[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#231907: Simplified Chinese translation to locales debconf templates



Package: locales
Version: 2.3.2.ds1-11
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

The attachment is Simplified Chinese translation to locales debconf
templates. It was translated by Hiei Xu.

Thanks.

--
 Best Regards,
 Carlos

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (990, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.4.24-ck1
Locale: LANG=en_US, LC_CTYPE=zh_CN.GBK

Versions of packages locales depends on:
ii  debconf                     1.4.8        Debian configuration management sy
ii  libc6 [glibc-2.3.2.ds1-11]  2.3.2.ds1-11 GNU C Library: Shared libraries an

-- debconf information excluded

#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# 
# Hiei Xu <nicky@mail.edu.cn>, 2004.
# Carlos Z.F. Liu <carlos_liu@yahoo.com>, 2004.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glibc 2.3.2.ds1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-01 23:07-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-10 04:25+1300\n"
"Last-Translator: Hiei Xu <nicky@mail.edu.cn>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:4
msgid "Select locales to be generated."
msgstr "请选择需要生成的区域设置(locale)。"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:4
msgid ""
"Locale is a framework to switch between multiple languages for users who can "
"select to use their language, country, characters, collation order, etc."
msgstr ""
"区域设置(locale)是一种在多种语言之间切换的框架,用户可以通过它来设定自己的语"
"言、国家、字符集、字符串排序方式等。"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:4
msgid ""
"Choose which locales to generate.  The selection will be saved to `/etc/"
"locale.gen', which you can also edit manually (you need to run `locale-gen' "
"afterwards)."
msgstr ""
"请选择需要生成的区域设置(locale)。选择结果将被保存在“/etc/locale.gen”,您可"
"以对其进行手工编辑(您需要在编辑结束后运行“locale-gen”)。"

#. Type: select
#. Choices
#: ../debhelper.in/locales.templates:14
msgid "None, ${locales}"
msgstr "无, ${locales}"

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:16
msgid "Which locale should be the default in the system environment?"
msgstr "哪个将作为系统环境默认的区域设置(locale)?"

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:16
msgid ""
"Many packages in Debian use locales to display text in the correct language "
"for users. You can change the default locale if you're not a native English "
"speaker. These choices are based on which locales you have chosen to "
"generate."
msgstr ""
"Debian 里的很多软件包都使用区域设置(locale)来以正确的语言向用户显示文本。如果"
"您不是以英语为母语,也可以改变默认的区域设置(locale)。但您只能在要生成的区域"
"设置(locale)中选择其一。"

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:16
msgid ""
"Note: This will select the language for your whole system. If you're running "
"a multi-user system where not all of your users speak the language of your "
"choice, then they will run into difficulties and you might want not to set a "
"default locale."
msgstr ""
"注意:这将会把整个系统都设置为这种语言。如果您运行的是一个多用户系统,而且并"
"不是系统内的所有用户都使用您选择的语言,那么他们将会遇到一些麻烦。或许您不想"
"设置一个默认的区域设置(locale)。"

Reply to: