[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Effort to reduce translatable strings in debian-edu-doc manuals



hi,

On Tue, Aug 04, 2020 at 11:11:22PM +0200, Wolfgang Schweer wrote:
> Done now, the manuals including translater credits are here:
> https://jenkins.debian.net/userContent/debian-edu-doc/ 

I really like the translators being credited at the beginning of the manuals now!
 
[...]

> > I would be in favour of building a debian-edu-doc-xx binary with the
> > manuals for the current and the previous release and a debian-edu-doc-
> > legacy-xx binary with the manuals whose content is no longer updated.
> > Outdated documentation that is no longer actively maintained, rapidly
> > collects documentation-bitrot and that creates a negative image for the
> > whole project. With a legacy binary this could be avoided, without dropping
> > those manuals entirely. And if someone ever would step in to update the
> > content of one of those manuals again, that manual could easily reintegrate
> > the debian-edu-doc binary. In the meantime I would even be in favour of no
> > longer actively present those manuals for translation.
> Agreed, that sounds like something to be considered. 

YES, please! :)


-- 
cheers,
	Holger

-------------------------------------------------------------------------------
               holger@(debian|reproducible-builds|layer-acht).org
       PGP fingerprint: B8BF 5413 7B09 D35C F026 FE9D 091A B856 069A AA1C

Dance like no one's watching. Encrypt like everyone is.

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: