[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

r852 - in glibc-package/trunk/debian: . po



Author: gotom
Date: 2005-02-14 01:33:58 +0100 (Mon, 14 Feb 2005)
New Revision: 852

Added:
   glibc-package/trunk/debian/po/pl.po
Modified:
   glibc-package/trunk/debian/changelog
Log:
    - debian/po/pl.po: Add Polish debconf translation.  Patched by Emilian
      Nowak <emil5@go2.pl>.  (Closes: #294444)



Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/changelog	2005-02-14 00:31:33 UTC (rev 851)
+++ glibc-package/trunk/debian/changelog	2005-02-14 00:33:58 UTC (rev 852)
@@ -5,6 +5,9 @@
     - debian/debhelper.in/libc.manpages: Add tzconfig.8.  Reported by Matthijs
       Mohlmann <matthijs@cacholong.nl>.  (Closes: #182981)
 
+    - debian/po/pl.po: Add Polish debconf translation.  Patched by Emilian
+      Nowak <emil5@go2.pl>.  (Closes: #294444)
+
  -- GOTO Masanori <gotom@debian.org>  Mon, 14 Feb 2005 09:26:26 +0900
 
 glibc (2.3.2.ds1-20) unstable; urgency=high

Added: glibc-package/trunk/debian/po/pl.po
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/po/pl.po	2005-02-14 00:31:33 UTC (rev 851)
+++ glibc-package/trunk/debian/po/pl.po	2005-02-14 00:33:58 UTC (rev 852)
@@ -0,0 +1,70 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: debconf-glibc-locales-pl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-01 23:07-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-09 20:02+0100\n"
+"Last-Translator: Emilian Nowak <emil5@go2.pl> \n"
+"Language-Team:  <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../debhelper.in/locales.templates:4
+msgid "Select locales to be generated."
+msgstr "Wybierz ustawienia lokalne, które chcesz wygenerować."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../debhelper.in/locales.templates:4
+msgid ""
+"Locale is a framework to switch between multiple languages for users who can "
+"select to use their language, country, characters, collation order, etc."
+msgstr ""
+"Wybierane tutaj ustawienia loklane stanowią podstawową strukturę "
+"dającą możliwość pracy systemu w specyficznym dla danego kraju środowisku (język, zestaw znaków, kolejność sortowania itp.)"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../debhelper.in/locales.templates:4
+msgid ""
+"Choose which locales to generate.  The selection will be saved to `/etc/"
+"locale.gen', which you can also edit manually (you need to run `locale-gen' "
+"afterwards)."
+msgstr "Wybierz, który zestaw ustawień loklanych chcesz wygenerować. Twój wybór zostanie zapisany do pliku  `/etc/locale.gen', który można później edytować dowolnym edytorem tekstu (w tym przypadku konieczne będzie późniejsze uruchomienie 'locale-gen')."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../debhelper.in/locales.templates:14
+msgid "None, ${locales}"
+msgstr "Brak, ${locales}"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../debhelper.in/locales.templates:16
+msgid "Which locale should be the default in the system environment?"
+msgstr "Wybierz domyślne ustawienia lokalne, dla swojego systemu"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../debhelper.in/locales.templates:16
+msgid ""
+"Many packages in Debian use locales to display text in the correct language "
+"for users. You can change the default locale if you're not a native English "
+"speaker. These choices are based on which locales you have chosen to "
+"generate."
+msgstr "Wiele programów dostarczanych w pakietach Debiana wykorzystuje ustawienia lokalne, aby wyświetlać tekst we właściwym dla użytkownika języku. Możesz zmienić domyślne ustawienia loklane jeżeli nie chcesz posługiwać się językiem angielskim. Można wybrać tylko te ustawienia loklane, które wcześniej zostały wygenerowane."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../debhelper.in/locales.templates:16
+msgid ""
+"Note: This will select the language for your whole system. If you're running "
+"a multi-user system where not all of your users speak the language of your "
+"choice, then they will run into difficulties and you might want not to set a "
+"default locale."
+msgstr "Zwróć uwagę na to, że wybrany tutaj język ma wpływ na na cały system i większość działających w nim programów. Jeżeli z tego systemu korzysta więcej użytkowników posłujących się różnymi językami najlepiej będzie pozostawić domyślne (angielskie) ustawiania lokalne."
+



Reply to: