[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

stable-update-proposal: lwat



Hi,

Ref item 9 on <URL:http://wiki.debian.org/DebianEdu/Meeting/20070813>,
here is an update proposal for the stable release.

I propose to update the version of lwat in the stable repository from 0.17-1.1~terra+1 to 
0.17-1.1~terra+2.

0.17-1.1~terra+1 actually fixed the issue it was supposed to fix, but only if
the right configuration settings were made manually. 0.17-1.1~terra+2 makes
sure these settings are correct on upgrades and new installations. This fix 
was confirmed in http://bugs.skolelinux.org/show_bug.cgi?id=1351

The changelog reads:

+  [ Holger Levsen ]
+  * Non-maintainer upload to correct configuration settings which were
+    introduced in 0.17, but were not set neither for upgrades nor new
+    installations. Thanks to John S. Skogtvedt for supplying the patch based
+    on Patrick Winnertz's work.

$ debdiff lwat_0.17-1.1~terra+1.dsc lwat_0.17-1.1~terra+2.dsc|diffstat
 debian/po/cs.po~                  |  299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 debian/po/de.po~                  |  304 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 debian/po/fr.po~                  |  311 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 debian/po/gl.po~                  |  301 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 debian/po/ml.po~                  |  301 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 debian/po/nb.po~                  |  286 ++++++++++++++++++++++++++++++++++
 debian/po/pt.po~                  |  307 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 debian/po/pt_BR.po~               |  303 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 lwat-0.17/debian/changelog        |   10 +
 lwat-0.17/debian/config           |    6 
 lwat-0.17/debian/dummy-config.php |    2 
 lwat-0.17/debian/po/cs.po         |   19 ++
 lwat-0.17/debian/po/de.po         |   19 ++
 lwat-0.17/debian/po/fr.po         |   19 ++
 lwat-0.17/debian/po/gl.po         |   19 ++
 lwat-0.17/debian/po/ml.po         |   19 ++
 lwat-0.17/debian/po/nb.po         |   19 ++
 lwat-0.17/debian/po/pt.po         |   19 ++
 lwat-0.17/debian/po/pt_BR.po      |   19 ++
 lwat-0.17/debian/po/templates.pot |   19 ++
 lwat-0.17/debian/postinst         |   12 +
 lwat-0.17/debian/templates        |    8 

The full diff is attached.

(Apologies for the diff cluttered with translation updates, this is due to the lwat package 
build system...)


regards,
        Holger
diff -u lwat-0.17/debian/templates lwat-0.17/debian/templates
--- lwat-0.17/debian/templates
+++ lwat-0.17/debian/templates
@@ -123,0 +124,8 @@
+
+Template: lwat/incompatiblesettings
+Type: boolean
+Default: true
+_Description: Rewrite smarty template and compile dir?
+ lwat 0.17 is incompatible with some values set in older configuration files. 
+ So for a correct usage of lwat you'll have to fix these settings. The package will
+ fix this for you if you enter yes here.
diff -u lwat-0.17/debian/po/ml.po lwat-0.17/debian/po/ml.po
--- lwat-0.17/debian/po/ml.po
+++ lwat-0.17/debian/po/ml.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lwat debconf template 2007031\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: winnie@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-31 07:33+0530\n"
 "Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ്  <smc-"
@@ -301,0 +302,15 @@
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:16001
+msgid "Rewrite smarty template and compile dir?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:16001
+msgid ""
+"lwat 0.17 is incompatible with some values set in older configuration "
+"files.  So for a correct usage of lwat you'll have to fix these settings. "
+"The package will fix this for you if you enter yes here."
+msgstr ""
diff -u lwat-0.17/debian/po/pt.po lwat-0.17/debian/po/pt.po
--- lwat-0.17/debian/po/pt.po
+++ lwat-0.17/debian/po/pt.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lwat\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: winnie@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-23 21:03+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -307,0 +308,15 @@
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:16001
+msgid "Rewrite smarty template and compile dir?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:16001
+msgid ""
+"lwat 0.17 is incompatible with some values set in older configuration "
+"files.  So for a correct usage of lwat you'll have to fix these settings. "
+"The package will fix this for you if you enter yes here."
+msgstr ""
diff -u lwat-0.17/debian/po/fr.po lwat-0.17/debian/po/fr.po
--- lwat-0.17/debian/po/fr.po
+++ lwat-0.17/debian/po/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lwat\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: winnie@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-29 19:28+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -311,0 +312,15 @@
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:16001
+msgid "Rewrite smarty template and compile dir?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:16001
+msgid ""
+"lwat 0.17 is incompatible with some values set in older configuration "
+"files.  So for a correct usage of lwat you'll have to fix these settings. "
+"The package will fix this for you if you enter yes here."
+msgstr ""
diff -u lwat-0.17/debian/po/cs.po lwat-0.17/debian/po/cs.po
--- lwat-0.17/debian/po/cs.po
+++ lwat-0.17/debian/po/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lwat\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: winnie@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-21 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -299,0 +300,15 @@
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:16001
+msgid "Rewrite smarty template and compile dir?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:16001
+msgid ""
+"lwat 0.17 is incompatible with some values set in older configuration "
+"files.  So for a correct usage of lwat you'll have to fix these settings. "
+"The package will fix this for you if you enter yes here."
+msgstr ""
diff -u lwat-0.17/debian/po/de.po lwat-0.17/debian/po/de.po
--- lwat-0.17/debian/po/de.po
+++ lwat-0.17/debian/po/de.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lwat\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: winnie@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-22 20:38+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -304,0 +305,15 @@
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:16001
+msgid "Rewrite smarty template and compile dir?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:16001
+msgid ""
+"lwat 0.17 is incompatible with some values set in older configuration "
+"files.  So for a correct usage of lwat you'll have to fix these settings. "
+"The package will fix this for you if you enter yes here."
+msgstr ""
diff -u lwat-0.17/debian/po/pt_BR.po lwat-0.17/debian/po/pt_BR.po
--- lwat-0.17/debian/po/pt_BR.po
+++ lwat-0.17/debian/po/pt_BR.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: (20070317)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: winnie@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:01-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -303,0 +304,15 @@
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:16001
+msgid "Rewrite smarty template and compile dir?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:16001
+msgid ""
+"lwat 0.17 is incompatible with some values set in older configuration "
+"files.  So for a correct usage of lwat you'll have to fix these settings. "
+"The package will fix this for you if you enter yes here."
+msgstr ""
diff -u lwat-0.17/debian/po/gl.po lwat-0.17/debian/po/gl.po
--- lwat-0.17/debian/po/gl.po
+++ lwat-0.17/debian/po/gl.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lwat\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: winnie@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-18 12:24+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -301,0 +302,15 @@
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:16001
+msgid "Rewrite smarty template and compile dir?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:16001
+msgid ""
+"lwat 0.17 is incompatible with some values set in older configuration "
+"files.  So for a correct usage of lwat you'll have to fix these settings. "
+"The package will fix this for you if you enter yes here."
+msgstr ""
diff -u lwat-0.17/debian/po/nb.po lwat-0.17/debian/po/nb.po
--- lwat-0.17/debian/po/nb.po
+++ lwat-0.17/debian/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LWAT 0.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: winnie@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-17 22:56+0100\n"
 "Last-Translator: Finn-Arne Johansen <faj@bzz.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -286,0 +287,15 @@
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:16001
+msgid "Rewrite smarty template and compile dir?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:16001
+msgid ""
+"lwat 0.17 is incompatible with some values set in older configuration "
+"files.  So for a correct usage of lwat you'll have to fix these settings. "
+"The package will fix this for you if you enter yes here."
+msgstr ""
diff -u lwat-0.17/debian/po/templates.pot lwat-0.17/debian/po/templates.pot
--- lwat-0.17/debian/po/templates.pot
+++ lwat-0.17/debian/po/templates.pot
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: winnie@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -272,0 +273,15 @@
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:16001
+msgid "Rewrite smarty template and compile dir?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:16001
+msgid ""
+"lwat 0.17 is incompatible with some values set in older configuration "
+"files.  So for a correct usage of lwat you'll have to fix these settings. "
+"The package will fix this for you if you enter yes here."
+msgstr ""
diff -u lwat-0.17/debian/changelog lwat-0.17/debian/changelog
--- lwat-0.17/debian/changelog
+++ lwat-0.17/debian/changelog
@@ -1,3 +1,13 @@
+lwat (0.17-1.1~terra+2) terra; urgency=low
+
+  [ Holger Levsen ]
+  * Non-maintainer upload to correct configuration settings which were
+    introduced in 0.17, but were not set neither for upgrades nor new
+    installations. Thanks to John S. Skogtvedt for supplying the patch based
+    on Patrick Winnertz's work.
+
+ -- Holger Levsen <holger@debian.org>  Thu, 28 May 2009 14:56:51 +0200
+
 lwat (0.17-1.1~terra+1) terra; urgency=low
 
   * Non-maintainer upload.
diff -u lwat-0.17/debian/dummy-config.php lwat-0.17/debian/dummy-config.php
--- lwat-0.17/debian/dummy-config.php
+++ lwat-0.17/debian/dummy-config.php
@@ -2,7 +2,7 @@
 # This file is generated by the postinst script of lwat
 # If you change anything in this file but wants dpkg to install 
 # the new config.php on its own, please do a:
-#   md5sum /etc/lwat/config.php > /var/cache/lwat/config.md5sum
+#   md5sum /etc/lwat/config.php > /usr/share/lwat/config.md5sum
 # If you won't do that, the postinst script will create a config.php.dpkg-dist 
 # with the original settings.
 
diff -u lwat-0.17/debian/postinst lwat-0.17/debian/postinst
--- lwat-0.17/debian/postinst
+++ lwat-0.17/debian/postinst
@@ -91,7 +91,17 @@
 db_get lwat/allowPwSet
 if [ ! -z "$RET" ]; then
        sed -e "s/^\([[:space:]]*\)\$allowPwSet[[:space:]]*=[[:space:]]*ALLOWPWSET/\1\$allowPwSet = $RET ;/" -i $config
-fi 
+fi
+#Fix in order to correct settings by previous version of lwat which are now completly incompatible.
+db_get lwat/incompatiblesettings
+if [ ! -z "$RET" ] && [ "$RET" = "true" ]; then
+       sed -e "s/^\([[:space:]]*\)\$smarty_templ[[:space:]]*=.*/\1\$smarty_templ= \"\/usr\/share\/lwat\/templates\" ;/" -i /etc/lwat/config.php
+       sed -e "s/^\([[:space:]]*\)\$smarty_compile[[:space:]]*=.*/\1\$smarty_compile= \"\/var\/spool\/lwat\" ;/" -i /etc/lwat/config.php
+       if [ -f "/etc/lwat/config.php.dpkg-dist" ]; then
+                sed -e "s/^\([[:space:]]*\)\$smarty_templ[[:space:]]*=.*/\1\$smarty_templ= \"\/usr\/share\/lwat\/templates\" ;/" -i /etc/lwat/config.php.dpkg-dist
+                sed -e "s/^\([[:space:]]*\)\$smarty_compile[[:space:]]*=.*/\1\$smarty_compile= \"\/var\/spool\/lwat\" ;/" -i /etc/lwat/config.php.dpkg-dist
+       fi
+fi
 
 if [ "$config" = "/etc/lwat/config.php" ]; then
         md5sum /etc/lwat/config.php > /usr/share/lwat/config.md5sum;
diff -u lwat-0.17/debian/config lwat-0.17/debian/config
--- lwat-0.17/debian/config
+++ lwat-0.17/debian/config
@@ -7,10 +7,10 @@
 db_input high lwat/domain || true
 db_go
 
-db_input medium shared/ldapns/ldap-server || true
+db_input high shared/ldapns/ldap-server || true
 db_go
 
-db_input medium shared/ldapns/base-dn || true
+db_input high shared/ldapns/base-dn || true
 db_go
 
 db_input medium lwat/homedirlocation || true
@@ -51,0 +52,2 @@
+db_input high lwat/incompatiblesettings || true
+db_go
only in patch2:
unchanged:
--- lwat-0.17.orig/debian/po/fr.po~
+++ lwat-0.17/debian/po/fr.po~
@@ -0,0 +1,311 @@
+# Lwat French debconf templates translation.
+# Copyright (C) 2007
+# This file is distributed under the same license as the lwat package.
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lwat\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-29 19:28+0200\n"
+"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Domain name of your server:"
+msgstr "Nom de domaine du serveur :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please enter the domain your server belongs to."
+msgstr "Veuillez indiquer le nom du domaine auquel appartient le serveur."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "LDAP server host:"
+msgstr "Nom d'hôte du serveur LDAP :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Please enter the LDAP host which lwat will connect to."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le nom d'hôte du serveur LDAP qui sera utilisé par lwat."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "LDAP DN base:"
+msgstr "DN de base de LDAP :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the \"Distinguished Name\" (DN) of the LDAP base where all "
+"groups, people, machines, etc. are located."
+msgstr ""
+"Veuillez entrer le nom distinctif (DN : « Distinguished Name ») de base de "
+"LDAP où sont stockées toutes les informations sur les groupes, utilisateurs, "
+"machines, etc."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Should lwat use lisGroups?"
+msgstr "Faut-il utiliser le schéla « lisGroup » ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Debian Edu/Skolelinux uses a private schema called lisGroup to differentiate "
+"between various group types. You should choose this option if you are "
+"testing lwat on an old Skolelinux server, and still want to be able to use "
+"the webmin module wlus."
+msgstr ""
+"Debian Edu/Skolelinux utilise un schéma privé appelé « lisGroup » afin de "
+"différencier les types de groupes. Vous devriez choisir cette option si vous "
+"êtes en train de tester lwat sur un ancien serveur Skolelinux et que vous "
+"désirez continuer à utiliser le module webmin wlus."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, the AuthGroup setting will be used to "
+"create a groupOfMembers."
+msgstr ""
+"Si vous ne choisissez pas cette option, le paramétre « AuthGroup » sera "
+"utilisé pour créer un « groupOfMembers »."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Location of users' home directories:"
+msgstr "Emplacement du répertoire personnel des utilisateurs :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the path where the personal (home) directories of all users are "
+"stored."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le chemin pour les répertoires personnels (« home ») des "
+"utilisateurs."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Prefix for groups on the LDAP server:"
+msgstr "Préfixe des groupes sur le serveur LDAP :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the prefix under which the groups information is stored."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le préfixe utilisé pour enregistrer les informations des "
+"groupes."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001 ../templates:9001
+msgid ""
+"Do not include the DN prefix in this setting. It will be automatically added "
+"in the generated configuration file."
+msgstr ""
+"Vous ne devez pas inclure le préfixe du DN dans ce paramètre. Il sera "
+"automatiquement ajouté dans le fichier de configuration créé."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Prefix for authorization groups on the LDAP server:"
+msgstr "Préfixe des autorisations des groupes sur le serveur LDAP :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"Please enter the prefix under which the authorization groups information is "
+"stored."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le préfixe sous lequel seront enregistrées les "
+"informations d'autorisation des groupes."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Prefix for hosts on the LDAP server:"
+msgstr "Préfixe des hôtes sur le serveur LDAP :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Please enter the prefix under which the hosts information is stored."
+msgstr ""
+"Veuillez entrer le préfixe sous lequel seront enregistrées les informations "
+"des hôtes."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Prefix for netgroups on the LDAP server:"
+msgstr "Préfixe des groupes réseau (« netgroups ») du serveur LDAP :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please enter the prefix under which the netgroups information is stored."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le préfixe sous lequel seront enregistrées les "
+"informations des groupes réseau."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Minimum length of the password for users:"
+msgstr "Longueur minimum du mot de passe des utilisateurs :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Please choose the minimum length for users' passwords."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer la longueur minimum des mots de passe des utilisateurs."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "By default, lwat will autogenerate 8 characters long passwords."
+msgstr ""
+"Par défaut, lwat créera automatiquement des mots de passe comportant 8 "
+"caractères."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "Minimum number of digits (characters 0-9) in passwords:"
+msgstr "Nombre minimum de chiffres dans les mots de passes :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of characters in the 0-9 range that will be "
+"mandatory in users' passwords."
+msgstr ""
+"Veuillez entrer le nombre minimum de chiffres qui seront obligatoires dans "
+"les mots de passe des utilisateurs."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid "Minimum number of uppercase letters in passwords:"
+msgstr "Nombre minimum de lettres majuscules dans les mots de passe :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of uppercase letters that will be mandatory "
+"in users' passwords."
+msgstr ""
+"Veuillez entrer le nombre minimum de lettres majuscules qui seront "
+"obligatoires dans les mots de passe des utilisateurs."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:13001
+msgid "Minimum number of lowercase letters in passwords:"
+msgstr "Nombre minimum de lettres minuscules dans les mots de passe :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:13001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of lowercase letters that will be mandatory "
+"in users' passwords."
+msgstr ""
+"Veuillez entrer le nombre minimum de lettres minuscules qui seront "
+"obligatoires dans les mots de passe des utilisateurs."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:14001
+msgid "Authorize admins to choose users' passwords?"
+msgstr ""
+"Autoriser les administrateurs à choisir le mot de passe des utilisateurs ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:14001
+msgid ""
+"When setting a new password, lwat normally generates a reasonably safe "
+"password. Choosing this option will allow administrators to choose the "
+"password themselves."
+msgstr ""
+"Lors de la mise en place d'un mot de passe, lwat crée un mot de passe "
+"raisonnablement sûr. Choisir cette option permettra aux administrateurs de "
+"choisir le mot de passe eux-mêmes."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "user/admin"
+msgstr "Utilisateur/administrateur"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "educational institution"
+msgstr "Institution à caractère éducatif"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "old debian-edu/skolelinux"
+msgstr "Ancien debian-edu/skolelinux"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:15002
+msgid "User account creation template:"
+msgstr "Modèle pour la création des comptes des utilisateurs :"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:15002
+msgid ""
+"Lwat uses templates for creating user accounts, to make sure that home "
+"directories are placed in the right locations, users are member of the "
+"correct groups, etc."
+msgstr ""
+"Lwat utilise des modèles pour créer des comptes utilisateurs afin d'être "
+"certain que les répertoires personnels sont placés aux bons emplacements, "
+"que les utilisateurs sont les membres de groupes appropriés, etc."
only in patch2:
unchanged:
--- lwat-0.17.orig/debian/po/de.po~
+++ lwat-0.17/debian/po/de.po~
@@ -0,0 +1,304 @@
+# Translation of lwat debconf templates to German
+# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
+# This file is distributed under the same license as the lwat package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lwat\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-22 20:38+0100\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Domain name of your server:"
+msgstr "Domainname Ihres Servers:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please enter the domain your server belongs to."
+msgstr "Bitte geben Sie die Domain an, zu der Ihr Server gehört."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "LDAP server host:"
+msgstr "LDAP-Server-Rechner:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Please enter the LDAP host which lwat will connect to."
+msgstr "Bitte geben Sie den LDAP-Rechner an, mit dem sich Lwat verbinden wird."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "LDAP DN base:"
+msgstr "LDAP DN-Basis:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the \"Distinguished Name\" (DN) of the LDAP base where all "
+"groups, people, machines, etc. are located."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den »Distinguished Name« (DN) der LDAP-Basis ein, in der "
+"sich alle Gruppen, Personen, Maschinen usw. befinden."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Should lwat use lisGroups?"
+msgstr "Soll Lwat lisGroups verwenden?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Debian Edu/Skolelinux uses a private schema called lisGroup to differentiate "
+"between various group types. You should choose this option if you are "
+"testing lwat on an old Skolelinux server, and still want to be able to use "
+"the webmin module wlus."
+msgstr ""
+"Debian Edu/Skolelinux verwendet ein privates Schema namens »lisGroup«, um "
+"zwischen verschiedenen Gruppentypen zu unterscheiden. Sie sollten diese "
+"Option wählen, falls Sie Lwat auf einem alten Skolelinux-Server testen und "
+"dennoch das Webmin-Modul Wlus verwenden können möchten."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, the AuthGroup setting will be used to "
+"create a groupOfMembers."
+msgstr ""
+"Falls Sie diese Option nicht wählen, wird die AuthGroup-Einstellung "
+"verwendet, um eine groupOfMembers zu erstellen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Location of users' home directories:"
+msgstr "Ort der Home-Verzeichnisse der Benutzer:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the path where the personal (home) directories of all users are "
+"stored."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Pfad ein, unter dem die persönlichen (Home) "
+"Verzeichnissen aller Benutzer gespeichert sind."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Prefix for groups on the LDAP server:"
+msgstr "Prefix für Gruppen auf dem LDAP-Server:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the prefix under which the groups information is stored."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Prefix ein, unter dem die Gruppeninformation gespeichert "
+"ist."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001 ../templates:9001
+msgid ""
+"Do not include the DN prefix in this setting. It will be automatically added "
+"in the generated configuration file."
+msgstr ""
+"Der DN-Prefix darf in dieser Einstellung nicht enthalten sein, da er in der "
+"generierten Konfigurationsdatei automatisch hinzugefügt wird."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Prefix for authorization groups on the LDAP server:"
+msgstr "Prefix auf dem LDAP-Server für Authorisierungsgruppen:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"Please enter the prefix under which the authorization groups information is "
+"stored."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Prefix ein, unter dem die "
+"Authorisierungsgruppeninformation gespeichert ist."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Prefix for hosts on the LDAP server:"
+msgstr "Prefix für Rechner auf dem LDAP-Server:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Please enter the prefix under which the hosts information is stored."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Prefix ein, unter der die Rechner (Host)-Information "
+"gespeichert ist."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Prefix for netgroups on the LDAP server:"
+msgstr "Prefix für Netgroups auf dem LDAP-Server:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please enter the prefix under which the netgroups information is stored."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Prefix ein, unter der die Netgroups-Information "
+"gespeichert ist."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Minimum length of the password for users:"
+msgstr "Minimallänge der Passwörter der Benutzer:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Please choose the minimum length for users' passwords."
+msgstr "Bitte wählen Sie die Minimallänge der Benutzerpasswörter aus."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "By default, lwat will autogenerate 8 characters long passwords."
+msgstr ""
+"Standardmäßig wird Lwat automatisch Passwörter mit 8 Zeichen erstellen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "Minimum number of digits (characters 0-9) in passwords:"
+msgstr "Minimalanzahl an Ziffern (Zeichen 0-9) in Passwörtern:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of characters in the 0-9 range that will be "
+"mandatory in users' passwords."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Minimalanzahl an Zeichen im Bereich 0-9 an, die zwingend "
+"in den Passwörtern der Benutzer vorkommen müssen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid "Minimum number of uppercase letters in passwords:"
+msgstr "Minimalanzahl an Großbuchstaben in Passwörtern:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of uppercase letters that will be mandatory "
+"in users' passwords."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Minimalanzahl an Großbuchstaben an, die zwingend in den "
+"Passwörtern der Benutzer vorkommen müssen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:13001
+msgid "Minimum number of lowercase letters in passwords:"
+msgstr "Minimalanzahl an Kleinbuchstaben in Passwörtern:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:13001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of lowercase letters that will be mandatory "
+"in users' passwords."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Minimalanzahl an Kleinbuchstaben an, die zwingend in den "
+"Passwörtern der Benutzer vorkommen müssen"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:14001
+msgid "Authorize admins to choose users' passwords?"
+msgstr ""
+"Administratoren authorisieren, die Passwörter der Benutzer auszuwählen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:14001
+msgid ""
+"When setting a new password, lwat normally generates a reasonably safe "
+"password. Choosing this option will allow administrators to choose the "
+"password themselves."
+msgstr ""
+"Wenn ein neues Passwort gesetzt wird, erstellt Lwat normalerweise ein "
+"hinreichend sicheres Passwort. Wird diese Option ausgewählt, können "
+"Administratoren das Passwort selbst wählen."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "user/admin"
+msgstr "user/admin"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "educational institution"
+msgstr "Bildungseinrichtung"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "old debian-edu/skolelinux"
+msgstr "altes debian-edu/skolelinux"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:15002
+msgid "User account creation template:"
+msgstr "Benutzerkontenerstellungsvorlage:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:15002
+msgid ""
+"Lwat uses templates for creating user accounts, to make sure that home "
+"directories are placed in the right locations, users are member of the "
+"correct groups, etc."
+msgstr ""
+"Lwat verwendet Vorlagen zur Erstellung von Benutzerkonten, um "
+"sicherzustellen, dass Verzeichnisse an den richtigen Orten angelegt werden, "
+"Benutzer Mitglieder in den richtigen Gruppen sind usw."
only in patch2:
unchanged:
--- lwat-0.17.orig/debian/po/cs.po~
+++ lwat-0.17/debian/po/cs.po~
@@ -0,0 +1,299 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lwat\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-21 19:19+0100\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Domain name of your server:"
+msgstr "Doménové jméno vašeho serveru:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please enter the domain your server belongs to."
+msgstr "Zadejte prosím doménu, do které váš server patří."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "LDAP server host:"
+msgstr "Počítač s LDAP serverem:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Please enter the LDAP host which lwat will connect to."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím počítač s LDAP serverem, ke kterému se bude lwat připojovat."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "LDAP DN base:"
+msgstr "Základní rozlišovací název LDAPu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the \"Distinguished Name\" (DN) of the LDAP base where all "
+"groups, people, machines, etc. are located."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím základní rozlišovací název LDAPu (\"Distinguished Name\", "
+"DN), pod kterým se nachází všechny skupiny, uživatelé, počítače, atd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Should lwat use lisGroups?"
+msgstr "Má lwat používat lisGroup?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Debian Edu/Skolelinux uses a private schema called lisGroup to differentiate "
+"between various group types. You should choose this option if you are "
+"testing lwat on an old Skolelinux server, and still want to be able to use "
+"the webmin module wlus."
+msgstr ""
+"Debian Edu/Skolelinux používá pro odlišení různých typů skupin privátní "
+"schéma nazývané lisGroup. Tuto volbu byste měli povolit v případě, že "
+"testujete lwat na starém serveru Skolelinuxu a stále chcete používat modul "
+"webminu wlus."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, the AuthGroup setting will be used to "
+"create a groupOfMembers."
+msgstr ""
+"Nevyberete-li tuto možnost, použije se pro vytvoření groupOfMembers "
+"nastavení AuthGroup."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Location of users' home directories:"
+msgstr "Umístění domovských adresářů uživatelů:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the path where the personal (home) directories of all users are "
+"stored."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím cestu, kde jsou uloženy domovské adresáře všech uživatelů."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Prefix for groups on the LDAP server:"
+msgstr "Prefix skupin v LDAPu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the prefix under which the groups information is stored."
+msgstr "Zadejte prosím prefix, pod kterým jsou uloženy informace o skupinách."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001 ../templates:9001
+msgid ""
+"Do not include the DN prefix in this setting. It will be automatically added "
+"in the generated configuration file."
+msgstr ""
+"V tomto nastavení nezadávejte základní rozlišovací název (DN) vedoucí k této "
+"větvi LDAPu, protože bude do konfiguračního souboru přidán automaticky."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Prefix for authorization groups on the LDAP server:"
+msgstr "Prefix autorizačních skupin v LDAPu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"Please enter the prefix under which the authorization groups information is "
+"stored."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím prefix, pod kterým jsou uloženy informace o autorizačních "
+"skupinách."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Prefix for hosts on the LDAP server:"
+msgstr "Prefix počítačů v LDAPu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Please enter the prefix under which the hosts information is stored."
+msgstr "Zadejte prosím prefix, pod kterým jsou uloženy informace o počítačích."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Prefix for netgroups on the LDAP server:"
+msgstr "Prefix síťových skupin v LDAPu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please enter the prefix under which the netgroups information is stored."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím prefix, pod kterým jsou uloženy informace o síťových "
+"skupinách (netgroups)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Minimum length of the password for users:"
+msgstr "Minimální délka uživatelských hesel:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Please choose the minimum length for users' passwords."
+msgstr "Zadejte prosím minimální délku uživatelských hesel."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "By default, lwat will autogenerate 8 characters long passwords."
+msgstr ""
+"Ve výchozím nastavení bude lwat automaticky generovat hesla dlouhá 8 znaků."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "Minimum number of digits (characters 0-9) in passwords:"
+msgstr "Minimální počet číslic (znaků 0-9) v hesle:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of characters in the 0-9 range that will be "
+"mandatory in users' passwords."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím minimální počet číslic, které musí být součástí uživatelského "
+"hesla."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid "Minimum number of uppercase letters in passwords:"
+msgstr "Minimální počet velkých písmen v hesle:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of uppercase letters that will be mandatory "
+"in users' passwords."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím minimální počet velkých písmen, které musí být součástí "
+"uživatelského hesla."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:13001
+msgid "Minimum number of lowercase letters in passwords:"
+msgstr "Minimální počet malých písmen v hesle:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:13001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of lowercase letters that will be mandatory "
+"in users' passwords."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím minimální počet malých písmen, které musí být součástí "
+"uživatelského hesla."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:14001
+msgid "Authorize admins to choose users' passwords?"
+msgstr "Umožnit správcům vybírat uživatelům hesla?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:14001
+msgid ""
+"When setting a new password, lwat normally generates a reasonably safe "
+"password. Choosing this option will allow administrators to choose the "
+"password themselves."
+msgstr ""
+"Při nastavování nového hesla lwat obvykle vygeneruje rozumně bezpečné heslo. "
+"Povolením této volby bude správcům umožněno zadat heslo ručně."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "None"
+msgstr "Žádná"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "user/admin"
+msgstr "uživatel/správce"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "educational institution"
+msgstr "vzdělávací instituce"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "old debian-edu/skolelinux"
+msgstr "starý debian-edu/skolelinux"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:15002
+msgid "User account creation template:"
+msgstr "Šablona pro vytváření uživatelských účtů:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:15002
+msgid ""
+"Lwat uses templates for creating user accounts, to make sure that home "
+"directories are placed in the right locations, users are member of the "
+"correct groups, etc."
+msgstr ""
+"Lwat využívá pro vytváření uživatelských účtů šablony, aby zajistil, že se "
+"domovské adresáře vytvoří ve správných adresářích, že bude uživatel členem "
+"správných skupin, atd."
only in patch2:
unchanged:
--- lwat-0.17.orig/debian/po/nb.po~
+++ lwat-0.17/debian/po/nb.po~
@@ -0,0 +1,286 @@
+# Norwegian Translation of debconf questions.
+# Copyright (C) 2007 Finn-Arne Johansen
+# This file is distributed under the same license as the lwat package.
+# Finn-Arne Johansen <faj@bzz.org>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LWAT 0.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-17 22:56+0100\n"
+"Last-Translator: Finn-Arne Johansen <faj@bzz.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Domain name of your server:"
+msgstr "Domenenavn for din installasjon:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please enter the domain your server belongs to."
+msgstr "Venligst oppgi domenet som din server hører til."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "LDAP server host:"
+msgstr "Ldap server:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Please enter the LDAP host which lwat will connect to."
+msgstr "Oppgi LDAP-serveren som lwat skal koble seg til."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "LDAP DN base:"
+msgstr "LDAP DN Base:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the \"Distinguished Name\" (DN) of the LDAP base where all "
+"groups, people, machines, etc. are located."
+msgstr ""
+"Oppgi DN (Distinguished Name) til ldap-basisen som alle grupper, maskiner, "
+"osv. er lokalisert."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Should lwat use lisGroups?"
+msgstr "Skal lwat bruke \"lisGrupper\"?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Debian Edu/Skolelinux uses a private schema called lisGroup to differentiate "
+"between various group types. You should choose this option if you are "
+"testing lwat on an old Skolelinux server, and still want to be able to use "
+"the webmin module wlus."
+msgstr ""
+"Skolelinux (Debian Edu) bruker et eget ldapschema, og en egen objectClasse "
+"for å skille mellom forskjellige typer grupper. Sett dette valget til \"sant"
+"\" om du vil teste lwat på en eldre skolelinux server, og fortsatt ønsker å "
+"kunne bruker modulen wlus (webmin-ldap-user-simple) i webmin"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, the AuthGroup setting will be used to "
+"create a groupOfMembers."
+msgstr ""
+"Om du ikke velger å sette dette valget til \"sant\", vil lwat bruke variable "
+"AuthGroup til å lagre groupOfMember under"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Location of users' home directories:"
+msgstr "Hvor ligger hjemmekatalogen til dine brukere:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the path where the personal (home) directories of all users are "
+"stored."
+msgstr "Oppgi stien hvor de personlige kataogene til alle brukerne er lagret"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Prefix for groups on the LDAP server:"
+msgstr "Prefix for grupper i ldap-serveren:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the prefix under which the groups information is stored."
+msgstr "Oppgi prefixet som gruppe-informasjon er lagret under"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001 ../templates:9001
+msgid ""
+"Do not include the DN prefix in this setting. It will be automatically added "
+"in the generated configuration file."
+msgstr ""
+"Ikke inkluder DN (Distinguised Name) prefix i denne variablen. Det vil bli "
+"lagt til automatisk når konfigurasjonsfilen blir generert"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Prefix for authorization groups on the LDAP server:"
+msgstr "Prefix for autorisasjons-grupper i ldap:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"Please enter the prefix under which the authorization groups information is "
+"stored."
+msgstr "Oppgi hvilket prefix autorisasjonsgruppe-informasjon er lagret under"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Prefix for hosts on the LDAP server:"
+msgstr "Prefix for maskiner i ldap:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Please enter the prefix under which the hosts information is stored."
+msgstr "Oppgi prefixet som maskin-informasjon er lagret under"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Prefix for netgroups on the LDAP server:"
+msgstr "Prefix for nettgrupper i ldap:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please enter the prefix under which the netgroups information is stored."
+msgstr "Oppgi hvilket prefix som nettgruppe-informasjon er lagret under"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Minimum length of the password for users:"
+msgstr "Minste lengde for passord for brukerne:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Please choose the minimum length for users' passwords."
+msgstr "Velg minste lengde for passord til brukerne."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "By default, lwat will autogenerate 8 characters long passwords."
+msgstr "Som standard vil lwat generere passord på 8 tegn."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "Minimum number of digits (characters 0-9) in passwords:"
+msgstr "Minste antall tall (tegnene 0-9) i et passord:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of characters in the 0-9 range that will be "
+"mandatory in users' passwords."
+msgstr ""
+"Oppgi minimum antall tall mellom 0 og 9 som er påkrevd i brukernes passord"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid "Minimum number of uppercase letters in passwords:"
+msgstr "Minste antall store bokstaver i ett passord:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of uppercase letters that will be mandatory "
+"in users' passwords."
+msgstr ""
+"Oppgi minste antall store bokstaver som er påkrevd i brukernes passord."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:13001
+msgid "Minimum number of lowercase letters in passwords:"
+msgstr "Minste antall små bokstaver i ett passord:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:13001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of lowercase letters that will be mandatory "
+"in users' passwords."
+msgstr "Oppgi minste antall små bokstaver som er påkrevd i brukernes passord."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:14001
+msgid "Authorize admins to choose users' passwords?"
+msgstr "Gi administratorer rettigheter til å velge ett passord for brukerne?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:14001
+msgid ""
+"When setting a new password, lwat normally generates a reasonably safe "
+"password. Choosing this option will allow administrators to choose the "
+"password themselves."
+msgstr ""
+"lwat generer normalt ganske sikre passord. Her kan du velge om "
+"addminstratorene kan sette et passord selv."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "user/admin"
+msgstr "bruker/administrator"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "educational institution"
+msgstr "utdanningsinstitusjon"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "old debian-edu/skolelinux"
+msgstr "gammelt skolelinux-oppsett"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:15002
+msgid "User account creation template:"
+msgstr "Maler for oppretting av brukerkontier:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:15002
+msgid ""
+"Lwat uses templates for creating user accounts, to make sure that home "
+"directories are placed in the right locations, users are member of the "
+"correct groups, etc."
+msgstr ""
+"lwat bruker maler for å opprette kontier. Dette sørger for å plassere "
+"hjemmekatalog på rett sted, at brukeren er medlem i rette grupper osv. "
only in patch2:
unchanged:
--- lwat-0.17.orig/debian/po/pt.po~
+++ lwat-0.17/debian/po/pt.po~
@@ -0,0 +1,307 @@
+# Portuguese translation for lwat's debconf messages
+# Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo
+# This file is distributed under the same license as the lwat package.
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lwat\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 21:03+0000\n"
+"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Domain name of your server:"
+msgstr "Nome de domínio do seu servidor:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please enter the domain your server belongs to."
+msgstr "Por favor introduza o domínio a que o seu servidor pertence."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "LDAP server host:"
+msgstr "Máquina com o servidor LDAP:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Please enter the LDAP host which lwat will connect to."
+msgstr "Por favor introduza a máquina com LDAP à qual o lwat irá ligar."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "LDAP DN base:"
+msgstr "Base LDAP DN:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the \"Distinguished Name\" (DN) of the LDAP base where all "
+"groups, people, machines, etc. are located."
+msgstr ""
+"Por favor introduza o \"Distinguished Name\" (DN) da base LDAP onde estão "
+"localizados todos os grupos, pessoas, máquinas, etc."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Should lwat use lisGroups?"
+msgstr "O lwat deve utilizar lisGroups?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Debian Edu/Skolelinux uses a private schema called lisGroup to differentiate "
+"between various group types. You should choose this option if you are "
+"testing lwat on an old Skolelinux server, and still want to be able to use "
+"the webmin module wlus."
+msgstr ""
+"O Debian Edu/Skolelinux utiliza um 'schema' privado chamado lisGroup para "
+"diferenciar entre vários tipos de grupos. Você deve escolher esta opção se "
+"estiver a testar o lwat num servidor antigo Skolelinux, e ainda quer "
+"utilizar o módulo wlus do webmin."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, the AuthGroup setting will be used to "
+"create a groupOfMembers."
+msgstr ""
+"Se não escolher esta opção, a definição AuthGroup irá ser utilizada para "
+"criar um groupOfMembers."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Location of users' home directories:"
+msgstr "Localização dos directórios home dos utilizadores:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the path where the personal (home) directories of all users are "
+"stored."
+msgstr ""
+"Por favor introduza o caminho onde estão guardados os directórios pessoais "
+"(home) de todos os utilizadores."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Prefix for groups on the LDAP server:"
+msgstr "Prefixo para os grupos no servidor LDAP:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the prefix under which the groups information is stored."
+msgstr ""
+"Por favor introduza o prefixo com o qual é guardada a informação dos grupos."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001 ../templates:9001
+msgid ""
+"Do not include the DN prefix in this setting. It will be automatically added "
+"in the generated configuration file."
+msgstr ""
+"Não inclua o prefixo DN nesta configuração. Será acrescentada "
+"automaticamente no ficheiro de configuração gerado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Prefix for authorization groups on the LDAP server:"
+msgstr "Prefixo para os grupos de autorização no servidor LDAP:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"Please enter the prefix under which the authorization groups information is "
+"stored."
+msgstr ""
+"Por favor introduza o prefixo com o qual é guardada a informação dos grupos "
+"de autorização."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Prefix for hosts on the LDAP server:"
+msgstr "Prefixo para as máquinas no servidor de LDAP:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Please enter the prefix under which the hosts information is stored."
+msgstr ""
+"Por favor introduza o prefixo com o qual é guardada a informação das "
+"máquinas."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Prefix for netgroups on the LDAP server:"
+msgstr "Prefixo para netgroups no servidor de LDAP:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please enter the prefix under which the netgroups information is stored."
+msgstr ""
+"Por favor introduza o prefixo com o qual é guardada a informação dos "
+"netgroups."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Minimum length of the password for users:"
+msgstr "Comprimento mínimo da palavra-chave para os utilizadores:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Please choose the minimum length for users' passwords."
+msgstr ""
+"Por favor escolha o comprimento mínimo para as palavras-chave dos "
+"utilizadores."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "By default, lwat will autogenerate 8 characters long passwords."
+msgstr ""
+"Por omissão, o lwat irá auto-gerar palavras-chave com 8 caracteres de "
+"comprimento."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "Minimum number of digits (characters 0-9) in passwords:"
+msgstr "Número mínimo de dígitos (caracteres 0-9) nas palavras-chave:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of characters in the 0-9 range that will be "
+"mandatory in users' passwords."
+msgstr ""
+"Por favor introduza o número mínimo de caracteres no intervalo 0-9 que será "
+"mandatório nas palavras-chavve dos utilizadores."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid "Minimum number of uppercase letters in passwords:"
+msgstr "Número mínimo de letras maiúsculas nas palavras-chave:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of uppercase letters that will be mandatory "
+"in users' passwords."
+msgstr ""
+"Por favor introduza o número mínimo de letras maiúsculas que serão "
+"mandatórias nas palavras-chave dos utilizadores."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:13001
+msgid "Minimum number of lowercase letters in passwords:"
+msgstr "Número mínimo de letras minúsculas nas palavras-chave:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:13001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of lowercase letters that will be mandatory "
+"in users' passwords."
+msgstr ""
+"Por favor introduza o número mínimo de letras minúsculas que serão "
+"mandatórias nas palavras-chave dos utilizadores."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:14001
+msgid "Authorize admins to choose users' passwords?"
+msgstr ""
+"Autorizar os administradores escolherem as palavras-chave dos utilizadores?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:14001
+msgid ""
+"When setting a new password, lwat normally generates a reasonably safe "
+"password. Choosing this option will allow administrators to choose the "
+"password themselves."
+msgstr ""
+"Quando definir uma nova palavra-chave, normalmente o lwat normalmente gera "
+"uma palavra-chave razoavelmente segura. Escolher esta opção irá permitir aos "
+"administradores escolherem eles a palavra-chave."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "None"
+msgstr "Nada"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "user/admin"
+msgstr "utilizador/administrador"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "educational institution"
+msgstr "instituição educacional"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "old debian-edu/skolelinux"
+msgstr "debian-edu/skolelinux antigo"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:15002
+msgid "User account creation template:"
+msgstr "Modelo de criação de conta de utilizador:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:15002
+msgid ""
+"Lwat uses templates for creating user accounts, to make sure that home "
+"directories are placed in the right locations, users are member of the "
+"correct groups, etc."
+msgstr ""
+"O lwat utiliza modelos para criar contas de utilizadores, para ter a certeza "
+"que os directórios home são colocados nos locais correctos, que os "
+"utilizadores são membros dos grupos correctos, etc."
only in patch2:
unchanged:
--- lwat-0.17.orig/debian/po/ml.po~
+++ lwat-0.17/debian/po/ml.po~
@@ -0,0 +1,301 @@
+# Malayalam Translation of lwat debconf template.
+# Copyright (C) 2007 THE lwat'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the lwat debconf template package.
+# Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>,  2007.
+# Reviewed by: Anivar|അനിവര്‍ Aravind|അരവിന്ദ് <anivar@movingrepublic.org>
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lwat debconf template 2007031\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-31 07:33+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ്  <smc-"
+"discuss@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Domain name of your server:"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ സേവകന്റെ ഡൊമൈന്‍ നാമം:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please enter the domain your server belongs to."
+msgstr "ദയവായി നിങ്ങളുടെ സേവകന്‍ ഉള്‍‌പ്പെടുന്ന ഡൊമൈന്‍ ഏതെന്നു നല്‍കുക."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "LDAP server host:"
+msgstr "LDAP സേവക ഹോസ്റ്റ്"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Please enter the LDAP host which lwat will connect to."
+msgstr "ദയവായി lwat കണക്റ്റ് ചെയ്യാന്‍ പോകുന്ന LDAP ഹോസ്റ്റ് ഏതെന്നു നല്‍കുക."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "LDAP DN base:"
+msgstr "LDAP DN base:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the \"Distinguished Name\" (DN) of the LDAP base where all "
+"groups, people, machines, etc. are located."
+msgstr ""
+"ദയവായി എല്ലാ ഗ്രൂപ്പുകളും ആളുകളും മെഷീനുകളും സ്ഥിതിചെയ്യുന്ന LDAP base ന്റെ "
+"\"വേര്‍തിരിച്ചറിയാവുന്ന നാമം\" (DN) നല്‍കുക."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Should lwat use lisGroups?"
+msgstr "lwat lisGroups ഉപയോഗിയ്ക്കണോ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Debian Edu/Skolelinux uses a private schema called lisGroup to differentiate "
+"between various group types. You should choose this option if you are "
+"testing lwat on an old Skolelinux server, and still want to be able to use "
+"the webmin module wlus."
+msgstr ""
+"Debian Edu/Skolelinux പലതരത്തിലുള്ള ഗ്രൂപ്പ് തരങ്ങള്‍ തമ്മില്‍ വേര്‍തിരിയ്ക്കാനായി "
+"lisGroupഎന്ന പേരുള്ള ഒരു സ്വകാര്യ സ്കീമ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നുണ്ട്. നിങ്ങള്‍ക്ക് lwat ഒരു പഴയ "
+"Skolelinuxസേവകനില്‍ പരീക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനൊപ്പം തന്നെ  wlus എന്ന webmin മൊഡ്യൂളും "
+"ഉപയോഗിയ്ക്കണമെങ്കില്‍ ഈ വില തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, the AuthGroup setting will be used to "
+"create a groupOfMembers."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ഈ വില തിരഞ്ഞെടുത്തില്ലെങ്കില്‍ ഒരു groupOfMembers സൃഷ്ടിയ്ക്കാന്‍ AuthGroup "
+"സെറ്റിങ്ങുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Location of users' home directories:"
+msgstr "ഉപയോക്താക്കളുടെ ഹോം ഡയറക്റ്ററികളുടെ സ്ഥാനം:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the path where the personal (home) directories of all users are "
+"stored."
+msgstr ""
+"ദയവായി എല്ലാ ഉപയോക്താക്കളുടേയും സ്വകാര്യ (ഹോം) ഡയറക്റ്ററികള്‍ സൂക്ഷിച്ചു വച്ചിരിയ്ക്കുന്ന പാത്ത് "
+"നല്‍കുക."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Prefix for groups on the LDAP server:"
+msgstr "LDAP സേവകനിലെ ഗ്രൂപ്പുകള്‍ക്ക് വേണ്ട പ്രിഫിക്സ്:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the prefix under which the groups information is stored."
+msgstr "ദയവായി ഗ്രൂപ്പുകളുടെ വിവരം ഏത് പ്രിഫിക്സിനടിയിലാണ് ശേഖരിച്ചുവച്ചിരിയ്ക്കുന്നതെന്ന് നല്‍കുക."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001 ../templates:9001
+msgid ""
+"Do not include the DN prefix in this setting. It will be automatically added "
+"in the generated configuration file."
+msgstr ""
+"ഈ സെറ്റിങ്ങില്‍ DN പ്രിഫിക്സ് ഉള്‍പ്പെടുത്തരുത്. ഉണ്ടാക്കുന്ന ക്രമീകരണ ഫയലില്‍ ഇത് സ്വയമേ "
+"ചേര്‍ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Prefix for authorization groups on the LDAP server:"
+msgstr "LDAP സേവകനിലെ അംഗീകൃത ഗ്രൂപ്പുകള്‍ക്ക് വേണ്ട പ്രിഫിക്സ്:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"Please enter the prefix under which the authorization groups information is "
+"stored."
+msgstr ""
+"ദയവായി അംഗീകൃത ഗ്രൂപ്പുകളുടെ വിവരം ഏത് പ്രിഫിക്സിനടിയിലാണ് ശേഖരിച്ചുവച്ചിരിയ്ക്കുന്നതെന്ന് നല്‍കുക."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Prefix for hosts on the LDAP server:"
+msgstr "LDAP സേവകനിലെ ഹോസ്റ്റുകള്‍ക്ക് വേണ്ട പ്രിഫിക്സ്:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Please enter the prefix under which the hosts information is stored."
+msgstr ""
+"ദയവായി ഹോസ്റ്റുകളുടെ വിവരം ഏത് പ്രിഫിക്സിനടിയിലാണ് ശേഖരിച്ചുവച്ചിരിയ്ക്കുന്നതെന്ന് നല്‍കുക."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Prefix for netgroups on the LDAP server:"
+msgstr "LDAP സേവകനിലെ നെറ്റ്ഗ്രൂപ്പുകള്‍ക്ക് വേണ്ട പ്രിഫിക്സ്:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please enter the prefix under which the netgroups information is stored."
+msgstr ""
+"ദയവായി നെറ്റ്ഗ്രൂപ്പുകളുടെ വിവരം ഏത് പ്രിഫിക്സിനടിയിലാണ് ശേഖരിച്ചുവച്ചിരിയ്ക്കുന്നതെന്ന് നല്‍കുക."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Minimum length of the password for users:"
+msgstr "ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് വേണ്ട അടയാളവാക്കിന്റെ ചുരുങ്ങിയ നീളം:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Please choose the minimum length for users' passwords."
+msgstr "ദയവായി ഉപയോക്താക്കളുടെ അടയാളവാക്കിന്റെ ചുരുങ്ങിയ നീളം തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "By default, lwat will autogenerate 8 characters long passwords."
+msgstr "ഡിഫാള്‍ട്ടായി lwat 8 അക്ഷരങ്ങള്‍ നീളമുള്ള അടയാളവാക്ക് സ്വയമുണ്ടാക്കും."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "Minimum number of digits (characters 0-9) in passwords:"
+msgstr "അടയാളവാക്കിലെ ചുരുങ്ങിയ അക്കങ്ങളുടെ (0-9 അക്ഷരങ്ങള്‍) എണ്ണം:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of characters in the 0-9 range that will be "
+"mandatory in users' passwords."
+msgstr ""
+"ദയവായി ഉപയോക്താക്കളുടെ അടയാളവാക്കില്‍ നിര്‍ബന്ധമായി ഉണ്ടായിരിയ്ക്കേണ്ട 0-9 പരിധിയിലുള്ള "
+"അക്ഷരങ്ങളുടെ ചുരുങ്ങിയ എണ്ണം നല്കുക."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid "Minimum number of uppercase letters in passwords:"
+msgstr "അടയാളവാക്കുകളിലുണ്ടാകേണ്ട വലിയക്ഷരങ്ങളുടെ ചുരുങ്ങിയ എണ്ണം:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of uppercase letters that will be mandatory "
+"in users' passwords."
+msgstr ""
+"ദയവായി ഉപയോക്താക്കളുടെ അടയാളവാക്കില്‍ നിര്‍ബന്ധമായി ഉണ്ടായിരിയ്ക്കേണ്ട വലിയക്ഷരങ്ങളുടെ "
+"ചുരുങ്ങിയ എണ്ണം നല്കുക."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:13001
+msgid "Minimum number of lowercase letters in passwords:"
+msgstr "അടയാളവാക്കുകളിലുണ്ടാകേണ്ട ചെറിയക്ഷരങ്ങളുടെ ചുരുങ്ങിയ എണ്ണം:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:13001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of lowercase letters that will be mandatory "
+"in users' passwords."
+msgstr ""
+"ദയവായി ഉപയോക്താക്കളുടെ അടയാളവാക്കില്‍ നിര്‍ബന്ധമായി ഉണ്ടായിരിയ്ക്കേണ്ട ചെറിയക്ഷരങ്ങളുടെ "
+"ചുരുങ്ങിയ എണ്ണം നല്കുക."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:14001
+msgid "Authorize admins to choose users' passwords?"
+msgstr "ഉപയോക്താക്കളുടെ അടയാളവാക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ ഭരണാധികാരികളെ അധികാരപ്പെടുത്തണോ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:14001
+msgid ""
+"When setting a new password, lwat normally generates a reasonably safe "
+"password. Choosing this option will allow administrators to choose the "
+"password themselves."
+msgstr ""
+"ഒരു പുതിയ അടയാളവാക്ക് സജ്ജമാക്കുമ്പോള്‍ lwat സാധാരണയായി ഒരു വിധം സുരക്ഷിതമായ അടയാളവാക്ക് "
+"ഉണ്ടാക്കും. ഈ വില തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത് ഭരണാധികാരികള്‍ക്ക് അടയാളവാക്കുകള്‍ സ്വന്തമായി തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ "
+"അനുവദിയ്ക്കും."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "user/admin"
+msgstr "ഉപയോക്താവ്/ഭരണാധികാരി"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "educational institution"
+msgstr "വിദ്യാഭ്യാസ സ്ഥാപനം"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "old debian-edu/skolelinux"
+msgstr "പഴയ debian-edu/skolelinux"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:15002
+msgid "User account creation template:"
+msgstr "ഉപയോക്തൃ അക്കൌണ്ട് നിര്‍മ്മാണ ടെംപ്ലേറ്റ്:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:15002
+msgid ""
+"Lwat uses templates for creating user accounts, to make sure that home "
+"directories are placed in the right locations, users are member of the "
+"correct groups, etc."
+msgstr ""
+"Lwat ഉപയോക്തൃ അക്കൌണ്ട് സൃഷ്ടിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഹോം ഡയറക്റ്ററികള്‍ ശരിയായ സ്ഥലത്താണ് വച്ചിരിയ്ക്കുന്നത്, "
+"ഉപയോക്താക്കള്‍ ശരിയായ ഗ്രൂപ്പുകളിലെ അംഗങ്ങളാണ് തുടങ്ങിയവ ഉറപ്പാക്കാന്‍ ടെംപ്ലേറ്റുകള്‍ "
+"ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു."
only in patch2:
unchanged:
--- lwat-0.17.orig/debian/po/gl.po~
+++ lwat-0.17/debian/po/gl.po~
@@ -0,0 +1,301 @@
+# Galician translation of lwat's debconf templates
+# This file is distributed under the same license as the lwat package.
+# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lwat\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-18 12:24+0100\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Domain name of your server:"
+msgstr "Nome de dominio do servidor:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please enter the domain your server belongs to."
+msgstr "Introduza o dominio ao que pertence o servidor."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "LDAP server host:"
+msgstr "Servidor LDAP:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Please enter the LDAP host which lwat will connect to."
+msgstr "Introduza o nome do servidor LDAP ao que se ha conectar lwat."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "LDAP DN base:"
+msgstr "DN base de LDAP:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the \"Distinguished Name\" (DN) of the LDAP base where all "
+"groups, people, machines, etc. are located."
+msgstr ""
+"Introduza o \"Nome Distinguido\" (DN) base do servidor LDAP no que se ubican "
+"tódolos grupos, persoas, máquinas, etc."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Should lwat use lisGroups?"
+msgstr "¿Lwat debe empregar lisGroups?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Debian Edu/Skolelinux uses a private schema called lisGroup to differentiate "
+"between various group types. You should choose this option if you are "
+"testing lwat on an old Skolelinux server, and still want to be able to use "
+"the webmin module wlus."
+msgstr ""
+"Debian Edu/Skolelinux emprega un esquema privado chamado lisGroup para "
+"diferenciar entre varios tipos de grupos. Debería escoller esta opción se "
+"está a probar lwat nun antigo servidor de Skolelinux e aínda quere poder "
+"empregar o módulo de webmin, wlus."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, the AuthGroup setting will be used to "
+"create a groupOfMembers."
+msgstr ""
+"Se non escolle esta opción hase empregar a configuración de AuthGroup para "
+"crear un \"groupOfMembers\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Location of users' home directories:"
+msgstr "Ubicación dos directorios personais dos usuarios:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the path where the personal (home) directories of all users are "
+"stored."
+msgstr ""
+"Introduza a ruta na que se han armacenar os directorios personais de tódolos "
+"usuarios."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Prefix for groups on the LDAP server:"
+msgstr "Prefixo dos grupos no servidor LDAP:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the prefix under which the groups information is stored."
+msgstr ""
+"Introduza o prefixo embaixo do que se armacena a información dos grupos."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001 ../templates:9001
+msgid ""
+"Do not include the DN prefix in this setting. It will be automatically added "
+"in the generated configuration file."
+msgstr ""
+"Non inclúa o prefixo do DN nesta opción. Hase engadir automaticamente no "
+"ficheiro de configuración xerado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Prefix for authorization groups on the LDAP server:"
+msgstr "Prefixo para os grupos de autorización no servidor LDAP:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"Please enter the prefix under which the authorization groups information is "
+"stored."
+msgstr ""
+"Introduza o prefixo embaixo do que se armacena a información dos grupos de "
+"autorización."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Prefix for hosts on the LDAP server:"
+msgstr "Prefixo das máquinas no servidor LDAP:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Please enter the prefix under which the hosts information is stored."
+msgstr ""
+"Introduza o prefixo embaixo do que se armacena a información das máquinas."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Prefix for netgroups on the LDAP server:"
+msgstr "Prefixo dos grupos de rede no servidor LDAP:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please enter the prefix under which the netgroups information is stored."
+msgstr ""
+"Introduza o prefixo embaixo do que se armacena a información dos grupos de "
+"rede."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Minimum length of the password for users:"
+msgstr "Lonxitude mínima para o contrasinal dos usuarios:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Please choose the minimum length for users' passwords."
+msgstr "Escolla a lonxitude mínima para os contrasinais dos usuarios."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "By default, lwat will autogenerate 8 characters long passwords."
+msgstr "Por defecto, lwat ha autoxerar contrasinais de 8 caracteres."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "Minimum number of digits (characters 0-9) in passwords:"
+msgstr "Número mínimo de díxitos numéricos nos contrasinais:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of characters in the 0-9 range that will be "
+"mandatory in users' passwords."
+msgstr ""
+"Introduza o número mínimo de díxitos numéricos que ha ser obrigatorio nos "
+"contrasinais dos usuarios:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid "Minimum number of uppercase letters in passwords:"
+msgstr "Número mínimo de letras maiúsculas nos contrasinais:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of uppercase letters that will be mandatory "
+"in users' passwords."
+msgstr ""
+"Introduza o número mínimo de letras maiúsculas que ha ser obrigatorio nos "
+"contrasinais dos usuarios:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:13001
+msgid "Minimum number of lowercase letters in passwords:"
+msgstr "Número mínimo de letras minúsculas nos contrasinais:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:13001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of lowercase letters that will be mandatory "
+"in users' passwords."
+msgstr ""
+"Introduza o número mínimo de letras minúsculas que ha ser obrigatorio nos "
+"contrasinais dos usuarios:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:14001
+msgid "Authorize admins to choose users' passwords?"
+msgstr ""
+"¿Autorizar aos administradores para escoller os contrasinais dos usuarios?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:14001
+msgid ""
+"When setting a new password, lwat normally generates a reasonably safe "
+"password. Choosing this option will allow administrators to choose the "
+"password themselves."
+msgstr ""
+"Ao estabrecer un novo contrasinal, lwat adoita xerar un contrasinal "
+"razoablemente seguro. Ao escoller esta opción hase permitir aos "
+"administrador escoller o contrasinal eles mesmos."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "None"
+msgstr "Ningún"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "user/admin"
+msgstr "usuario/administrador"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "educational institution"
+msgstr "institución educativa"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "old debian-edu/skolelinux"
+msgstr "antigo debian-edu/skolelinux"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:15002
+msgid "User account creation template:"
+msgstr "Patrón de creación de contas de usuario:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:15002
+msgid ""
+"Lwat uses templates for creating user accounts, to make sure that home "
+"directories are placed in the right locations, users are member of the "
+"correct groups, etc."
+msgstr ""
+"Lwat emprega patróns para crear as contas dos usuarios, para se asegurar de "
+"que os directorios personais estean nas ubicacións correctas, os usuarios "
+"pertenzan aos grupos correctos, etc."
only in patch2:
unchanged:
--- lwat-0.17.orig/debian/po/pt_BR.po~
+++ lwat-0.17/debian/po/pt_BR.po~
@@ -0,0 +1,303 @@
+# Brazilian Portuguese translation (lwat)
+# Copyright (C) 2007 THE lwat'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the lwat package.
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: (20070317)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:01-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
+"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"pt_BR utf-8\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Domain name of your server:"
+msgstr "Nome de domínio do seu servidor:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Please enter the domain your server belongs to."
+msgstr "Por favor, informe o domínio ao qual o seu servidor pertence."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "LDAP server host:"
+msgstr "Servidor LDAP:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Please enter the LDAP host which lwat will connect to."
+msgstr "Por favor, informe a máquina LDAP ao qual o lwat se conectará."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "LDAP DN base:"
+msgstr "Base LDAP DN:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the \"Distinguished Name\" (DN) of the LDAP base where all "
+"groups, people, machines, etc. are located."
+msgstr ""
+"Por favor, informe o \"Distinguished Name\" (DN -- Nome Distinto) da base "
+"LDAP onde todos os grupos, pessoas, máquinas, etc. estão localizados."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Should lwat use lisGroups?"
+msgstr "O lwat deveria usar lisGroups?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Debian Edu/Skolelinux uses a private schema called lisGroup to differentiate "
+"between various group types. You should choose this option if you are "
+"testing lwat on an old Skolelinux server, and still want to be able to use "
+"the webmin module wlus."
+msgstr ""
+"Debian Edu/Skolelinux usa um \"schema\" privado chamado lisGroup para "
+"diferenciar entre os vários tipos de grupos. Você deveria escolher esta "
+"opção se você está testando o lwat em um antigo servidor Skolelinux, e ainda "
+"quer que seja possível usar o módulo webmin wlus."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, the AuthGroup setting will be used to "
+"create a groupOfMembers."
+msgstr ""
+"Se você não escolher esta opção, a configuração do AuthGroup será usada para "
+"criar um \"groupOfMembers\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Location of users' home directories:"
+msgstr "Localização dos diretórios \"home\" dos usuários:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"Please enter the path where the personal (home) directories of all users are "
+"stored."
+msgstr ""
+"Por favor, informe o caminho onde os diretórios pessoais (\"home\") de todos "
+"os usuários são armazenados."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Prefix for groups on the LDAP server:"
+msgstr "Prefixo para os grupos no servidor LDAP:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please enter the prefix under which the groups information is stored."
+msgstr ""
+"Por favor, informe o prefixo sob o qual a informação de grupos é armazenada."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001 ../templates:9001
+msgid ""
+"Do not include the DN prefix in this setting. It will be automatically added "
+"in the generated configuration file."
+msgstr ""
+"Não inclua o prefixo DN nesta configuração. Ele será automaticamente "
+"adicionado no arquivo de configuração gerado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Prefix for authorization groups on the LDAP server:"
+msgstr "Prefixo para os grupos de autorização do servidor LDAP:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"Please enter the prefix under which the authorization groups information is "
+"stored."
+msgstr ""
+"Por favor, informe o prefixo sob o qual a informação dos grupos de "
+"autorização é armazenada."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Prefix for hosts on the LDAP server:"
+msgstr "Prefixo para as máquinas (\"hosts\") no servidor LDAP:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Please enter the prefix under which the hosts information is stored."
+msgstr ""
+"Por favor, informe o prefixo sob o qual a informação das máquinas (\"hosts"
+"\") é armazenada."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Prefix for netgroups on the LDAP server:"
+msgstr "Prefixo para os \"netgroups\" no servidor LDAP:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please enter the prefix under which the netgroups information is stored."
+msgstr ""
+"Por favor, informe o prefixo sob o qual a informação de \"netgroups\" é "
+"armazenada."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Minimum length of the password for users:"
+msgstr "Tamanho mínimo da senha para os usuários:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Please choose the minimum length for users' passwords."
+msgstr "Por favor, escolha um tamanho mínimo para as senhas dos usuários."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "By default, lwat will autogenerate 8 characters long passwords."
+msgstr "Por padrão, lwat vai auto-gerar senhas com 8 caracteres."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "Minimum number of digits (characters 0-9) in passwords:"
+msgstr "Número mínimo de dígitos (caracteres 0-9) nas senhas:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of characters in the 0-9 range that will be "
+"mandatory in users' passwords."
+msgstr ""
+"Por favor, informe o número mínimo de caracteres no intervalo 0-9 que serão "
+"obrigatórios nas senhas dos usuários."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid "Minimum number of uppercase letters in passwords:"
+msgstr "Número mínimo de letras maiúsculas nas senhas:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of uppercase letters that will be mandatory "
+"in users' passwords."
+msgstr ""
+"Por favor, informe o número mínimo de letras maiúsculas que serão "
+"obrigatórias nas senhas dos usuários."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:13001
+msgid "Minimum number of lowercase letters in passwords:"
+msgstr "Número mínimo de letras minúsculas nas senhas:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:13001
+msgid ""
+"Please enter the minimum number of lowercase letters that will be mandatory "
+"in users' passwords."
+msgstr ""
+"Por favor, informe o número mínimo de letras minúsculas que serão "
+"obrigatórias nas senhas dos usuários."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:14001
+msgid "Authorize admins to choose users' passwords?"
+msgstr "Autorizar admins a escolher as senhas dos usuários?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:14001
+msgid ""
+"When setting a new password, lwat normally generates a reasonably safe "
+"password. Choosing this option will allow administrators to choose the "
+"password themselves."
+msgstr ""
+"Quando configurando uma nova senha, o lwat normalmente gera uma senha "
+"razoavelmente segura. Escolhendo esta opção você permite aos administradores "
+"escolherem a senha por conta própria."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "user/admin"
+msgstr "usuário/administrador"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "educational institution"
+msgstr "instituição educacional"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:15001
+msgid "old debian-edu/skolelinux"
+msgstr "antigo debian-edu/skolelinux"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:15002
+msgid "User account creation template:"
+msgstr "Modelo de criação de conta de usuário:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:15002
+msgid ""
+"Lwat uses templates for creating user accounts, to make sure that home "
+"directories are placed in the right locations, users are member of the "
+"correct groups, etc."
+msgstr ""
+"O lwat usa modelos para criar contas de usuários, para ter certeza que os "
+"diretórios \"home\" estão nos locais corretos, usuários são membros dos "
+"grupos corretos, etc."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Reply to: