[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [OT] accents en console



Je joins en attaché la notice descriptive à ce sujet, qui sera dans
doc-debian-fr dans woody, gràce à J. Marant (merci à lui)

Et hop !

Nico.

Eric LeBlanc wrote:
> 
> Bonjour!
> 
> Je ne m'en rappelle plus, mais comment on fait pour mettre des accents en
> console?  Exemple, en utilisant l'editeur ee, ou emacs, on voit de droles
> d'accents au lieu de voir un e accent aigu...
> 
> Pour moi, je n'utilise rarement des accents, ce sont surtout pour les
> utilisateurs :)
> 
> Merci!
> 
> Eric
> 
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-french-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org

-- 
Nicolas SABOURET
LIMSI-CNRS, BP133, 91403 Orsay, France
http://www.limsi.fr/Individu/nico
              Utiliser et configurer Debian pour le français
              ----------------------------------------------

                    Nicolas Sabouret - <nico@limsi.fr>

                              18 juillet 2001


-------------------------------------------------------------------------------


Résumé
------

     Ce document présente les spécificités liées au français pour
     l'utilisation d'un système Debian GNU-Linux.


Copyright
---------

     (c)1998 Software in the Public Interest. Ce document est un logiciel
     libre sous licence GPL.


-------------------------------------------------------------------------------


Table des matières
------------------

     1.        Avant Propos

     2.        Configurer Debian GNU-Linux pour le français

     3.        Caractères accentués et autres touches _ad hoc_
     3.1.      Dans les applications utilisant la carte standard des
               touches
     3.2.      Dans (presque) toutes les applications sauf `Xfig'
     3.3.      Sous `Xfig'
     3.4.      Caractères spéciaux

     4.        Installer un dictionnaire français pour `Netscape'

     5.        Configurer `gdm' pour le français

     6.        La liste debian-french

     7.        Remerciements


-------------------------------------------------------------------------------


1. Avant Propos
---------------

     Ce document présente les spécificités liées au français pour
     l'utilisation d'un système Debian GNU-Linux.

     Toute suggestion pour le compléter est la bienvenue.  Vous pouvez
     envoyer vos propositions à l'auteur de ce document <nico@limsi.fr> ou
     sur la liste debian-french : <debian-french@lists.debian.org>

     Pour plus d'information sur l'utilisation de Linux en français,
     consultez le French-HOWTO
     (`/usr/share/doc/LANG/fr/HOWTO/French-HOWTO.html').


-------------------------------------------------------------------------------


2. Configurer Debian GNU-Linux pour le français
-----------------------------------------------

     Tomohiro KUBOTA a réalisé un paquet spécifique pour configurer le
     système Debian pour les utilisateurs non anglophones.  Il s'agit du
     paquet `language-env', installé automatiquement par `tasksel' si vous
     sélectionnez la tâche _french_.

     Chaque utilisateur peut configurer son environnement pour utiliser la
     langue de son choix.  Pour cela, il suffit d'appeler :

     `set-language-env'

     Et de répondre aux questions posées.  Les différents fichiers de
     configuration sont alors modifiés pour prendre en compte les nouvelles
     préférences.


-------------------------------------------------------------------------------


3. Caractères accentués et autres touches _ad hoc_
--------------------------------------------------

     Il est possible de produire des lettres accentuées de plusieurs
     manières :


3.1. Dans les applications utilisant la carte standard des touches
------------------------------------------------------------------

     _Exemple :_ `console' (et toutes les applications en mode console),
     `xterm', `xedit', `xfig', `netscape', `gnumeric' (et `gtk' en
     général), `ted', `soffice'

     _Contre exemples :_ `emacs', le `gimp', `lyx'

        * _Pour les accents aigus, graves et la cédille_

          Il suffit de passer en majuscule (Caps Lock), puis de taper la
          touche correspondant en minuscule.

          Par exemple : `CAPS-LOCK puis ç --> Ç'

        * _Pour l'accent circonflexe et le tréma_

          Il faut utiliser les touches mortes `[touche ^]' et `[touche
          tréma]' (voir Section 3.2, `Dans (presque) toutes les
          applications sauf `Xfig'')

          NB : Les touches mortes ne marchent pas sous `Xfig', même pour
          les minuscules.


3.2. Dans (presque) toutes les applications sauf `Xfig'
-------------------------------------------------------

     (voir Section 3.3, `Sous `Xfig'')

     Il est possible d'utiliser les touches mortes standard :

          	AltGr + ,      =   accent aigu (voyelles) ou cédille (c)
          	[touche ^]     =   accent circonflexe
          	AltGr + ù      =   accent circonflexe
          	AltGr + *      =   accent grave
          	[touche tréma] =   tréma
          	AltGr + ^      =   tréma

     Pour accentuer une majuscule, il faut d'abord taper sur la touche
     morte puis sur la lettre souhaitée.

     Par exemple : `AltGr + * puis Shift + e --> È'


3.3. Sous `Xfig'
----------------

     Les touches mortes se comportent comme des touches vivantes et le
     caractère est affiché (ex: ^ pour [touche ^])

     Il faut utiliser:

     1.   la touche _Compose_ (ou _Meta_ si _Compose_ n'est pas définie, ou
          _LeftAlt_ si _LeftAlt = Meta_) _sans la garder appuyée_

     2.   puis la lettre à accentuer,

     3.   puis l'accent

     Par exemple : `Meta puis e puis [touche ^] --> ê'

     _Source :_ Manuel _Xfig_, section « Latin-1 Characters »


3.4. Caractères spéciaux
------------------------

     Vous pouvez produire l'ensemble des caractères de la table _Latin-1_
     avec votre clavier AZERTY ou QWERTY.  Par exemple :

          	  ¹ = AltGr + 1 ou AltGr + Shift + i
          	  ² = [touche ²]
          	  ³ = AltGt + l
          	  ß = AltGr + s
          	  ¿ = AltGr + g
          	  ½ = AltGr + Shift + g
          	  ¼ = AltGt + t
          	  ¬ = AltGr + Shift + t
          	  ¥ = AltGr + Shift + y
          	  ¢ = AltGr + k ou AltGr + c
          	  £ = Shift + [touche $] ou AltGr + Shift + l
          	  « = AltGr + z
          	  » = AltGr + x
          	  etc.


-------------------------------------------------------------------------------


4. Installer un dictionnaire français pour `Netscape'
-----------------------------------------------------

     Il suffit de se procurer une version de Netscape en français, peu
     importe la plate-forme d'origine, et de copier le fichier contenant ce
     dictionnaire dans le sous-répertoire `spell' (à créer éventuellement)
     du répertoire de Netscape.

     Par exemple, sous _Debian 2.2r3_ :
     `/usr/lib/netscape/477/communicator/spell/'

     Ce fichier doit normalement s'appeler `pfr2s331.dat'.

     Vous pouvez également ajouter ce dictionnaire dans `~/.netscape/spell'
     si vous n'avez pas les permissions en écriture sur
     `/usr/lib/netscape'.

     _Source :_
     `http://www.linux-france.org/prj/i18n/netscape/netscape_fr.html'


-------------------------------------------------------------------------------


5. Configurer `gdm' pour le français
------------------------------------

     Pour avoir un message de bienvenue en français et pour que la langue
     par défaut soit le français lorsque l'on utilise `gdm', il faut éditer
     le fichier `/etc/X11/gdm/gdm.conf' et effectuer les modifications
     suivantes dans la section `[greeter]' :

          	  DefaultLocale=english	--> DefaultLocale=french
          	  Welcome=Welcome to %n	--> Welcome=Bienvenue sur %n


-------------------------------------------------------------------------------


6. La liste debian-french
-------------------------

     Pour poser des questions et obtenir des réponses en français
     concernant les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de
     l'utilisation de la Debian, vous pouvez contacter la communauté
     francophone Debian par leur liste de diffusion :

     <debian-french@lists.debian.org>


-------------------------------------------------------------------------------


7. Remerciements
----------------

     Merci aux relecteurs de ce document pour leur aide précieuse et en
     particulier à J.  Marant pour la mise en forme finale.


-------------------------------------------------------------------------------


     Utiliser et configurer Debian pour le français

     Nicolas Sabouret - <nico@limsi.fr>

     18 juillet 2001


Reply to: