[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

r2581 - in glibc-package/trunk/debian: . po



Author: schizo
Date: 2007-10-14 14:10:49 +0000 (Sun, 14 Oct 2007)
New Revision: 2581

Modified:
   glibc-package/trunk/debian/changelog
   glibc-package/trunk/debian/po/de.po
Log:
  * debian/po/de.po: updated from Helge Kreutzmann. closes: #442888.


Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/changelog	2007-10-14 13:53:24 UTC (rev 2580)
+++ glibc-package/trunk/debian/changelog	2007-10-14 14:10:49 UTC (rev 2581)
@@ -1,9 +1,13 @@
-glibc (2.6.1-6) unstable; urgency=low
+glibc (2.6.1-6) UNRELEASED; urgency=low
 
+  [ Aurelien Jarno ]
   * Update Spanish debconf translation, by Carlos Valdivia Yagüe.
 
- -- Aurelien Jarno <aurel32@debian.org>  Sun, 23 Sep 2007 00:01:21 +0200
+  [ Clint Adams ]
+  * debian/po/de.po: updated from Helge Kreutzmann. closes: #442888.
 
+ -- Clint Adams <schizo@debian.org>  Sun, 14 Oct 2007 10:02:35 -0400
+
 glibc (2.6.1-5) unstable; urgency=low
 
   [ Pierre Habouzit ]

Modified: glibc-package/trunk/debian/po/de.po
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/po/de.po	2007-10-14 13:53:24 UTC (rev 2580)
+++ glibc-package/trunk/debian/po/de.po	2007-10-14 14:10:49 UTC (rev 2581)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glibc 2.5-0exp6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-glibc@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-10 10:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-09 19:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-09 23:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-11 16:30+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
 msgstr ""
 "Standorteinstellungen ist ein System, um zwischen verschiedenen Sprachen "
 "umzuschalten. Benutzer k�n damit ihre Sprache, ihr Land, ihren "
-"Zeichensatz, Ihre Sortierreihenfolge und anderes mehr festlegen."
+"Zeichensatz, ihre Sortierreihenfolge und anderes mehr festlegen."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -45,7 +45,7 @@
 "default, particularly for new installations. Other character sets may be "
 "useful for backwards compatibility with older systems and software."
 msgstr ""
-"Bitte w�en Sie aus, welche Standorteinstellungen generiert werden sollen. "
+"Bitte w�en Sie aus, welche Standorteinstellungen erzeugt werden sollen. "
 "UTF-8-Standorteinstellungen sollten standardm�g ausgew�t werden, "
 "insbesondere f�e Installationen. Andere Zeichens�e k�en f�"R�patibilit�mit �eren Systemen und Software n�h sein."
@@ -84,13 +84,14 @@
 msgstr ""
 "Bemerkung: Dies w�t die Standardsprache f� gesamte System. Falls dies "
 "ein Mehrbenutzer-System ist und nicht alle Benutzer die Standardsprache "
-"sprechen, dann werden diese in Schwierigkeiten geraten."
+"sprechen, dann werden diese Schwierigkeiten haben."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:1001
 msgid "Services to restart for GNU libc library upgrade:"
 msgstr ""
+"Dienste, die beim GNU Libc-Bibliotheks-Upgrade neu gestartet werden sollen:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -102,6 +103,12 @@
 "review the following space-separated list of init.d scripts for services to "
 "be restarted now, and correct it if needed."
 msgstr ""
+"Laufende Dienste und Programme, die NSS verwenden, m�neu gestartet "
+"werden, da sie andernfalls keine �erpr�n oder Authentisierung mehr "
+"durchf�k�n (f�nste wie ssh kann dies die M�chkeit der "
+"Anmeldung betreffen). Bitte pr�ie, welche der Dienste in der folgenden, "
+"durch Leerzeichen getrennte Liste von init.d-Skripten neu gestartet werden "
+"sollen, und korrigieren Sie diese falls notwendig."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -109,12 +116,14 @@
 msgid ""
 "Note: restarting sshd/telnetd should not affect any existing connections."
 msgstr ""
+"Hinweis: das Neustarten von sshd/telnetd sollte existierende Verbindungen "
+"nicht beeintr�tigen."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:2001
 msgid "Failure restarting some services for GNU libc upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Neustarten einiger Dienste f� GNU Libc-Upgrade"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -123,14 +132,24 @@
 "The following services could not be restarted for the GNU libc library "
 "upgrade:"
 msgstr ""
+"Die folgenden Dienste konnten f� GNU Libc-Upgrade nicht neu gestartet "
+"werden:"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:2001
+msgid "${services}"
+msgstr "${services}"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
 msgid ""
 "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
 "start'."
 msgstr ""
+"Sie m�diese manuell starten, indem Sie �/etc/init.d/<service> start� "
+"ausf�"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Choose which locales to generate.  The selection will be saved to `/etc/"



Reply to: