[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#564496: marked as done (debian-edu-install: [INTL:fi] Updated Finnish translation of the debconf templates)



Your message dated Tue, 12 Jan 2010 00:07:14 +0000
with message-id <E1NUUHy-0005hl-NZ@ries.debian.org>
and subject line Bug#564496: fixed in debian-edu-install 0.682
has caused the Debian Bug report #564496,
regarding debian-edu-install: [INTL:fi] Updated Finnish translation of the debconf templates
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
564496: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=564496
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: debian-edu-install
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Please include attached updated translation file fi.po to the package.

Regards,
Esko Arajärvi

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAktI5dEACgkQejjRZhTfFSxQYACePTrEWHFWFnELfQvgUWA6k42K
cbQAn1Ab2nMJ/6uOhLGW8Sx89ZGtGSLy
=AEaK
-----END PGP SIGNATURE-----
# #-#-#-#-#  fi.po (debian-installer)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  fi.po (nn)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  fi.po (debian-edu-install)  #-#-#-#-#
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# #-#-#-#-#  fi.po.newstring (nn)  #-#-#-#-#
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
# packages/po/nn.po
#
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
# translation of debian-installer.po to Norwegian nynorsk
# Norwegian Nynorsk messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
#
# #-#-#-#-#  fi.po.newstring (debian-installer)  #-#-#-#-#
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
# packages/po/fi.po
#
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# Finnish messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
# Thanks to lokalisointi-laatu@linux-aktivaattori.org.
#
#
# #-#-#-#-#  fi.po (Popularity-contest)  #-#-#-#-#
# Translation of popularity-contest to Finnish
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2005, 2006.
# Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003 - 2004.
# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004 - 2005.
# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-install@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 15:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Installer Main-menu Item
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:1001
msgid "Choose Debian Edu profile"
msgstr "Valitse Debian Edu -profiili"

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid "Main-Server"
msgstr "Pääpalvelin"

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid "Workstation"
msgstr "Työasema"

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid "Thin-Client-Server"
msgstr "Päätepalvelin"

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid "Standalone"
msgstr "Itsenäinen työasema"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002
msgid "Profile(s) to apply to this machine:"
msgstr "Tällä koneella käytettävät profiilit:"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002
msgid "Profiles determine how the machine can be used out-of-the-box:"
msgstr ""
"Profiilit määrittävät mihin konetta voidaan käyttää suoraan asennuksen "
"jälkeen."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
msgid ""
" - Main-Server: reserved for the Debian Edu server. It does not\n"
"                include any GUI (Graphical User Interface). There\n"
"                should only be one such server on a Debian Edu\n"
"                network.\n"
" - Workstation: for normal machines on the Debian Edu network.\n"
" - Thin-Client-Server:\n"
"                includes 'Workstation' and requires two network\n"
"                cards.\n"
" - Standalone:  for machines meant to be used outside the Debian Edu\n"
"                network. It includes a GUI and conflicts with other\n"
"                profiles."
msgstr ""
" - Pääpalvelin:   Varattu Debian Edu -palvelimelle. Ei sisällä graafista\n"
"                  käyttöliittymää. Debian Edu -verkossa tulisi olla vain\n"
"                  yksi tällainen palvelin.\n"
" - Työasema:      Debian Edu -verkon tavalliset koneet.\n"
" - Päätepalvelin: Sisältää ”työaseman” ja vaatii kaksi verkkokorttia.\n"
" - Itsenäinen työasema:\n"
"                  Tarkoitettu Debian Edu -verkon ulkopuolella oleville\n"
"                  koneille. Tätä ei voida käyttää muiden profiilien\n"
"                  kanssa. Sisältää graafisen käyttöliittymän."

#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid "Minimal"
msgstr "Minimaalinen"

#. Type: multiselect
#. Description
#. # Translators, do not translate "Sugar"
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002
msgid ""
" - Main-Server: reserved for the Debian Edu server. It does not\n"
"                include any GUI (Graphical User Interface). There\n"
"                should only be one such server on a Debian Edu\n"
"                network.\n"
" - Workstation: for normal machines on the Debian Edu network.\n"
" - Thin-Client-Server:\n"
"                includes 'Workstation' and requires two network\n"
"                cards.\n"
" - Standalone:  for machines meant to be used outside the Debian Edu\n"
"                network. It includes a GUI and conflicts with other\n"
"                profiles.\n"
" - Minimal:     fully integrated into the Debian Edu network but\n"
"                contains only a basic system without any GUI."
msgstr ""
" - Pääpalvelin:   Varattu Debian Edu -palvelimelle. Ei sisällä\n"
"                  graafista käyttöliittymää. Debian Edu -verkossa\n"
"                  tulisi olla vain yksi tällainen palvelin.\n"
" - Työasema:      Debian Edu -verkon tavalliset koneet.\n"
" - Päätepalvelin: Sisältää ”työaseman” ja vaatii kaksi verkkokorttia.\n"
" - Itsenäinen työasema:\n"
"                  Tarkoitettu Debian Edu -verkon ulkopuolella\n"
"                  oleville koneille. Tätä ei voida käyttää muiden\n"
"                  profiilien kanssa. Sisältää graafisen käyttöliittymän.\n"
" - Minimaalinen:  Debian Edu -verkkoon normaalisti yhdistetty kone,\n"
"                  jossa ei kuitenkaan ole graafista käyttöliittymää."

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:4001
msgid "Standalone profile cannot be used with other profiles"
msgstr ""
"Profiilia ”Itsenäinen työasema” ei voida käyttää muiden profiilien kanssa."

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:4001
msgid ""
"The Standalone profile cannot be installed together with any other profile "
"on the same machine. Please either only choose Standalone or any other "
"combination excluding Standalone."
msgstr ""
"Profiilia ”Itsenäinen työasema” ei voida asentaa samaan koneeseen yhdessä "
"muiden profiilien kanssa. Valitse vain ”Itsenäinen työasema” tai jokin "
"muiden vaihtoehtojen yhdistelmä."

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:5001
msgid "Standalone installation is partly manual"
msgstr "Profiilin ”Itsenäinen työasema” asennus on tehtävä osaksi käsin."

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:5001
msgid ""
"The Standalone install is currently not as automatic as the other profiles, "
"to make it easier to do manual partitioning.  You are now sent to the debian-"
"installer main menu.  Select \"Change debconf priority\", and choose "
"priority \"high\" to enable the automatic installation again."
msgstr ""
"Kovalevyjen osioinnin helpottamiseksi profiilin ”Itsenäinen työasema” "
"asennusprosessi ei ole yhtä automaattinen kuin muiden profiilien. Siirryt "
"seuraavaksi Debian-asentimen päävalikkoon. Valitse ”Muuta debconf-"
"prioriteettia” ja valitse prioriteetiksi ”korkea” ottaaksesi "
"automaattiasennuksen takaisin käyttöön."

#. Type: text
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:7001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:8001
msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
msgstr "Haluatko varmasti käyttää automaattista osiointityökalua?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:8001
msgid ""
"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
msgstr ""
"Tämä tuhoaa kaikkien koneen levyjen osiotaulut. TOISTAN: KAIKKI KONEEN "
"LEVYJEN TIEDOT KATOAVAT! Jos levyillä on tärkeää tietoa, jota ei vielä ole "
"varmuuskopioitu, on suositeltavaa lopettaa nyt ja kopioida tiedot talteen. "
"Tällöin asennus on käynnistettävä myöhemmin uudestaan."

#. Type: text
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001
msgid "Participate in the package usage survey?"
msgstr "Osallistutko Debianin pakettien käyttötutkimukseen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001
msgid ""
"The system may anonymously supply the distribution developers with "
"statistics about the most used packages on this system.  This information "
"influences decisions such as which packages should go on the first "
"distribution CD."
msgstr ""
"Järjestelmä voi automaattisesti lähettää jakelun kehittäjille nimettömiä "
"tilastotietoja järjestelmän eniten käytetyistä paketeista. Tämän tiedon "
"avulla valitaan esimerkiksi jakelun ensimmäiselle CD-levylle tulevia "
"paketteja."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001
msgid ""
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
"every week, sending statistics to the distribution developers. The collected "
"statistics can be viewed on http://popcon.debian.org/.";
msgstr ""
"Jos päätät osallistua, kerran viikossa suoritettava komentotiedosto lähettää "
"tilastoja jakelun kehittäjille. Kootut tilastot ovat luettavissa osoitteessa "
"http://popcon.debian.org/.";

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001
msgid ""
"This choice can be later modified by running \"dpkg-reconfigure popularity-"
"contest\"."
msgstr ""
"Valintaa voidaan muuttaa myöhemmin ajamalla komento ”dpkg-reconfigure "
"popularity-contest”."

#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu main server menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:11001
msgid "Debian Edu Main-Server"
msgstr "Debian Edun pääpalvelin"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu ltsp server menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:12001
msgid "Debian Edu Thin-Client-Server"
msgstr "Debian Edun päätepalvelin"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu workstation menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:13001
msgid "Debian Edu Workstation"
msgstr "Debian Edu -työasema"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu combo main+ltsp menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:14001
msgid "Debian Edu Main-Server and Thin-Client-Server"
msgstr "Debian Edun pääpalvelin ja päätepalvelin"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu combo main+ws menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:15001
msgid "Debian Edu Main-Server and Workstation"
msgstr "Debian Edun pääpalvelin ja työasema"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu minimal menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:16001
msgid "Debian Edu Minimal"
msgstr "Minimaalinen Debian Edu"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:17001
msgid "Installation of required packages failed"
msgstr "Vaadittujen pakettien asennus epäonnistui"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:17001
msgid ""
"Some required packages failed to install.  The packages were ${PACKAGES}. "
"Check /var/log/syslog if there is some information why this happened. The "
"installed system is not going to work properly, so the installation was "
"aborted and the system will be rebooted now."
msgstr ""
"Seuraavien vaadittujen pakettien asennus epäonnistui: ${PACKAGES}. "
"Tiedostossa /var/log/syslog saattaa olla lisätietoja siitä miksi näin "
"tapahtui. Asennettu järjestelmä ei toimisi oikein, joten asennus "
"keskeytettiin ja järjestelmä käynnistetään nyt uudelleen."

#. Type: text
#. Description
#. Debian Installer Main-menu Item
#: ../debian-edu-install-udeb.templates:1001
msgid "Install Debian Edu profile (enforce menu order)"
msgstr "Asenna Debian Edu -profiili (noudata valikon järjestystä)"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:1001
msgid "Some errors were found during installation"
msgstr "Asennuksen aikana löytyi joitain virheitä:"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:1001
msgid "${ERRORS}"
msgstr "${ERRORS}"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:1001
msgid "Consider reporting them to the Debian Edu developers."
msgstr "Harkitse näiden raportoimista Debian Edu -kehittäjille."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: debian-edu-install
Source-Version: 0.682

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
debian-edu-install, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

debian-edu-install-udeb_0.682_all.udeb
  to main/d/debian-edu-install/debian-edu-install-udeb_0.682_all.udeb
debian-edu-install_0.682.dsc
  to main/d/debian-edu-install/debian-edu-install_0.682.dsc
debian-edu-install_0.682.tar.gz
  to main/d/debian-edu-install/debian-edu-install_0.682.tar.gz
debian-edu-install_0.682_all.deb
  to main/d/debian-edu-install/debian-edu-install_0.682_all.deb
debian-edu-profile-udeb_0.682_all.udeb
  to main/d/debian-edu-install/debian-edu-profile-udeb_0.682_all.udeb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 564496@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Holger Levsen <holger@debian.org> (supplier of updated debian-edu-install package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Mon, 11 Jan 2010 23:04:43 +0100
Source: debian-edu-install
Binary: debian-edu-install debian-edu-profile-udeb debian-edu-install-udeb
Architecture: source all
Version: 0.682
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Edu Developers <debian-edu@lists.debian.org>
Changed-By: Holger Levsen <holger@debian.org>
Description: 
 debian-edu-install - Set d-i values to install Debian Edu without questions
 debian-edu-install-udeb - Execute Debian Edu debian-installer profile (udeb)
 debian-edu-profile-udeb - Choose Debian Edu profile (udeb)
Closes: 564432 564496 564552 564553 564735 564736
Changes: 
 debian-edu-install (0.682) unstable; urgency=low
 .
   [ Petter Reinholdtsen ]
   * Report an error in the log if aptitude update fail in pre-pkgsel.
   * Disable apt source volatile.debian.org when it is unavailable, to
     avoid getting a non-working source when installing using DVD.
   * Remove several hardcoded lenny entries, use the
     mirror/distribution debconf value instead.
   * Make sure DVD install do not list a non-working ftp.skolelinux.org
     APT source in sources.list.
   * Move all etcinsvk handling into separate script edu-etcvcs to
     avoid code duplication.
   * Make sure tasksel test diverts are only removed if they exist, to
     avoid removing the real tests by mistake.  Report an error if
     these divers are not present.
   * Make sure tasksel test diverts are executable, to make sure the
     cleanup code in finish-install work.
   * Reinsert rule to install /usr/lib/debian-edu-install/version in
     debian-edu-profile-udeb that was removed by mistake.
   * Moved code generating /etc/debian-edu-config to pre-pkgsel just
     before debian-edu-install is created, to have the related code in
     the same file.
   * Made sure a missing /usr/lib/debian-edu-install/version is not a
     fatal error.
   * Disable "Go Back" button when reporting a fatal installation
     error, to avoid confusing the user.
   * Make sure the use of some variables that can contain spaces are quoted.
   * Remove trailing space from debconf template (Closes: #564432).
     Thanks to Christian Perrier for discovering this.
   * Correct language team address for debian/po/nb.po.
   * Rewrite how firstboot init.d script detect a test installation
     to make sure the self testing is executed also on DVD test installs.
   * Extend edu-is-testinstall to detect test installs over PXE too.
   * Use http://ftp.skolelinux.org instead of http://ftp.skolelinux.no
     everywhere.
   * Use volatile.debian.org instead of volatile.debian.net (which
     redirects to .org).
   * Add some logging to debian-edu-profile and edu-is-testinstall to
     try to figure out why dvd test installs are not detected as test
     installs.
   * Make sure etcinsvk init is only called once during installation.
 .
   [ Holger Levsen ]
   * Removed superflouse space from template, unfuzzied translations after
     doing so. (Closes: #564736)
 .
   [ Translations ]
   * Updated ru translations by Yuri Kozlov (Closes: #564552).
   * Updated ja translations by Kenshi Muto (Closes: #564553).
   * Updated fi translations by Esko Arajärvi (Closes: #564496).
   * Updated de translations by Helge Kreutzmann. (Closes: #564735)
Checksums-Sha1: 
 35d6b1498644644dcf8604c78d079e980d79018d 1328 debian-edu-install_0.682.dsc
 a8603ad626d1eb450e629f76cd579cdf6dd3c37d 144932 debian-edu-install_0.682.tar.gz
 f0155cac00b9e29faa5548e812dcf40a9d22e53a 40654 debian-edu-install_0.682_all.deb
 13fc515b0cce09f050aba053ffe2180264e2a5f6 2776 debian-edu-install-udeb_0.682_all.udeb
 8024fde4aa8981151d5eea705579a2db42c5a67a 45970 debian-edu-profile-udeb_0.682_all.udeb
Checksums-Sha256: 
 e43f754db385d8a11ba65d0edb08fd49be5121b2e7daeb6bf5c5f4a148417f18 1328 debian-edu-install_0.682.dsc
 7d675b3340b85c78be7ea4e6c407dade9e774dd6b0477532155d529c03f10689 144932 debian-edu-install_0.682.tar.gz
 3906b74ec57fbe748d0721eaa43282e3259b5159a4dd1a7f982e41f0ee1c65af 40654 debian-edu-install_0.682_all.deb
 f6c8a977f07a86edcf75158c53749601a148fe7ecf8c621541cd946e81a9562f 2776 debian-edu-install-udeb_0.682_all.udeb
 85669035c3043c3c9bcf070534d00e7e8aad078a4de8980db3c4979087dac0c3 45970 debian-edu-profile-udeb_0.682_all.udeb
Files: 
 781fd5a5d20fef8adfed471430f72197 1328 misc optional debian-edu-install_0.682.dsc
 e6322fd74b40cdfc9c4772241e4cc23b 144932 misc optional debian-edu-install_0.682.tar.gz
 ed52538fb284d72b6abdfbd2726d5832 40654 misc extra debian-edu-install_0.682_all.deb
 db3b04f00d852a9a0fb6d3883d1e7c09 2776 debian-installer optional debian-edu-install-udeb_0.682_all.udeb
 94e2b57d0840736592d01b0656fd5c9e 45970 debian-installer optional debian-edu-profile-udeb_0.682_all.udeb
Package-Type: udeb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iD8DBQFLS6PYUHLQNqxYNSARAn7VAJ4+FEVQcey827aS/qa6tDpwIAUitQCdGjIC
hUxqg3tUPHv+KKhc8Ch7x3A=
=SMcO
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply to: