[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [i18n-sme] debian-edu-install 1.517~svn68851: Please update debconf PO translation for the package debian-edu-install



Duorastat, golggotmánu 7. b. 2010, 22.24.18 Debian Edu Developers čálii:

> Hi,
> 
> You are noted as the last translator of the debconf translation for
> debian-edu-install. The English template has been changed, and now some
> messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> I would be grateful if you could take the time and update it.
> Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
> against debian-edu-install.
> 
> The deadline for receiving the updated translation is
> Sun, 17 Oct 2010 22:22:36 +0200.
> 
> Thanks in advance,
> 	Holger

Here is an updated translation.

--
Børre Gaup
# translation of se.po to Northern Sámi
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2006, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: se.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-install@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-10 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Installer Main-menu Item
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:1001
msgid "Choose Debian Edu profile"
msgstr "Vállje Debian Edu-profiilla"

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
#| msgid "Main-Server"
msgid "Main Server"
msgstr "Váldobálvá"

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid "Workstation"
msgstr "Bargostašuvdna"

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
#| msgid "Workstation"
msgid "Roaming Workstation"
msgstr "Sirddihahtti bargostašuvdna"

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
#| msgid "Thin-Client-Server"
msgid "Thin Client Server"
msgstr "Asehisklieantabálvá"

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid "Standalone"
msgstr "Oktonas mašiidna"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002
msgid "Profile(s) to apply to this machine:"
msgstr "Vállje guđe profiilla dán mašiinnas galgá leat"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002
msgid "Profiles determine how the machine can be used out-of-the-box:"
msgstr "Profiillat mearridit man láhkai sáhttá geavahit mašiinna álgoálggus:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
#| msgid ""
#| " - Main-Server: reserved for the Debian Edu server. It does not\n"
#| "                include any GUI (Graphical User Interface). There\n"
#| "                should only be one such server on a Debian Edu\n"
#| "                network.\n"
#| " - Workstation: for normal machines on the Debian Edu network.\n"
#| " - Thin-Client-Server:\n"
#| "                includes 'Workstation' and requires two network\n"
#| "                cards.\n"
#| " - Standalone:  for machines meant to be used outside the Debian Edu\n"
#| "                network. It includes a GUI and conflicts with other\n"
#| "                profiles."
msgid ""
" - Main Server: reserved for the Debian Edu server. It does not\n"
"                include any GUI (Graphical User Interface). There\n"
"                should only be one such server on a Debian Edu\n"
"                network.\n"
" - Workstation: for normal machines on the Debian Edu network.\n"
" - Roaming Workstation: for single user machines on the Debian Edu\n"
"                network which some times travel outside the network.\n"
" - Thin Client Server:\n"
"                includes 'Workstation' and requires two network\n"
"                cards.\n"
" - Standalone:  for machines meant to be used outside the Debian Edu\n"
"                network. It includes a GUI and conflicts with other\n"
"                profiles."
msgstr ""
" - Váldobálvá: sisttisdoallá Debian Edu-bálvvá. Dás ii leat makkárge\n"
"                GUI (Gráfalaš geavahanlakta). Berre dušše\n"
"                leat okta dákkár bálvá Debian Edu-fierpmádagas.\n"
" - Bargostašuvdna: dábálaš mašiinnat Debian Edu-fierpmádagas.\n"
" - Sirddihahtti bargostašuvdna: mašiinnaide mas leat oktonas geavaheaddjit\n"
"                Debian Edu-fierpmádagas mat muhtimin eai leat laktašuvvon "
"dasa.\n"
" - Asehisklieantabálvá:\n"
"                sisttisdoallá «Bargostašuvdna» ja gáibida guokte\n"
"                fierpmádatgoartta.\n"
" - Oktonas: mašiinnaide mat geavahuvvot Debian Edu-fierpmádagaid\n"
"                olggobealde. Sisttisdoallá GUI ja ii leat vejolaš geavahit\n"
"                eará profiillaiguin."

#. Type: multiselect
#. Choices
#. __Choices: Main-Server, Workstation, Roaming-Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Minimal, Sugar
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid "Minimal"
msgstr "Minimála"

#. Type: multiselect
#. Description
#. # Translators, do not translate "Sugar"
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002
#| msgid ""
#| " - Main-Server: reserved for the Debian Edu server. It does not\n"
#| "                include any GUI (Graphical User Interface). There\n"
#| "                should only be one such server on a Debian Edu\n"
#| "                network.\n"
#| " - Workstation: for normal machines on the Debian Edu network.\n"
#| " - Thin-Client-Server:\n"
#| "                includes 'Workstation' and requires two network\n"
#| "                cards.\n"
#| " - Standalone:  for machines meant to be used outside the Debian Edu\n"
#| "                network. It includes a GUI and conflicts with other\n"
#| "                profiles.\n"
#| " - Minimal:     fully integrated into the Debian Edu network but\n"
#| "                contains only a basic system without any GUI."
msgid ""
" - Main Server: reserved for the Debian Edu server. It does not\n"
"                include any GUI (Graphical User Interface). There\n"
"                should only be one such server on a Debian Edu\n"
"                network.\n"
" - Workstation: for normal machines on the Debian Edu network.\n"
" - Roaming Workstation: for single user machines on the Debian Edu\n"
"                network which some times travel outside the network.\n"
" - Thin Client Server:\n"
"                includes 'Workstation' and requires two network\n"
"                cards.\n"
" - Standalone:  for machines meant to be used outside the Debian Edu\n"
"                network. It includes a GUI and conflicts with other\n"
"                profiles.\n"
" - Minimal:     fully integrated into the Debian Edu network but\n"
"                contains only a basic system without any GUI."
msgstr ""
" - Váldobálvá: sisttisdoallá Debian Edu-bálvvá. Dás ii leat makkárge\n"
"                GUI (Gráfalaš geavahanlakta). Berre dušše\n"
"                leat okta dákkár bálvá Debian Edu-fierpmádagas.\n"
" - Bargostašuvdna: dábálaš mašiinnat Debian Edu-fierpmádagas.\n"
" - Sirddihahtti bargostašuvdna: mašiinnaide mas leat oktonas geavaheaddjit\n"
"                Debian Edu-fierpmádagas mat muhtimin eai leat laktašuvvon "
"dasa.\n"
" - Asehisklieantabálvá:\n"
"                sisttisdoallá «Bargostašuvdna» ja gáibida guokte\n"
"                fierpmádatgoartta.\n"
" - Oktonas: mašiinnaide mat geavahuvvot Debian Edu-fierpmádagaid\n"
"                olggobealde. Sisttisdoallá GUI ja ii leat vejolaš geavahit\n"
"                eará profiillaiguin.\n"
" - Minimála: áibbas heivehuvvon Debian Edu-fierpmádahkii\n"
"                muhto sisttisdoallá dušše vuđolaš GUI-keahtes vuogádat."

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:4001
msgid "Standalone profile cannot be used with other profiles"
msgstr "Ii leat vejolaš geavahit oktonas profiilla eará profiillaiguin"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:4001
msgid ""
"The Standalone profile cannot be installed together with any other profile "
"on the same machine. Please either only choose Standalone or any other "
"combination excluding Standalone."
msgstr ""
"Ii leat vejolaš sajáiduhttit oktonas profiilla ovttas eará profiillaiguin "
"seamma mašiinnas. Válljes dušše oktonas profiilla dahje váikko makkár eavtto "
"mii ii sisttisdoala oktonas profiilla."

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:5001
msgid "Standalone installation is partly manual"
msgstr "Oktonas profiilla sajáiduhttin ii leat áibbas automatiserejuvvon"

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:5001
msgid ""
"The Standalone install is currently not as automatic as the other profiles, "
"to make it easier to do manual partitioning.  You are now sent to the debian-"
"installer main menu.  Select \"Change debconf priority\", and choose "
"priority \"high\" to enable the automatic installation again."
msgstr ""
"Oktonassajáiduhttinprofiila ii leat nu automatiserejuvvon go dat eará "
"profiillat, vai šaddá álkibut manualalaččat partišuneret garraskearru. "
"Boahtte lávki lea debian-sajáiduhtti váldofállu. Vállje «Rievdat debconf "
"ovddavuoru», válljes «alla» ovddavuoru jus háliidat bidjat johtui "
"automatiserejuvvon sajáiduhttima fas."

#. Type: text
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:7001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:8001
msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
msgstr "Háliidatgo duođas geavahit automáhtalaš partišunerenreaiddu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:8001
msgid ""
"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
msgstr ""
"Dát bilida partišuvdnatabealla buot skearruin mašiinnas. GEARDDUHAN: BUOT "
"SKEARRUT GURREJUVVOT DÁN MAŠIINNAS! Jus dus leat dehálaš dieđut mat eai leat "
"juo vurkejuvvon eará báikái de várra gálggašit dan bargat dál. Jus dan "
"barggat, de fertet álggahit sajáiduhttima fas maŋileabbut."

#. Type: text
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001
msgid "Participate in the package usage survey?"
msgstr "Háliidatgo searvat páhkkageavaheami iskosii?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001
msgid ""
"The system may anonymously supply the distribution developers with "
"statistics about the most used packages on this system.  This information "
"influences decisions such as which packages should go on the first "
"distribution CD."
msgstr ""
"Vuogádat sáhttá anonymalaččat sáddet statistihka mii čájeha makkár páhkat "
"geavahuvvot eanemus dán vuogádagas distribušuvdnaovdánahttiide. Dát dieđut "
"leat mielde mearrideamen makkár páhkat bidjot distribušuvnna vuosttas CD:i."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001
msgid ""
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
"every week, sending statistics to the distribution developers. The collected "
"statistics can be viewed on http://popcon.debian.org/.";
msgstr ""
"Jus searvvat, de skripta mii sádde dáid dieđuid bidjo johtui oktii vahkus. "
"Statistihkka mii čohkkejuvvo gávdno dás: http://popcon.debian.org/.";

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001
msgid ""
"This choice can be later modified by running \"dpkg-reconfigure popularity-"
"contest\"."
msgstr ""
"Sáhtát rievdadit dán mearrádusa maŋileabbut jos vuoját «dpkg-reconfigure "
"popularity-contest»."

#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu main server menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:11001
#| msgid "Debian Edu Main-Server"
msgid "Debian Edu Main Server"
msgstr "Debian Edu-váldobálvá"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu ltsp server menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:12001
#| msgid "Debian Edu Thin-Client-Server"
msgid "Debian Edu Thin Client Server"
msgstr "Debian Edu-asehisklieantabálvá"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu workstation menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:13001
msgid "Debian Edu Workstation"
msgstr "Debian Edu-bargostašuvdna"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu combo main+ltsp menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:14001
#| msgid "Debian Edu Main-Server and Thin-Client-Server"
msgid "Debian Edu Main Server and Thin Client Server"
msgstr "Debian Edu-váldo- ja -asehisklieantabálvá"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu combo main+ws menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:15001
#| msgid "Debian Edu Main-Server and Workstation"
msgid "Debian Edu Main Server and Workstation"
msgstr "Debian Edu-váldobálvá ja -bargostašuvdna"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Edu minimal menu entry for partman recipe.
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:16001
msgid "Debian Edu Minimal"
msgstr "Debian Edu-minimála"

#. Type: title
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:17001
msgid "Debian Edu package installation failed"
msgstr "Debian Edu-páhkkasajáiduhttin filtii"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:18001
msgid "Installation of required packages failed"
msgstr "Filtii sajáiduhttit muhtin gáibiduvvon páhkaid"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:18001
msgid ""
"Some required packages failed to install. The packages were ${PACKAGES}. "
"Check /var/log/syslog if there is some information why this happened. The "
"installed system is not going to work properly, so the installation was "
"aborted and the system will be rebooted now."
msgstr ""
"Filtii sajáiduhttit muhtin gáibiduvvon páhkaid. Dá leat dat páhkat:  "
"${PACKAGES}. Iskka jus leat dieđut «/var/log/syslog» fiillas mat čilgejit "
"manne dát dáhpáhuvai. Sajáiduhttojuvvon vuogádat ii šatta doaibmat albma "
"láhkai, nu ahte sajáiduhttin gaskkalduhttojuvvui ja vuogádat vuolggahuvvo "
"ođđasit dál.  "

#. Type: text
#. Description
#. Debian Installer Main-menu Item
#: ../debian-edu-install-udeb.templates:1001
msgid "Install Debian Edu profile (enforce menu order)"
msgstr "Sajáiduhte Debian Edu-profiilla (bákkolaš fálloortnet)"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:1001
msgid "Some errors were found during installation"
msgstr "Muhtin meattáhusa dáhpáhuvve sajáiduhtedettiin"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:1001
msgid "${ERRORS}"
msgstr "${ERRORS}"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:1001
msgid "Consider reporting them to the Debian Edu developers."
msgstr ""
"Livččii buorre jus dieđihivččet dáid meattáhusaid birra Debian Edu-"
"ovdánahttiide."

#, fuzzy
#~ msgid "Something went wrong during the Debian Edu install process"
#~ msgstr "Miinu fiiltii Debian Edu sajáiduhtedettiin."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please report the error using <URL:http://bugs.skolelinux.org/>, and "
#~ "remember to attach the content of /var/log/installer.log to the bug "
#~ "report."
#~ msgstr ""
#~ "Váidal meattáhusa <URL:http://bugs.skolelinux.org/> čujuhusas, ja muitte "
#~ "sáddet fárrui /var/log/installer.log meattáhusraporttain."

#~ msgid "These are the reported errors:"
#~ msgstr "Dát leat almmuhuvvon meattáhusat:"

#~ msgid "${errorlist}"
#~ msgstr "${errorlist}"

#~ msgid "Make sure the Installation CD is in the CD tray"
#~ msgstr "Dárkkis ahte sajáiduhttin-CD lea CD-gárris"

#~ msgid ""
#~ "The installation is mostly automatic and will use the CD if it is "
#~ "available in the CD tray, but will fail if the CD is missing.  Please "
#~ "make sure the CD is in the CD tray now."
#~ msgstr ""
#~ "Sajáiduhttin lea automahtálaš ja geavaha CD:a jos dat lea CD gárris. "
#~ "Sajáiduhttin filte jos CD váilu. Dárkkis ahte CD lea CD-gárris dál."

#~ msgid ""
#~ "The profiles you choose determine how the machine can be used out-of-the-"
#~ "box. You can choose several profiles, but you have to choose at least one."
#~ msgstr ""
#~ "Profiillaid maid válljet mearrida masa sáhtát mašiinna geavahit . Sáhtát "
#~ "máŋga profiilla válljet, muhto fertet válljet unnimus ovtta."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Every Debian Edu network needs one, and only one machine running the "
#~ "'Main-Server' profile to provides the (network) services. This profile "
#~ "does  not include a Graphical User Interface(=GUI), if you want a GUI you "
#~ "will  need to include the 'Workstation' profile or 'Thin-Client-Server'."
#~ msgstr ""
#~ "Juohke Debian Edu-fierpmádat dárbbaša ovtta ja dušše ovtta mašiinna mas "
#~ "lea profiila «Váldobálva». Dát mašiidna fállá (fierpmádat) bálvalusaid "
#~ "(oktavuohta fiilabálvái ja LDAP), nu ahte dán mašiinna haga fierpmádat ii "
#~ "doaimma. Danne go buot fiillat vurkejuvvojit dán mašiidnii, dat dárbbaša "
#~ "stuorra garraskearru. Jos sajáiduhtát dušše dán profiilla, oaččut "
#~ "mašiinna gráfalaš geavahanlavtta haga. Jos hálidat gráfalaš "
#~ "geavahanlavtta, fertet dasa lassin sajáiduhttit bargostašuvdna- dahje "
#~ "asehisklientabálváprofilla."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Machines running the 'Workstation' profile are normal machines where "
#~ "users  logging in are authenticated against the machine running the 'Main-"
#~ "Server'  profile, which also stores their home directories."
#~ msgstr ""
#~ "Mašiinnat mas lea «Bargostašuvdna» profiila leat dábálaš mašiinnat. "
#~ "Geavaheaddjit mat iežaset sisačálihit bargostašuvdnii autentiserejuvvojit "
#~ "mašiinnas mas lea «Váldobálvá» profiilla, ja sin dokumeanttat ja "
#~ "persovnnalaš heivehusat vurkejuvvojit ruoktoohcuin «Váldobálvá» mašiinnas."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Machines running the 'Thin-Client-Server' profile need to have two "
#~ "network  cards. This profile includes the 'Workstation' profile."
#~ msgstr ""
#~ "Mašiinnat mas lea «Asehisklientabálva»-profiila fállet oktavuođa asahis "
#~ "klienttaide. Dát profiila sisttisdoallá «Bargostašuvdna»-profiilla. Dán "
#~ "láhkái leat buot dan profiilla prográmmat olamuttus maid dán profiillas. "
#~ "Dát mašiinnat dárbbašit guokte fierpmádatgoartta amas fierpmádahkii ii "
#~ "šatta menddo stuorra noađđi. Sáhtát sajáiduhttit sihke «Váldobálva», "
#~ "«Asehisklientabálvá» ja «Bargostašuvdna» seamma mašiidnii."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The profile 'Standalone' includes a GUI and is ment to be used outside "
#~ "the  Debian Edu network only. It cannot be installed together with other "
#~ "profiles."
#~ msgstr ""
#~ "Mašiinnat mas lea «Oktonas mašiidna»-profiila leat jurddašuvvon "
#~ "mašiinnaide Debian Edu-fierpmádaga olggobealde, nugo ruovttus ohppiid ja "
#~ "oahpaheddjiid luhtte."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can choose several profiles, but you have to choose at least one."
#~ msgstr ""
#~ "Profiillaid maid válljet mearrida masa sáhtát mašiinna geavahit . Sáhtát "
#~ "máŋga profiilla válljet, muhto fertet válljet unnimus ovtta."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Every Debian Edu network needs one, and only one machine running the "
#~ "'Main-Server' profile to provides the (network) services."
#~ msgstr ""
#~ "Juohke Debian Edu-fierpmádat dárbbaša ovtta ja dušše ovtta mašiinna mas "
#~ "lea profiila «Váldobálva». Dát mašiidna fállá (fierpmádat) bálvalusaid "
#~ "(oktavuohta fiilabálvái ja LDAP), nu ahte dán mašiinna haga fierpmádat ii "
#~ "doaimma. Danne go buot fiillat vurkejuvvojit dán mašiidnii, dat dárbbaša "
#~ "stuorra garraskearru. Jos sajáiduhtát dušše dán profiilla, oaččut "
#~ "mašiinna gráfalaš geavahanlavtta haga. Jos hálidat gráfalaš "
#~ "geavahanlavtta, fertet dasa lassin sajáiduhttit bargostašuvdna- dahje "
#~ "asehisklientabálváprofilla."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Machines running the 'Workstation' profile are normal machines where "
#~ "users  logging in are authenticated against the 'Main-Server'."
#~ msgstr ""
#~ "Mašiinnat mas lea «Bargostašuvdna» profiila leat dábálaš mašiinnat. "
#~ "Geavaheaddjit mat iežaset sisačálihit bargostašuvdnii autentiserejuvvojit "
#~ "mašiinnas mas lea «Váldobálvá» profiilla, ja sin dokumeanttat ja "
#~ "persovnnalaš heivehusat vurkejuvvojit ruoktoohcuin «Váldobálvá» mašiinnas."

#~ msgid ""
#~ "Every Debian Edu network needs one, and only one machine running the "
#~ "'Main-Server' profile.  This machine provides the (network) services "
#~ "(mainly file/network and LDAP), so without this machine the network does "
#~ "not work. Since this machine will hold all data files it will need a lot "
#~ "of harddisk space. Installing this option solely results in a machine "
#~ "without a Graphical User Interface(=GUI), if you want a GUI you'll need "
#~ "to include the workstation profile or 'Thin-Client-Server'."
#~ msgstr ""
#~ "Juohke Debian Edu-fierpmádat dárbbaša ovtta ja dušše ovtta mašiinna mas "
#~ "lea profiila «Váldobálva». Dát mašiidna fállá (fierpmádat) bálvalusaid "
#~ "(oktavuohta fiilabálvái ja LDAP), nu ahte dán mašiinna haga fierpmádat ii "
#~ "doaimma. Danne go buot fiillat vurkejuvvojit dán mašiidnii, dat dárbbaša "
#~ "stuorra garraskearru. Jos sajáiduhtát dušše dán profiilla, oaččut "
#~ "mašiinna gráfalaš geavahanlavtta haga. Jos hálidat gráfalaš "
#~ "geavahanlavtta, fertet dasa lassin sajáiduhttit bargostašuvdna- dahje "
#~ "asehisklientabálváprofilla."

#~ msgid ""
#~ "Machines running the 'Workstation' profile are normal machines. Users "
#~ "logging on a workstation are authenticated by the machine running the "
#~ "'Main-Server' profile, and have their documents and personal settings "
#~ "stored in home directories on the machine running the 'Main-Server' "
#~ "profile."
#~ msgstr ""
#~ "Mašiinnat mas lea «Bargostašuvdna» profiila leat dábálaš mašiinnat. "
#~ "Geavaheaddjit mat iežaset sisačálihit bargostašuvdnii autentiserejuvvojit "
#~ "mašiinnas mas lea «Váldobálvá» profiilla, ja sin dokumeanttat ja "
#~ "persovnnalaš heivehusat vurkejuvvojit ruoktoohcuin «Váldobálvá» mašiinnas."

#~ msgid ""
#~ "Machines running the 'Thin-Client-Server' profile are able to accept thin "
#~ "client connections. This profile includes the 'Workstation' profile to "
#~ "provide the applications also installed on a regular workstation. To "
#~ "prevent network congestion, machines running this profile need to have "
#~ "two network cards. All three profiles named so far can be installed on "
#~ "the same machine."
#~ msgstr ""
#~ "Mašiinnat mas lea «Asehisklientabálva»-profiila fállet oktavuođa asahis "
#~ "klienttaide. Dát profiila sisttisdoallá «Bargostašuvdna»-profiilla. Dán "
#~ "láhkái leat buot dan profiilla prográmmat olamuttus maid dán profiillas. "
#~ "Dát mašiinnat dárbbašit guokte fierpmádatgoartta amas fierpmádahkii ii "
#~ "šatta menddo stuorra noađđi. Sáhtát sajáiduhttit sihke «Váldobálva», "
#~ "«Asehisklientabálvá» ja «Bargostašuvdna» seamma mašiidnii."

#~ msgid ""
#~ "Machines running the 'Standalone' profile are meant to be run outside the "
#~ "Debian Edu network (e.g. in the homes of pupils and teachers) as a "
#~ "standalone machine."
#~ msgstr ""
#~ "Mašiinnat mas lea «Oktonas mašiidna»-profiila leat jurddašuvvon "
#~ "mašiinnaide Debian Edu-fierpmádaga olggobealde, nugo ruovttus ohppiid ja "
#~ "oahpaheddjiid luhtte."

#~ msgid "Please choose which profiles will apply to this machine."
#~ msgstr "Vállje guđe profiillat dán mašiinnas galgá leat"

#~ msgid "Should the installation run on automatic?"
#~ msgstr "Hálidat go automáhtalaš sajáiduhttin?"

#~ msgid ""
#~ "Select yes to avoid any further questions during the second stage "
#~ "installation.  Select no to get all the questions asked."
#~ msgstr ""
#~ "Vállje «juo» amat oažžut gažaldagaid sajáiduhttima nuppi oasis. Vállje «ii» "
#~ "jos hálidat buot gažaldagaid ieš vástidit."

Reply to: