[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#207266: Forward: Bug#207266: libc6: Norwegian translation confuses free-as-in-freedom and free-as-in-beer.



Dear Eivind,

I'm one of packager in debian project glibc package.  Recently I got
the attached report.  Could you judge this suggestion?  I don't know
Norwegian language, so I can't understand what this means.

Best regards,
-- gotom

--- Begin Message ---
Package: libc6
Version: 2.3.2-3
Severity: normal

 gs234@belldandy:~$ iconv --version
 iconv (GNU libc) 2.3.2
 Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 Dette er gratis programvare.  Se kildekoden for kopieringsbetingelser.
 Programvaren har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHET eller  EGNETHET
 TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.
 Skrevet av Ulrich Drepper.

The word 'gratis' means 'free of charge'.  A more correct translation
would use the word 'fri', viz.  'Dette er fri programvare.'

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
Architecture: i386
Kernel: Linux belldandy 2.4.21ll #1 tor aug 14 03:30:14 BST 2003 i686
Locale: LANG=no_NO.ISO-8859-1, LC_CTYPE=no_NO.ISO-8859-1

Versions of packages libc6 depends on:
ii  libdb1-compat                 2.1.3-7    The Berkeley database routines [gl

-- no debconf information



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-glibc-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org


--- End Message ---

Reply to: