[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Help Wanted/Aide demande/Ayuda por favor/Hilfe...



Un peu en retard, mais vieux motard...

Vincent Renardias writes:
 > - applet

J'ai vu "appliquette" dans certaines docs.

 > - hotkey

"racourci clavier" me semble la traduction la plus répandue (en tout
cas, il y a q années sous Windaube, ça l'était)

 > - toggle

"changer l'état" (d'un contrôle)

 > - "Child died unexpectedly"

"Mort inattendue du (processus) fils" ?

Après tout, le français est déjà plus long que l'anglais; "processus"
n'est pas indispensable IMHO; c'est juste une question d'habitude:
quand on aura l'habitude de voir "fils" écrit partout, ça fera le même
effet que "child", non ?

--
Yann Dirson    <ydirson@mygale.org> | Stop making M$-Bill richer & richer,
isp-email:   <ydirson@a2points.com> |     support Debian GNU/Linux:
debian-email:   <dirson@debian.org> |         more powerful, more stable !
http://www.mygale.org/~ydirson/     | Check <http://www.debian.org/>


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-french-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org


Reply to: