[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#395348: glibc: [INTL:ro] romanian po-debconf templates translation



Package: locales
Version: 2.3.6.ds1-4
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


glibc po-debconf romanian templates translation

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.17-2-686
Locale: LANG=ro_RO.UTF-8, LC_CTYPE=ro_RO.UTF-8 (charmap=UTF-8)

Versions of packages locales depends on:
ii  debconf [debconf-2.0]        1.5.6       Debian configuration management sy
ii  libc6 [glibc-2.3.6.ds1-1]    2.3.6.ds1-4 GNU C Library: Shared libraries

locales recommends no packages.

-- debconf information excluded
# Romanian translation of glibc.
# Copyright (C) 2006 THE glibc'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
# Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>, 2006.
# , fuzzy
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glibc 2.3.6.dsl-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-09 12:21-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 19:51+0300\n"
"Last-Translator: Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debhelper.in/locales.templates:1001
msgid "All locales"
msgstr "Toate localele"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid "Locales to be generated:"
msgstr "Localele ce vor fi generate:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid ""
"Locale is a framework to switch between multiple languages for users who can "
"select to use their language, country, characters, collation order, etc."
msgstr "Locale este un cadru de lucru pentru utilizatori, care le permite acestora să schimbe "
"între mai multe limbi pentru a folosi propria lor limbă, ţară, caractere, formatare datei, etc."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid ""
"Choose which locales to generate.  The selection will be saved to `/etc/"
"locale.gen', which you can also edit manually (you need to run `locale-gen' "
"afterwards)."
msgstr "Alegeţi ce locale să fie generate.  Această selecţie va fi salvată în `/etc/locale.gen',"
"fişier care poate fi editat şi manual (după care va trebui să rulaţi `locale-gen')."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid ""
"When `All locales' is selected, /etc/locale.gen will be set as a symlink to /"
"usr/share/i18n/SUPPORTED."
msgstr "Dacă veţi alege \"Toate localele\", /etc/locale.gen va fi o legătură simbolică la"
"/usr/share/i18n/SUPPORTED."

#. Type: select
#. Choices
#: ../debhelper.in/locales.templates:2001
msgid "None"
msgstr "Nici una"

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid "Default locale for the system environment:"
msgstr "Locale implicite pentru sistem:"

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid ""
"Many packages in Debian use locales to display text in the correct language "
"for users. You can change the default locale if you're not a native English "
"speaker. These choices are based on which locales you have chosen to "
"generate."
msgstr "Multe pachete din Debian folosesc locale pentru a afişa text în limba corectă "
"pentru utilizatori. Puteţi schimba valoarea implicită pentru locale dacă nu "
"cunoaşteţi bine limba engleză. Aceste opţiuni sunt bazate pe localele alese"
"pentru a fi generate. "
""

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid ""
"Note: This will select the language for your whole system. If you're running "
"a multi-user system where not all of your users speak the language of your "
"choice, then they will run into difficulties and you might want not to set a "
"default locale."
msgstr "Notă: Această opţiune va stabili limba pentru tot sistemul. Dacă aveţi un sistem"
"multi-utilizator unde nu toţi utilizatorii vorbesc limba aleasă, atunci ei vor "
"întâmpina dificultăţi, motiv pentru care ar fi bine să nu stabiliţi nici o localizare "
"implicită."


Reply to: