Hi, Ref item 9 on <URL:http://wiki.debian.org/DebianEdu/Meeting/20070813>, here is an update proposal for the stable release. I propose to update the version of lwat in the stable repository from 0.17-1.1~terra+1 to 0.17-1.1~terra+2. 0.17-1.1~terra+1 actually fixed the issue it was supposed to fix, but only if the right configuration settings were made manually. 0.17-1.1~terra+2 makes sure these settings are correct on upgrades and new installations. This fix was confirmed in http://bugs.skolelinux.org/show_bug.cgi?id=1351 The changelog reads: + [ Holger Levsen ] + * Non-maintainer upload to correct configuration settings which were + introduced in 0.17, but were not set neither for upgrades nor new + installations. Thanks to John S. Skogtvedt for supplying the patch based + on Patrick Winnertz's work. $ debdiff lwat_0.17-1.1~terra+1.dsc lwat_0.17-1.1~terra+2.dsc|diffstat debian/po/cs.po~ | 299 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/po/de.po~ | 304 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/po/fr.po~ | 311 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/po/gl.po~ | 301 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/po/ml.po~ | 301 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/po/nb.po~ | 286 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/po/pt.po~ | 307 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/po/pt_BR.po~ | 303 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ lwat-0.17/debian/changelog | 10 + lwat-0.17/debian/config | 6 lwat-0.17/debian/dummy-config.php | 2 lwat-0.17/debian/po/cs.po | 19 ++ lwat-0.17/debian/po/de.po | 19 ++ lwat-0.17/debian/po/fr.po | 19 ++ lwat-0.17/debian/po/gl.po | 19 ++ lwat-0.17/debian/po/ml.po | 19 ++ lwat-0.17/debian/po/nb.po | 19 ++ lwat-0.17/debian/po/pt.po | 19 ++ lwat-0.17/debian/po/pt_BR.po | 19 ++ lwat-0.17/debian/po/templates.pot | 19 ++ lwat-0.17/debian/postinst | 12 + lwat-0.17/debian/templates | 8 The full diff is attached. (Apologies for the diff cluttered with translation updates, this is due to the lwat package build system...) regards, Holger
diff -u lwat-0.17/debian/templates lwat-0.17/debian/templates --- lwat-0.17/debian/templates +++ lwat-0.17/debian/templates @@ -123,0 +124,8 @@ + +Template: lwat/incompatiblesettings +Type: boolean +Default: true +_Description: Rewrite smarty template and compile dir? + lwat 0.17 is incompatible with some values set in older configuration files. + So for a correct usage of lwat you'll have to fix these settings. The package will + fix this for you if you enter yes here. diff -u lwat-0.17/debian/po/ml.po lwat-0.17/debian/po/ml.po --- lwat-0.17/debian/po/ml.po +++ lwat-0.17/debian/po/ml.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lwat debconf template 2007031\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: winnie@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-31 07:33+0530\n" "Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ് A|എ <pravi.a@gmail.com>\n" "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-" @@ -301,0 +302,15 @@ + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Rewrite smarty template and compile dir?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"lwat 0.17 is incompatible with some values set in older configuration " +"files. So for a correct usage of lwat you'll have to fix these settings. " +"The package will fix this for you if you enter yes here." +msgstr "" diff -u lwat-0.17/debian/po/pt.po lwat-0.17/debian/po/pt.po --- lwat-0.17/debian/po/pt.po +++ lwat-0.17/debian/po/pt.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lwat\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: winnie@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 21:03+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -307,0 +308,15 @@ + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Rewrite smarty template and compile dir?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"lwat 0.17 is incompatible with some values set in older configuration " +"files. So for a correct usage of lwat you'll have to fix these settings. " +"The package will fix this for you if you enter yes here." +msgstr "" diff -u lwat-0.17/debian/po/fr.po lwat-0.17/debian/po/fr.po --- lwat-0.17/debian/po/fr.po +++ lwat-0.17/debian/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lwat\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: winnie@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 19:28+0200\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -311,0 +312,15 @@ + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Rewrite smarty template and compile dir?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"lwat 0.17 is incompatible with some values set in older configuration " +"files. So for a correct usage of lwat you'll have to fix these settings. " +"The package will fix this for you if you enter yes here." +msgstr "" diff -u lwat-0.17/debian/po/cs.po lwat-0.17/debian/po/cs.po --- lwat-0.17/debian/po/cs.po +++ lwat-0.17/debian/po/cs.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lwat\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: winnie@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-21 19:19+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -299,0 +300,15 @@ + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Rewrite smarty template and compile dir?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"lwat 0.17 is incompatible with some values set in older configuration " +"files. So for a correct usage of lwat you'll have to fix these settings. " +"The package will fix this for you if you enter yes here." +msgstr "" diff -u lwat-0.17/debian/po/de.po lwat-0.17/debian/po/de.po --- lwat-0.17/debian/po/de.po +++ lwat-0.17/debian/po/de.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lwat\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: winnie@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 20:38+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -304,0 +305,15 @@ + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Rewrite smarty template and compile dir?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"lwat 0.17 is incompatible with some values set in older configuration " +"files. So for a correct usage of lwat you'll have to fix these settings. " +"The package will fix this for you if you enter yes here." +msgstr "" diff -u lwat-0.17/debian/po/pt_BR.po lwat-0.17/debian/po/pt_BR.po --- lwat-0.17/debian/po/pt_BR.po +++ lwat-0.17/debian/po/pt_BR.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: (20070317)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: winnie@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:01-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -303,0 +304,15 @@ + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Rewrite smarty template and compile dir?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"lwat 0.17 is incompatible with some values set in older configuration " +"files. So for a correct usage of lwat you'll have to fix these settings. " +"The package will fix this for you if you enter yes here." +msgstr "" diff -u lwat-0.17/debian/po/gl.po lwat-0.17/debian/po/gl.po --- lwat-0.17/debian/po/gl.po +++ lwat-0.17/debian/po/gl.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lwat\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: winnie@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 12:24+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -301,0 +302,15 @@ + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Rewrite smarty template and compile dir?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"lwat 0.17 is incompatible with some values set in older configuration " +"files. So for a correct usage of lwat you'll have to fix these settings. " +"The package will fix this for you if you enter yes here." +msgstr "" diff -u lwat-0.17/debian/po/nb.po lwat-0.17/debian/po/nb.po --- lwat-0.17/debian/po/nb.po +++ lwat-0.17/debian/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LWAT 0.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: winnie@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 22:56+0100\n" "Last-Translator: Finn-Arne Johansen <faj@bzz.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -286,0 +287,15 @@ + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Rewrite smarty template and compile dir?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"lwat 0.17 is incompatible with some values set in older configuration " +"files. So for a correct usage of lwat you'll have to fix these settings. " +"The package will fix this for you if you enter yes here." +msgstr "" diff -u lwat-0.17/debian/po/templates.pot lwat-0.17/debian/po/templates.pot --- lwat-0.17/debian/po/templates.pot +++ lwat-0.17/debian/po/templates.pot @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: winnie@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:57+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -272,0 +273,15 @@ + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Rewrite smarty template and compile dir?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"lwat 0.17 is incompatible with some values set in older configuration " +"files. So for a correct usage of lwat you'll have to fix these settings. " +"The package will fix this for you if you enter yes here." +msgstr "" diff -u lwat-0.17/debian/changelog lwat-0.17/debian/changelog --- lwat-0.17/debian/changelog +++ lwat-0.17/debian/changelog @@ -1,3 +1,13 @@ +lwat (0.17-1.1~terra+2) terra; urgency=low + + [ Holger Levsen ] + * Non-maintainer upload to correct configuration settings which were + introduced in 0.17, but were not set neither for upgrades nor new + installations. Thanks to John S. Skogtvedt for supplying the patch based + on Patrick Winnertz's work. + + -- Holger Levsen <holger@debian.org> Thu, 28 May 2009 14:56:51 +0200 + lwat (0.17-1.1~terra+1) terra; urgency=low * Non-maintainer upload. diff -u lwat-0.17/debian/dummy-config.php lwat-0.17/debian/dummy-config.php --- lwat-0.17/debian/dummy-config.php +++ lwat-0.17/debian/dummy-config.php @@ -2,7 +2,7 @@ # This file is generated by the postinst script of lwat # If you change anything in this file but wants dpkg to install # the new config.php on its own, please do a: -# md5sum /etc/lwat/config.php > /var/cache/lwat/config.md5sum +# md5sum /etc/lwat/config.php > /usr/share/lwat/config.md5sum # If you won't do that, the postinst script will create a config.php.dpkg-dist # with the original settings. diff -u lwat-0.17/debian/postinst lwat-0.17/debian/postinst --- lwat-0.17/debian/postinst +++ lwat-0.17/debian/postinst @@ -91,7 +91,17 @@ db_get lwat/allowPwSet if [ ! -z "$RET" ]; then sed -e "s/^\([[:space:]]*\)\$allowPwSet[[:space:]]*=[[:space:]]*ALLOWPWSET/\1\$allowPwSet = $RET ;/" -i $config -fi +fi +#Fix in order to correct settings by previous version of lwat which are now completly incompatible. +db_get lwat/incompatiblesettings +if [ ! -z "$RET" ] && [ "$RET" = "true" ]; then + sed -e "s/^\([[:space:]]*\)\$smarty_templ[[:space:]]*=.*/\1\$smarty_templ= \"\/usr\/share\/lwat\/templates\" ;/" -i /etc/lwat/config.php + sed -e "s/^\([[:space:]]*\)\$smarty_compile[[:space:]]*=.*/\1\$smarty_compile= \"\/var\/spool\/lwat\" ;/" -i /etc/lwat/config.php + if [ -f "/etc/lwat/config.php.dpkg-dist" ]; then + sed -e "s/^\([[:space:]]*\)\$smarty_templ[[:space:]]*=.*/\1\$smarty_templ= \"\/usr\/share\/lwat\/templates\" ;/" -i /etc/lwat/config.php.dpkg-dist + sed -e "s/^\([[:space:]]*\)\$smarty_compile[[:space:]]*=.*/\1\$smarty_compile= \"\/var\/spool\/lwat\" ;/" -i /etc/lwat/config.php.dpkg-dist + fi +fi if [ "$config" = "/etc/lwat/config.php" ]; then md5sum /etc/lwat/config.php > /usr/share/lwat/config.md5sum; diff -u lwat-0.17/debian/config lwat-0.17/debian/config --- lwat-0.17/debian/config +++ lwat-0.17/debian/config @@ -7,10 +7,10 @@ db_input high lwat/domain || true db_go -db_input medium shared/ldapns/ldap-server || true +db_input high shared/ldapns/ldap-server || true db_go -db_input medium shared/ldapns/base-dn || true +db_input high shared/ldapns/base-dn || true db_go db_input medium lwat/homedirlocation || true @@ -51,0 +52,2 @@ +db_input high lwat/incompatiblesettings || true +db_go only in patch2: unchanged: --- lwat-0.17.orig/debian/po/fr.po~ +++ lwat-0.17/debian/po/fr.po~ @@ -0,0 +1,311 @@ +# Lwat French debconf templates translation. +# Copyright (C) 2007 +# This file is distributed under the same license as the lwat package. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lwat\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-29 19:28+0200\n" +"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Domain name of your server:" +msgstr "Nom de domaine du serveur :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Please enter the domain your server belongs to." +msgstr "Veuillez indiquer le nom du domaine auquel appartient le serveur." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "LDAP server host:" +msgstr "Nom d'hôte du serveur LDAP :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Please enter the LDAP host which lwat will connect to." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le nom d'hôte du serveur LDAP qui sera utilisé par lwat." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "LDAP DN base:" +msgstr "DN de base de LDAP :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Please enter the \"Distinguished Name\" (DN) of the LDAP base where all " +"groups, people, machines, etc. are located." +msgstr "" +"Veuillez entrer le nom distinctif (DN : « Distinguished Name ») de base de " +"LDAP où sont stockées toutes les informations sur les groupes, utilisateurs, " +"machines, etc." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Should lwat use lisGroups?" +msgstr "Faut-il utiliser le schéla « lisGroup » ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Debian Edu/Skolelinux uses a private schema called lisGroup to differentiate " +"between various group types. You should choose this option if you are " +"testing lwat on an old Skolelinux server, and still want to be able to use " +"the webmin module wlus." +msgstr "" +"Debian Edu/Skolelinux utilise un schéma privé appelé « lisGroup » afin de " +"différencier les types de groupes. Vous devriez choisir cette option si vous " +"êtes en train de tester lwat sur un ancien serveur Skolelinux et que vous " +"désirez continuer à utiliser le module webmin wlus." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"If you do not choose this option, the AuthGroup setting will be used to " +"create a groupOfMembers." +msgstr "" +"Si vous ne choisissez pas cette option, le paramétre « AuthGroup » sera " +"utilisé pour créer un « groupOfMembers »." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Location of users' home directories:" +msgstr "Emplacement du répertoire personnel des utilisateurs :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please enter the path where the personal (home) directories of all users are " +"stored." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le chemin pour les répertoires personnels (« home ») des " +"utilisateurs." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Prefix for groups on the LDAP server:" +msgstr "Préfixe des groupes sur le serveur LDAP :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please enter the prefix under which the groups information is stored." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le préfixe utilisé pour enregistrer les informations des " +"groupes." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001 ../templates:9001 +msgid "" +"Do not include the DN prefix in this setting. It will be automatically added " +"in the generated configuration file." +msgstr "" +"Vous ne devez pas inclure le préfixe du DN dans ce paramètre. Il sera " +"automatiquement ajouté dans le fichier de configuration créé." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Prefix for authorization groups on the LDAP server:" +msgstr "Préfixe des autorisations des groupes sur le serveur LDAP :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please enter the prefix under which the authorization groups information is " +"stored." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le préfixe sous lequel seront enregistrées les " +"informations d'autorisation des groupes." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Prefix for hosts on the LDAP server:" +msgstr "Préfixe des hôtes sur le serveur LDAP :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Please enter the prefix under which the hosts information is stored." +msgstr "" +"Veuillez entrer le préfixe sous lequel seront enregistrées les informations " +"des hôtes." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Prefix for netgroups on the LDAP server:" +msgstr "Préfixe des groupes réseau (« netgroups ») du serveur LDAP :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please enter the prefix under which the netgroups information is stored." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le préfixe sous lequel seront enregistrées les " +"informations des groupes réseau." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Minimum length of the password for users:" +msgstr "Longueur minimum du mot de passe des utilisateurs :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Please choose the minimum length for users' passwords." +msgstr "" +"Veuillez indiquer la longueur minimum des mots de passe des utilisateurs." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "By default, lwat will autogenerate 8 characters long passwords." +msgstr "" +"Par défaut, lwat créera automatiquement des mots de passe comportant 8 " +"caractères." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Minimum number of digits (characters 0-9) in passwords:" +msgstr "Nombre minimum de chiffres dans les mots de passes :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of characters in the 0-9 range that will be " +"mandatory in users' passwords." +msgstr "" +"Veuillez entrer le nombre minimum de chiffres qui seront obligatoires dans " +"les mots de passe des utilisateurs." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Minimum number of uppercase letters in passwords:" +msgstr "Nombre minimum de lettres majuscules dans les mots de passe :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of uppercase letters that will be mandatory " +"in users' passwords." +msgstr "" +"Veuillez entrer le nombre minimum de lettres majuscules qui seront " +"obligatoires dans les mots de passe des utilisateurs." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Minimum number of lowercase letters in passwords:" +msgstr "Nombre minimum de lettres minuscules dans les mots de passe :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of lowercase letters that will be mandatory " +"in users' passwords." +msgstr "" +"Veuillez entrer le nombre minimum de lettres minuscules qui seront " +"obligatoires dans les mots de passe des utilisateurs." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Authorize admins to choose users' passwords?" +msgstr "" +"Autoriser les administrateurs à choisir le mot de passe des utilisateurs ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"When setting a new password, lwat normally generates a reasonably safe " +"password. Choosing this option will allow administrators to choose the " +"password themselves." +msgstr "" +"Lors de la mise en place d'un mot de passe, lwat crée un mot de passe " +"raisonnablement sûr. Choisir cette option permettra aux administrateurs de " +"choisir le mot de passe eux-mêmes." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "user/admin" +msgstr "Utilisateur/administrateur" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "educational institution" +msgstr "Institution à caractère éducatif" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "old debian-edu/skolelinux" +msgstr "Ancien debian-edu/skolelinux" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:15002 +msgid "User account creation template:" +msgstr "Modèle pour la création des comptes des utilisateurs :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:15002 +msgid "" +"Lwat uses templates for creating user accounts, to make sure that home " +"directories are placed in the right locations, users are member of the " +"correct groups, etc." +msgstr "" +"Lwat utilise des modèles pour créer des comptes utilisateurs afin d'être " +"certain que les répertoires personnels sont placés aux bons emplacements, " +"que les utilisateurs sont les membres de groupes appropriés, etc." only in patch2: unchanged: --- lwat-0.17.orig/debian/po/de.po~ +++ lwat-0.17/debian/po/de.po~ @@ -0,0 +1,304 @@ +# Translation of lwat debconf templates to German +# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007. +# This file is distributed under the same license as the lwat package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lwat\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-22 20:38+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Domain name of your server:" +msgstr "Domainname Ihres Servers:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Please enter the domain your server belongs to." +msgstr "Bitte geben Sie die Domain an, zu der Ihr Server gehört." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "LDAP server host:" +msgstr "LDAP-Server-Rechner:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Please enter the LDAP host which lwat will connect to." +msgstr "Bitte geben Sie den LDAP-Rechner an, mit dem sich Lwat verbinden wird." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "LDAP DN base:" +msgstr "LDAP DN-Basis:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Please enter the \"Distinguished Name\" (DN) of the LDAP base where all " +"groups, people, machines, etc. are located." +msgstr "" +"Bitte geben Sie den »Distinguished Name« (DN) der LDAP-Basis ein, in der " +"sich alle Gruppen, Personen, Maschinen usw. befinden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Should lwat use lisGroups?" +msgstr "Soll Lwat lisGroups verwenden?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Debian Edu/Skolelinux uses a private schema called lisGroup to differentiate " +"between various group types. You should choose this option if you are " +"testing lwat on an old Skolelinux server, and still want to be able to use " +"the webmin module wlus." +msgstr "" +"Debian Edu/Skolelinux verwendet ein privates Schema namens »lisGroup«, um " +"zwischen verschiedenen Gruppentypen zu unterscheiden. Sie sollten diese " +"Option wählen, falls Sie Lwat auf einem alten Skolelinux-Server testen und " +"dennoch das Webmin-Modul Wlus verwenden können möchten." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"If you do not choose this option, the AuthGroup setting will be used to " +"create a groupOfMembers." +msgstr "" +"Falls Sie diese Option nicht wählen, wird die AuthGroup-Einstellung " +"verwendet, um eine groupOfMembers zu erstellen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Location of users' home directories:" +msgstr "Ort der Home-Verzeichnisse der Benutzer:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please enter the path where the personal (home) directories of all users are " +"stored." +msgstr "" +"Bitte geben Sie den Pfad ein, unter dem die persönlichen (Home) " +"Verzeichnissen aller Benutzer gespeichert sind." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Prefix for groups on the LDAP server:" +msgstr "Prefix für Gruppen auf dem LDAP-Server:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please enter the prefix under which the groups information is stored." +msgstr "" +"Bitte geben Sie den Prefix ein, unter dem die Gruppeninformation gespeichert " +"ist." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001 ../templates:9001 +msgid "" +"Do not include the DN prefix in this setting. It will be automatically added " +"in the generated configuration file." +msgstr "" +"Der DN-Prefix darf in dieser Einstellung nicht enthalten sein, da er in der " +"generierten Konfigurationsdatei automatisch hinzugefügt wird." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Prefix for authorization groups on the LDAP server:" +msgstr "Prefix auf dem LDAP-Server für Authorisierungsgruppen:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please enter the prefix under which the authorization groups information is " +"stored." +msgstr "" +"Bitte geben Sie den Prefix ein, unter dem die " +"Authorisierungsgruppeninformation gespeichert ist." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Prefix for hosts on the LDAP server:" +msgstr "Prefix für Rechner auf dem LDAP-Server:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Please enter the prefix under which the hosts information is stored." +msgstr "" +"Bitte geben Sie den Prefix ein, unter der die Rechner (Host)-Information " +"gespeichert ist." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Prefix for netgroups on the LDAP server:" +msgstr "Prefix für Netgroups auf dem LDAP-Server:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please enter the prefix under which the netgroups information is stored." +msgstr "" +"Bitte geben Sie den Prefix ein, unter der die Netgroups-Information " +"gespeichert ist." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Minimum length of the password for users:" +msgstr "Minimallänge der Passwörter der Benutzer:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Please choose the minimum length for users' passwords." +msgstr "Bitte wählen Sie die Minimallänge der Benutzerpasswörter aus." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "By default, lwat will autogenerate 8 characters long passwords." +msgstr "" +"Standardmäßig wird Lwat automatisch Passwörter mit 8 Zeichen erstellen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Minimum number of digits (characters 0-9) in passwords:" +msgstr "Minimalanzahl an Ziffern (Zeichen 0-9) in Passwörtern:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of characters in the 0-9 range that will be " +"mandatory in users' passwords." +msgstr "" +"Bitte geben Sie die Minimalanzahl an Zeichen im Bereich 0-9 an, die zwingend " +"in den Passwörtern der Benutzer vorkommen müssen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Minimum number of uppercase letters in passwords:" +msgstr "Minimalanzahl an Großbuchstaben in Passwörtern:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of uppercase letters that will be mandatory " +"in users' passwords." +msgstr "" +"Bitte geben Sie die Minimalanzahl an Großbuchstaben an, die zwingend in den " +"Passwörtern der Benutzer vorkommen müssen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Minimum number of lowercase letters in passwords:" +msgstr "Minimalanzahl an Kleinbuchstaben in Passwörtern:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of lowercase letters that will be mandatory " +"in users' passwords." +msgstr "" +"Bitte geben Sie die Minimalanzahl an Kleinbuchstaben an, die zwingend in den " +"Passwörtern der Benutzer vorkommen müssen" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Authorize admins to choose users' passwords?" +msgstr "" +"Administratoren authorisieren, die Passwörter der Benutzer auszuwählen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"When setting a new password, lwat normally generates a reasonably safe " +"password. Choosing this option will allow administrators to choose the " +"password themselves." +msgstr "" +"Wenn ein neues Passwort gesetzt wird, erstellt Lwat normalerweise ein " +"hinreichend sicheres Passwort. Wird diese Option ausgewählt, können " +"Administratoren das Passwort selbst wählen." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "user/admin" +msgstr "user/admin" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "educational institution" +msgstr "Bildungseinrichtung" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "old debian-edu/skolelinux" +msgstr "altes debian-edu/skolelinux" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:15002 +msgid "User account creation template:" +msgstr "Benutzerkontenerstellungsvorlage:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:15002 +msgid "" +"Lwat uses templates for creating user accounts, to make sure that home " +"directories are placed in the right locations, users are member of the " +"correct groups, etc." +msgstr "" +"Lwat verwendet Vorlagen zur Erstellung von Benutzerkonten, um " +"sicherzustellen, dass Verzeichnisse an den richtigen Orten angelegt werden, " +"Benutzer Mitglieder in den richtigen Gruppen sind usw." only in patch2: unchanged: --- lwat-0.17.orig/debian/po/cs.po~ +++ lwat-0.17/debian/po/cs.po~ @@ -0,0 +1,299 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lwat\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-21 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Domain name of your server:" +msgstr "Doménové jméno vašeho serveru:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Please enter the domain your server belongs to." +msgstr "Zadejte prosím doménu, do které váš server patří." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "LDAP server host:" +msgstr "Počítač s LDAP serverem:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Please enter the LDAP host which lwat will connect to." +msgstr "" +"Zadejte prosím počítač s LDAP serverem, ke kterému se bude lwat připojovat." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "LDAP DN base:" +msgstr "Základní rozlišovací název LDAPu:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Please enter the \"Distinguished Name\" (DN) of the LDAP base where all " +"groups, people, machines, etc. are located." +msgstr "" +"Zadejte prosím základní rozlišovací název LDAPu (\"Distinguished Name\", " +"DN), pod kterým se nachází všechny skupiny, uživatelé, počítače, atd." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Should lwat use lisGroups?" +msgstr "Má lwat používat lisGroup?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Debian Edu/Skolelinux uses a private schema called lisGroup to differentiate " +"between various group types. You should choose this option if you are " +"testing lwat on an old Skolelinux server, and still want to be able to use " +"the webmin module wlus." +msgstr "" +"Debian Edu/Skolelinux používá pro odlišení různých typů skupin privátní " +"schéma nazývané lisGroup. Tuto volbu byste měli povolit v případě, že " +"testujete lwat na starém serveru Skolelinuxu a stále chcete používat modul " +"webminu wlus." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"If you do not choose this option, the AuthGroup setting will be used to " +"create a groupOfMembers." +msgstr "" +"Nevyberete-li tuto možnost, použije se pro vytvoření groupOfMembers " +"nastavení AuthGroup." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Location of users' home directories:" +msgstr "Umístění domovských adresářů uživatelů:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please enter the path where the personal (home) directories of all users are " +"stored." +msgstr "" +"Zadejte prosím cestu, kde jsou uloženy domovské adresáře všech uživatelů." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Prefix for groups on the LDAP server:" +msgstr "Prefix skupin v LDAPu:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please enter the prefix under which the groups information is stored." +msgstr "Zadejte prosím prefix, pod kterým jsou uloženy informace o skupinách." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001 ../templates:9001 +msgid "" +"Do not include the DN prefix in this setting. It will be automatically added " +"in the generated configuration file." +msgstr "" +"V tomto nastavení nezadávejte základní rozlišovací název (DN) vedoucí k této " +"větvi LDAPu, protože bude do konfiguračního souboru přidán automaticky." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Prefix for authorization groups on the LDAP server:" +msgstr "Prefix autorizačních skupin v LDAPu:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please enter the prefix under which the authorization groups information is " +"stored." +msgstr "" +"Zadejte prosím prefix, pod kterým jsou uloženy informace o autorizačních " +"skupinách." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Prefix for hosts on the LDAP server:" +msgstr "Prefix počítačů v LDAPu:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Please enter the prefix under which the hosts information is stored." +msgstr "Zadejte prosím prefix, pod kterým jsou uloženy informace o počítačích." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Prefix for netgroups on the LDAP server:" +msgstr "Prefix síťových skupin v LDAPu:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please enter the prefix under which the netgroups information is stored." +msgstr "" +"Zadejte prosím prefix, pod kterým jsou uloženy informace o síťových " +"skupinách (netgroups)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Minimum length of the password for users:" +msgstr "Minimální délka uživatelských hesel:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Please choose the minimum length for users' passwords." +msgstr "Zadejte prosím minimální délku uživatelských hesel." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "By default, lwat will autogenerate 8 characters long passwords." +msgstr "" +"Ve výchozím nastavení bude lwat automaticky generovat hesla dlouhá 8 znaků." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Minimum number of digits (characters 0-9) in passwords:" +msgstr "Minimální počet číslic (znaků 0-9) v hesle:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of characters in the 0-9 range that will be " +"mandatory in users' passwords." +msgstr "" +"Zadejte prosím minimální počet číslic, které musí být součástí uživatelského " +"hesla." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Minimum number of uppercase letters in passwords:" +msgstr "Minimální počet velkých písmen v hesle:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of uppercase letters that will be mandatory " +"in users' passwords." +msgstr "" +"Zadejte prosím minimální počet velkých písmen, které musí být součástí " +"uživatelského hesla." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Minimum number of lowercase letters in passwords:" +msgstr "Minimální počet malých písmen v hesle:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of lowercase letters that will be mandatory " +"in users' passwords." +msgstr "" +"Zadejte prosím minimální počet malých písmen, které musí být součástí " +"uživatelského hesla." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Authorize admins to choose users' passwords?" +msgstr "Umožnit správcům vybírat uživatelům hesla?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"When setting a new password, lwat normally generates a reasonably safe " +"password. Choosing this option will allow administrators to choose the " +"password themselves." +msgstr "" +"Při nastavování nového hesla lwat obvykle vygeneruje rozumně bezpečné heslo. " +"Povolením této volby bude správcům umožněno zadat heslo ručně." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "None" +msgstr "Žádná" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "user/admin" +msgstr "uživatel/správce" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "educational institution" +msgstr "vzdělávací instituce" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "old debian-edu/skolelinux" +msgstr "starý debian-edu/skolelinux" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:15002 +msgid "User account creation template:" +msgstr "Šablona pro vytváření uživatelských účtů:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:15002 +msgid "" +"Lwat uses templates for creating user accounts, to make sure that home " +"directories are placed in the right locations, users are member of the " +"correct groups, etc." +msgstr "" +"Lwat využívá pro vytváření uživatelských účtů šablony, aby zajistil, že se " +"domovské adresáře vytvoří ve správných adresářích, že bude uživatel členem " +"správných skupin, atd." only in patch2: unchanged: --- lwat-0.17.orig/debian/po/nb.po~ +++ lwat-0.17/debian/po/nb.po~ @@ -0,0 +1,286 @@ +# Norwegian Translation of debconf questions. +# Copyright (C) 2007 Finn-Arne Johansen +# This file is distributed under the same license as the lwat package. +# Finn-Arne Johansen <faj@bzz.org>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LWAT 0.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-17 22:56+0100\n" +"Last-Translator: Finn-Arne Johansen <faj@bzz.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Domain name of your server:" +msgstr "Domenenavn for din installasjon:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Please enter the domain your server belongs to." +msgstr "Venligst oppgi domenet som din server hører til." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "LDAP server host:" +msgstr "Ldap server:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Please enter the LDAP host which lwat will connect to." +msgstr "Oppgi LDAP-serveren som lwat skal koble seg til." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "LDAP DN base:" +msgstr "LDAP DN Base:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Please enter the \"Distinguished Name\" (DN) of the LDAP base where all " +"groups, people, machines, etc. are located." +msgstr "" +"Oppgi DN (Distinguished Name) til ldap-basisen som alle grupper, maskiner, " +"osv. er lokalisert." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Should lwat use lisGroups?" +msgstr "Skal lwat bruke \"lisGrupper\"?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Debian Edu/Skolelinux uses a private schema called lisGroup to differentiate " +"between various group types. You should choose this option if you are " +"testing lwat on an old Skolelinux server, and still want to be able to use " +"the webmin module wlus." +msgstr "" +"Skolelinux (Debian Edu) bruker et eget ldapschema, og en egen objectClasse " +"for å skille mellom forskjellige typer grupper. Sett dette valget til \"sant" +"\" om du vil teste lwat på en eldre skolelinux server, og fortsatt ønsker å " +"kunne bruker modulen wlus (webmin-ldap-user-simple) i webmin" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"If you do not choose this option, the AuthGroup setting will be used to " +"create a groupOfMembers." +msgstr "" +"Om du ikke velger å sette dette valget til \"sant\", vil lwat bruke variable " +"AuthGroup til å lagre groupOfMember under" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Location of users' home directories:" +msgstr "Hvor ligger hjemmekatalogen til dine brukere:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please enter the path where the personal (home) directories of all users are " +"stored." +msgstr "Oppgi stien hvor de personlige kataogene til alle brukerne er lagret" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Prefix for groups on the LDAP server:" +msgstr "Prefix for grupper i ldap-serveren:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please enter the prefix under which the groups information is stored." +msgstr "Oppgi prefixet som gruppe-informasjon er lagret under" + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001 ../templates:9001 +msgid "" +"Do not include the DN prefix in this setting. It will be automatically added " +"in the generated configuration file." +msgstr "" +"Ikke inkluder DN (Distinguised Name) prefix i denne variablen. Det vil bli " +"lagt til automatisk når konfigurasjonsfilen blir generert" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Prefix for authorization groups on the LDAP server:" +msgstr "Prefix for autorisasjons-grupper i ldap:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please enter the prefix under which the authorization groups information is " +"stored." +msgstr "Oppgi hvilket prefix autorisasjonsgruppe-informasjon er lagret under" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Prefix for hosts on the LDAP server:" +msgstr "Prefix for maskiner i ldap:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Please enter the prefix under which the hosts information is stored." +msgstr "Oppgi prefixet som maskin-informasjon er lagret under" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Prefix for netgroups on the LDAP server:" +msgstr "Prefix for nettgrupper i ldap:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please enter the prefix under which the netgroups information is stored." +msgstr "Oppgi hvilket prefix som nettgruppe-informasjon er lagret under" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Minimum length of the password for users:" +msgstr "Minste lengde for passord for brukerne:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Please choose the minimum length for users' passwords." +msgstr "Velg minste lengde for passord til brukerne." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "By default, lwat will autogenerate 8 characters long passwords." +msgstr "Som standard vil lwat generere passord på 8 tegn." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Minimum number of digits (characters 0-9) in passwords:" +msgstr "Minste antall tall (tegnene 0-9) i et passord:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of characters in the 0-9 range that will be " +"mandatory in users' passwords." +msgstr "" +"Oppgi minimum antall tall mellom 0 og 9 som er påkrevd i brukernes passord" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Minimum number of uppercase letters in passwords:" +msgstr "Minste antall store bokstaver i ett passord:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of uppercase letters that will be mandatory " +"in users' passwords." +msgstr "" +"Oppgi minste antall store bokstaver som er påkrevd i brukernes passord." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Minimum number of lowercase letters in passwords:" +msgstr "Minste antall små bokstaver i ett passord:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of lowercase letters that will be mandatory " +"in users' passwords." +msgstr "Oppgi minste antall små bokstaver som er påkrevd i brukernes passord." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Authorize admins to choose users' passwords?" +msgstr "Gi administratorer rettigheter til å velge ett passord for brukerne?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"When setting a new password, lwat normally generates a reasonably safe " +"password. Choosing this option will allow administrators to choose the " +"password themselves." +msgstr "" +"lwat generer normalt ganske sikre passord. Her kan du velge om " +"addminstratorene kan sette et passord selv." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "user/admin" +msgstr "bruker/administrator" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "educational institution" +msgstr "utdanningsinstitusjon" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "old debian-edu/skolelinux" +msgstr "gammelt skolelinux-oppsett" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:15002 +msgid "User account creation template:" +msgstr "Maler for oppretting av brukerkontier:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:15002 +msgid "" +"Lwat uses templates for creating user accounts, to make sure that home " +"directories are placed in the right locations, users are member of the " +"correct groups, etc." +msgstr "" +"lwat bruker maler for å opprette kontier. Dette sørger for å plassere " +"hjemmekatalog på rett sted, at brukeren er medlem i rette grupper osv. " only in patch2: unchanged: --- lwat-0.17.orig/debian/po/pt.po~ +++ lwat-0.17/debian/po/pt.po~ @@ -0,0 +1,307 @@ +# Portuguese translation for lwat's debconf messages +# Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo +# This file is distributed under the same license as the lwat package. +# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lwat\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-23 21:03+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" +"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Domain name of your server:" +msgstr "Nome de domínio do seu servidor:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Please enter the domain your server belongs to." +msgstr "Por favor introduza o domínio a que o seu servidor pertence." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "LDAP server host:" +msgstr "Máquina com o servidor LDAP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Please enter the LDAP host which lwat will connect to." +msgstr "Por favor introduza a máquina com LDAP à qual o lwat irá ligar." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "LDAP DN base:" +msgstr "Base LDAP DN:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Please enter the \"Distinguished Name\" (DN) of the LDAP base where all " +"groups, people, machines, etc. are located." +msgstr "" +"Por favor introduza o \"Distinguished Name\" (DN) da base LDAP onde estão " +"localizados todos os grupos, pessoas, máquinas, etc." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Should lwat use lisGroups?" +msgstr "O lwat deve utilizar lisGroups?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Debian Edu/Skolelinux uses a private schema called lisGroup to differentiate " +"between various group types. You should choose this option if you are " +"testing lwat on an old Skolelinux server, and still want to be able to use " +"the webmin module wlus." +msgstr "" +"O Debian Edu/Skolelinux utiliza um 'schema' privado chamado lisGroup para " +"diferenciar entre vários tipos de grupos. Você deve escolher esta opção se " +"estiver a testar o lwat num servidor antigo Skolelinux, e ainda quer " +"utilizar o módulo wlus do webmin." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"If you do not choose this option, the AuthGroup setting will be used to " +"create a groupOfMembers." +msgstr "" +"Se não escolher esta opção, a definição AuthGroup irá ser utilizada para " +"criar um groupOfMembers." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Location of users' home directories:" +msgstr "Localização dos directórios home dos utilizadores:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please enter the path where the personal (home) directories of all users are " +"stored." +msgstr "" +"Por favor introduza o caminho onde estão guardados os directórios pessoais " +"(home) de todos os utilizadores." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Prefix for groups on the LDAP server:" +msgstr "Prefixo para os grupos no servidor LDAP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please enter the prefix under which the groups information is stored." +msgstr "" +"Por favor introduza o prefixo com o qual é guardada a informação dos grupos." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001 ../templates:9001 +msgid "" +"Do not include the DN prefix in this setting. It will be automatically added " +"in the generated configuration file." +msgstr "" +"Não inclua o prefixo DN nesta configuração. Será acrescentada " +"automaticamente no ficheiro de configuração gerado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Prefix for authorization groups on the LDAP server:" +msgstr "Prefixo para os grupos de autorização no servidor LDAP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please enter the prefix under which the authorization groups information is " +"stored." +msgstr "" +"Por favor introduza o prefixo com o qual é guardada a informação dos grupos " +"de autorização." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Prefix for hosts on the LDAP server:" +msgstr "Prefixo para as máquinas no servidor de LDAP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Please enter the prefix under which the hosts information is stored." +msgstr "" +"Por favor introduza o prefixo com o qual é guardada a informação das " +"máquinas." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Prefix for netgroups on the LDAP server:" +msgstr "Prefixo para netgroups no servidor de LDAP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please enter the prefix under which the netgroups information is stored." +msgstr "" +"Por favor introduza o prefixo com o qual é guardada a informação dos " +"netgroups." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Minimum length of the password for users:" +msgstr "Comprimento mínimo da palavra-chave para os utilizadores:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Please choose the minimum length for users' passwords." +msgstr "" +"Por favor escolha o comprimento mínimo para as palavras-chave dos " +"utilizadores." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "By default, lwat will autogenerate 8 characters long passwords." +msgstr "" +"Por omissão, o lwat irá auto-gerar palavras-chave com 8 caracteres de " +"comprimento." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Minimum number of digits (characters 0-9) in passwords:" +msgstr "Número mínimo de dígitos (caracteres 0-9) nas palavras-chave:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of characters in the 0-9 range that will be " +"mandatory in users' passwords." +msgstr "" +"Por favor introduza o número mínimo de caracteres no intervalo 0-9 que será " +"mandatório nas palavras-chavve dos utilizadores." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Minimum number of uppercase letters in passwords:" +msgstr "Número mínimo de letras maiúsculas nas palavras-chave:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of uppercase letters that will be mandatory " +"in users' passwords." +msgstr "" +"Por favor introduza o número mínimo de letras maiúsculas que serão " +"mandatórias nas palavras-chave dos utilizadores." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Minimum number of lowercase letters in passwords:" +msgstr "Número mínimo de letras minúsculas nas palavras-chave:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of lowercase letters that will be mandatory " +"in users' passwords." +msgstr "" +"Por favor introduza o número mínimo de letras minúsculas que serão " +"mandatórias nas palavras-chave dos utilizadores." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Authorize admins to choose users' passwords?" +msgstr "" +"Autorizar os administradores escolherem as palavras-chave dos utilizadores?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"When setting a new password, lwat normally generates a reasonably safe " +"password. Choosing this option will allow administrators to choose the " +"password themselves." +msgstr "" +"Quando definir uma nova palavra-chave, normalmente o lwat normalmente gera " +"uma palavra-chave razoavelmente segura. Escolher esta opção irá permitir aos " +"administradores escolherem eles a palavra-chave." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "None" +msgstr "Nada" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "user/admin" +msgstr "utilizador/administrador" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "educational institution" +msgstr "instituição educacional" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "old debian-edu/skolelinux" +msgstr "debian-edu/skolelinux antigo" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:15002 +msgid "User account creation template:" +msgstr "Modelo de criação de conta de utilizador:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:15002 +msgid "" +"Lwat uses templates for creating user accounts, to make sure that home " +"directories are placed in the right locations, users are member of the " +"correct groups, etc." +msgstr "" +"O lwat utiliza modelos para criar contas de utilizadores, para ter a certeza " +"que os directórios home são colocados nos locais correctos, que os " +"utilizadores são membros dos grupos correctos, etc." only in patch2: unchanged: --- lwat-0.17.orig/debian/po/ml.po~ +++ lwat-0.17/debian/po/ml.po~ @@ -0,0 +1,301 @@ +# Malayalam Translation of lwat debconf template. +# Copyright (C) 2007 THE lwat'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the lwat debconf template package. +# Praveen|പ്രവീണ് A|എ <pravi.a@gmail.com>, 2007. +# Reviewed by: Anivar|അനിവര് Aravind|അരവിന്ദ് <anivar@movingrepublic.org> +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lwat debconf template 2007031\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-31 07:33+0530\n" +"Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ് A|എ <pravi.a@gmail.com>\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-" +"discuss@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Domain name of your server:" +msgstr "നിങ്ങളുടെ സേവകന്റെ ഡൊമൈന് നാമം:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Please enter the domain your server belongs to." +msgstr "ദയവായി നിങ്ങളുടെ സേവകന് ഉള്പ്പെടുന്ന ഡൊമൈന് ഏതെന്നു നല്കുക." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "LDAP server host:" +msgstr "LDAP സേവക ഹോസ്റ്റ്" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Please enter the LDAP host which lwat will connect to." +msgstr "ദയവായി lwat കണക്റ്റ് ചെയ്യാന് പോകുന്ന LDAP ഹോസ്റ്റ് ഏതെന്നു നല്കുക." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "LDAP DN base:" +msgstr "LDAP DN base:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Please enter the \"Distinguished Name\" (DN) of the LDAP base where all " +"groups, people, machines, etc. are located." +msgstr "" +"ദയവായി എല്ലാ ഗ്രൂപ്പുകളും ആളുകളും മെഷീനുകളും സ്ഥിതിചെയ്യുന്ന LDAP base ന്റെ " +"\"വേര്തിരിച്ചറിയാവുന്ന നാമം\" (DN) നല്കുക." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Should lwat use lisGroups?" +msgstr "lwat lisGroups ഉപയോഗിയ്ക്കണോ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Debian Edu/Skolelinux uses a private schema called lisGroup to differentiate " +"between various group types. You should choose this option if you are " +"testing lwat on an old Skolelinux server, and still want to be able to use " +"the webmin module wlus." +msgstr "" +"Debian Edu/Skolelinux പലതരത്തിലുള്ള ഗ്രൂപ്പ് തരങ്ങള് തമ്മില് വേര്തിരിയ്ക്കാനായി " +"lisGroupഎന്ന പേരുള്ള ഒരു സ്വകാര്യ സ്കീമ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നുണ്ട്. നിങ്ങള്ക്ക് lwat ഒരു പഴയ " +"Skolelinuxസേവകനില് പരീക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനൊപ്പം തന്നെ wlus എന്ന webmin മൊഡ്യൂളും " +"ഉപയോഗിയ്ക്കണമെങ്കില് ഈ വില തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"If you do not choose this option, the AuthGroup setting will be used to " +"create a groupOfMembers." +msgstr "" +"നിങ്ങള് ഈ വില തിരഞ്ഞെടുത്തില്ലെങ്കില് ഒരു groupOfMembers സൃഷ്ടിയ്ക്കാന് AuthGroup " +"സെറ്റിങ്ങുകള് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Location of users' home directories:" +msgstr "ഉപയോക്താക്കളുടെ ഹോം ഡയറക്റ്ററികളുടെ സ്ഥാനം:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please enter the path where the personal (home) directories of all users are " +"stored." +msgstr "" +"ദയവായി എല്ലാ ഉപയോക്താക്കളുടേയും സ്വകാര്യ (ഹോം) ഡയറക്റ്ററികള് സൂക്ഷിച്ചു വച്ചിരിയ്ക്കുന്ന പാത്ത് " +"നല്കുക." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Prefix for groups on the LDAP server:" +msgstr "LDAP സേവകനിലെ ഗ്രൂപ്പുകള്ക്ക് വേണ്ട പ്രിഫിക്സ്:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please enter the prefix under which the groups information is stored." +msgstr "ദയവായി ഗ്രൂപ്പുകളുടെ വിവരം ഏത് പ്രിഫിക്സിനടിയിലാണ് ശേഖരിച്ചുവച്ചിരിയ്ക്കുന്നതെന്ന് നല്കുക." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001 ../templates:9001 +msgid "" +"Do not include the DN prefix in this setting. It will be automatically added " +"in the generated configuration file." +msgstr "" +"ഈ സെറ്റിങ്ങില് DN പ്രിഫിക്സ് ഉള്പ്പെടുത്തരുത്. ഉണ്ടാക്കുന്ന ക്രമീകരണ ഫയലില് ഇത് സ്വയമേ " +"ചേര്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Prefix for authorization groups on the LDAP server:" +msgstr "LDAP സേവകനിലെ അംഗീകൃത ഗ്രൂപ്പുകള്ക്ക് വേണ്ട പ്രിഫിക്സ്:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please enter the prefix under which the authorization groups information is " +"stored." +msgstr "" +"ദയവായി അംഗീകൃത ഗ്രൂപ്പുകളുടെ വിവരം ഏത് പ്രിഫിക്സിനടിയിലാണ് ശേഖരിച്ചുവച്ചിരിയ്ക്കുന്നതെന്ന് നല്കുക." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Prefix for hosts on the LDAP server:" +msgstr "LDAP സേവകനിലെ ഹോസ്റ്റുകള്ക്ക് വേണ്ട പ്രിഫിക്സ്:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Please enter the prefix under which the hosts information is stored." +msgstr "" +"ദയവായി ഹോസ്റ്റുകളുടെ വിവരം ഏത് പ്രിഫിക്സിനടിയിലാണ് ശേഖരിച്ചുവച്ചിരിയ്ക്കുന്നതെന്ന് നല്കുക." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Prefix for netgroups on the LDAP server:" +msgstr "LDAP സേവകനിലെ നെറ്റ്ഗ്രൂപ്പുകള്ക്ക് വേണ്ട പ്രിഫിക്സ്:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please enter the prefix under which the netgroups information is stored." +msgstr "" +"ദയവായി നെറ്റ്ഗ്രൂപ്പുകളുടെ വിവരം ഏത് പ്രിഫിക്സിനടിയിലാണ് ശേഖരിച്ചുവച്ചിരിയ്ക്കുന്നതെന്ന് നല്കുക." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Minimum length of the password for users:" +msgstr "ഉപയോക്താക്കള്ക്ക് വേണ്ട അടയാളവാക്കിന്റെ ചുരുങ്ങിയ നീളം:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Please choose the minimum length for users' passwords." +msgstr "ദയവായി ഉപയോക്താക്കളുടെ അടയാളവാക്കിന്റെ ചുരുങ്ങിയ നീളം തിരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "By default, lwat will autogenerate 8 characters long passwords." +msgstr "ഡിഫാള്ട്ടായി lwat 8 അക്ഷരങ്ങള് നീളമുള്ള അടയാളവാക്ക് സ്വയമുണ്ടാക്കും." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Minimum number of digits (characters 0-9) in passwords:" +msgstr "അടയാളവാക്കിലെ ചുരുങ്ങിയ അക്കങ്ങളുടെ (0-9 അക്ഷരങ്ങള്) എണ്ണം:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of characters in the 0-9 range that will be " +"mandatory in users' passwords." +msgstr "" +"ദയവായി ഉപയോക്താക്കളുടെ അടയാളവാക്കില് നിര്ബന്ധമായി ഉണ്ടായിരിയ്ക്കേണ്ട 0-9 പരിധിയിലുള്ള " +"അക്ഷരങ്ങളുടെ ചുരുങ്ങിയ എണ്ണം നല്കുക." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Minimum number of uppercase letters in passwords:" +msgstr "അടയാളവാക്കുകളിലുണ്ടാകേണ്ട വലിയക്ഷരങ്ങളുടെ ചുരുങ്ങിയ എണ്ണം:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of uppercase letters that will be mandatory " +"in users' passwords." +msgstr "" +"ദയവായി ഉപയോക്താക്കളുടെ അടയാളവാക്കില് നിര്ബന്ധമായി ഉണ്ടായിരിയ്ക്കേണ്ട വലിയക്ഷരങ്ങളുടെ " +"ചുരുങ്ങിയ എണ്ണം നല്കുക." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Minimum number of lowercase letters in passwords:" +msgstr "അടയാളവാക്കുകളിലുണ്ടാകേണ്ട ചെറിയക്ഷരങ്ങളുടെ ചുരുങ്ങിയ എണ്ണം:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of lowercase letters that will be mandatory " +"in users' passwords." +msgstr "" +"ദയവായി ഉപയോക്താക്കളുടെ അടയാളവാക്കില് നിര്ബന്ധമായി ഉണ്ടായിരിയ്ക്കേണ്ട ചെറിയക്ഷരങ്ങളുടെ " +"ചുരുങ്ങിയ എണ്ണം നല്കുക." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Authorize admins to choose users' passwords?" +msgstr "ഉപയോക്താക്കളുടെ അടയാളവാക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാന് ഭരണാധികാരികളെ അധികാരപ്പെടുത്തണോ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"When setting a new password, lwat normally generates a reasonably safe " +"password. Choosing this option will allow administrators to choose the " +"password themselves." +msgstr "" +"ഒരു പുതിയ അടയാളവാക്ക് സജ്ജമാക്കുമ്പോള് lwat സാധാരണയായി ഒരു വിധം സുരക്ഷിതമായ അടയാളവാക്ക് " +"ഉണ്ടാക്കും. ഈ വില തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത് ഭരണാധികാരികള്ക്ക് അടയാളവാക്കുകള് സ്വന്തമായി തിരഞ്ഞെടുക്കാന് " +"അനുവദിയ്ക്കും." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "user/admin" +msgstr "ഉപയോക്താവ്/ഭരണാധികാരി" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "educational institution" +msgstr "വിദ്യാഭ്യാസ സ്ഥാപനം" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "old debian-edu/skolelinux" +msgstr "പഴയ debian-edu/skolelinux" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:15002 +msgid "User account creation template:" +msgstr "ഉപയോക്തൃ അക്കൌണ്ട് നിര്മ്മാണ ടെംപ്ലേറ്റ്:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:15002 +msgid "" +"Lwat uses templates for creating user accounts, to make sure that home " +"directories are placed in the right locations, users are member of the " +"correct groups, etc." +msgstr "" +"Lwat ഉപയോക്തൃ അക്കൌണ്ട് സൃഷ്ടിയ്ക്കുമ്പോള് ഹോം ഡയറക്റ്ററികള് ശരിയായ സ്ഥലത്താണ് വച്ചിരിയ്ക്കുന്നത്, " +"ഉപയോക്താക്കള് ശരിയായ ഗ്രൂപ്പുകളിലെ അംഗങ്ങളാണ് തുടങ്ങിയവ ഉറപ്പാക്കാന് ടെംപ്ലേറ്റുകള് " +"ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു." only in patch2: unchanged: --- lwat-0.17.orig/debian/po/gl.po~ +++ lwat-0.17/debian/po/gl.po~ @@ -0,0 +1,301 @@ +# Galician translation of lwat's debconf templates +# This file is distributed under the same license as the lwat package. +# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lwat\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-18 12:24+0100\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" +"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Domain name of your server:" +msgstr "Nome de dominio do servidor:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Please enter the domain your server belongs to." +msgstr "Introduza o dominio ao que pertence o servidor." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "LDAP server host:" +msgstr "Servidor LDAP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Please enter the LDAP host which lwat will connect to." +msgstr "Introduza o nome do servidor LDAP ao que se ha conectar lwat." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "LDAP DN base:" +msgstr "DN base de LDAP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Please enter the \"Distinguished Name\" (DN) of the LDAP base where all " +"groups, people, machines, etc. are located." +msgstr "" +"Introduza o \"Nome Distinguido\" (DN) base do servidor LDAP no que se ubican " +"tódolos grupos, persoas, máquinas, etc." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Should lwat use lisGroups?" +msgstr "¿Lwat debe empregar lisGroups?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Debian Edu/Skolelinux uses a private schema called lisGroup to differentiate " +"between various group types. You should choose this option if you are " +"testing lwat on an old Skolelinux server, and still want to be able to use " +"the webmin module wlus." +msgstr "" +"Debian Edu/Skolelinux emprega un esquema privado chamado lisGroup para " +"diferenciar entre varios tipos de grupos. Debería escoller esta opción se " +"está a probar lwat nun antigo servidor de Skolelinux e aínda quere poder " +"empregar o módulo de webmin, wlus." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"If you do not choose this option, the AuthGroup setting will be used to " +"create a groupOfMembers." +msgstr "" +"Se non escolle esta opción hase empregar a configuración de AuthGroup para " +"crear un \"groupOfMembers\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Location of users' home directories:" +msgstr "Ubicación dos directorios personais dos usuarios:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please enter the path where the personal (home) directories of all users are " +"stored." +msgstr "" +"Introduza a ruta na que se han armacenar os directorios personais de tódolos " +"usuarios." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Prefix for groups on the LDAP server:" +msgstr "Prefixo dos grupos no servidor LDAP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please enter the prefix under which the groups information is stored." +msgstr "" +"Introduza o prefixo embaixo do que se armacena a información dos grupos." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001 ../templates:9001 +msgid "" +"Do not include the DN prefix in this setting. It will be automatically added " +"in the generated configuration file." +msgstr "" +"Non inclúa o prefixo do DN nesta opción. Hase engadir automaticamente no " +"ficheiro de configuración xerado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Prefix for authorization groups on the LDAP server:" +msgstr "Prefixo para os grupos de autorización no servidor LDAP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please enter the prefix under which the authorization groups information is " +"stored." +msgstr "" +"Introduza o prefixo embaixo do que se armacena a información dos grupos de " +"autorización." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Prefix for hosts on the LDAP server:" +msgstr "Prefixo das máquinas no servidor LDAP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Please enter the prefix under which the hosts information is stored." +msgstr "" +"Introduza o prefixo embaixo do que se armacena a información das máquinas." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Prefix for netgroups on the LDAP server:" +msgstr "Prefixo dos grupos de rede no servidor LDAP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please enter the prefix under which the netgroups information is stored." +msgstr "" +"Introduza o prefixo embaixo do que se armacena a información dos grupos de " +"rede." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Minimum length of the password for users:" +msgstr "Lonxitude mínima para o contrasinal dos usuarios:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Please choose the minimum length for users' passwords." +msgstr "Escolla a lonxitude mínima para os contrasinais dos usuarios." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "By default, lwat will autogenerate 8 characters long passwords." +msgstr "Por defecto, lwat ha autoxerar contrasinais de 8 caracteres." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Minimum number of digits (characters 0-9) in passwords:" +msgstr "Número mínimo de díxitos numéricos nos contrasinais:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of characters in the 0-9 range that will be " +"mandatory in users' passwords." +msgstr "" +"Introduza o número mínimo de díxitos numéricos que ha ser obrigatorio nos " +"contrasinais dos usuarios:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Minimum number of uppercase letters in passwords:" +msgstr "Número mínimo de letras maiúsculas nos contrasinais:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of uppercase letters that will be mandatory " +"in users' passwords." +msgstr "" +"Introduza o número mínimo de letras maiúsculas que ha ser obrigatorio nos " +"contrasinais dos usuarios:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Minimum number of lowercase letters in passwords:" +msgstr "Número mínimo de letras minúsculas nos contrasinais:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of lowercase letters that will be mandatory " +"in users' passwords." +msgstr "" +"Introduza o número mínimo de letras minúsculas que ha ser obrigatorio nos " +"contrasinais dos usuarios:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Authorize admins to choose users' passwords?" +msgstr "" +"¿Autorizar aos administradores para escoller os contrasinais dos usuarios?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"When setting a new password, lwat normally generates a reasonably safe " +"password. Choosing this option will allow administrators to choose the " +"password themselves." +msgstr "" +"Ao estabrecer un novo contrasinal, lwat adoita xerar un contrasinal " +"razoablemente seguro. Ao escoller esta opción hase permitir aos " +"administrador escoller o contrasinal eles mesmos." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "user/admin" +msgstr "usuario/administrador" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "educational institution" +msgstr "institución educativa" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "old debian-edu/skolelinux" +msgstr "antigo debian-edu/skolelinux" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:15002 +msgid "User account creation template:" +msgstr "Patrón de creación de contas de usuario:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:15002 +msgid "" +"Lwat uses templates for creating user accounts, to make sure that home " +"directories are placed in the right locations, users are member of the " +"correct groups, etc." +msgstr "" +"Lwat emprega patróns para crear as contas dos usuarios, para se asegurar de " +"que os directorios personais estean nas ubicacións correctas, os usuarios " +"pertenzan aos grupos correctos, etc." only in patch2: unchanged: --- lwat-0.17.orig/debian/po/pt_BR.po~ +++ lwat-0.17/debian/po/pt_BR.po~ @@ -0,0 +1,303 @@ +# Brazilian Portuguese translation (lwat) +# Copyright (C) 2007 THE lwat'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the lwat package. +# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: (20070317)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: lwat@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-11 12:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:01-0300\n" +"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" +"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"pt_BR utf-8\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Domain name of your server:" +msgstr "Nome de domínio do seu servidor:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Please enter the domain your server belongs to." +msgstr "Por favor, informe o domínio ao qual o seu servidor pertence." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "LDAP server host:" +msgstr "Servidor LDAP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Please enter the LDAP host which lwat will connect to." +msgstr "Por favor, informe a máquina LDAP ao qual o lwat se conectará." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "LDAP DN base:" +msgstr "Base LDAP DN:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Please enter the \"Distinguished Name\" (DN) of the LDAP base where all " +"groups, people, machines, etc. are located." +msgstr "" +"Por favor, informe o \"Distinguished Name\" (DN -- Nome Distinto) da base " +"LDAP onde todos os grupos, pessoas, máquinas, etc. estão localizados." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Should lwat use lisGroups?" +msgstr "O lwat deveria usar lisGroups?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Debian Edu/Skolelinux uses a private schema called lisGroup to differentiate " +"between various group types. You should choose this option if you are " +"testing lwat on an old Skolelinux server, and still want to be able to use " +"the webmin module wlus." +msgstr "" +"Debian Edu/Skolelinux usa um \"schema\" privado chamado lisGroup para " +"diferenciar entre os vários tipos de grupos. Você deveria escolher esta " +"opção se você está testando o lwat em um antigo servidor Skolelinux, e ainda " +"quer que seja possível usar o módulo webmin wlus." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"If you do not choose this option, the AuthGroup setting will be used to " +"create a groupOfMembers." +msgstr "" +"Se você não escolher esta opção, a configuração do AuthGroup será usada para " +"criar um \"groupOfMembers\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Location of users' home directories:" +msgstr "Localização dos diretórios \"home\" dos usuários:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please enter the path where the personal (home) directories of all users are " +"stored." +msgstr "" +"Por favor, informe o caminho onde os diretórios pessoais (\"home\") de todos " +"os usuários são armazenados." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Prefix for groups on the LDAP server:" +msgstr "Prefixo para os grupos no servidor LDAP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "Please enter the prefix under which the groups information is stored." +msgstr "" +"Por favor, informe o prefixo sob o qual a informação de grupos é armazenada." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001 ../templates:9001 +msgid "" +"Do not include the DN prefix in this setting. It will be automatically added " +"in the generated configuration file." +msgstr "" +"Não inclua o prefixo DN nesta configuração. Ele será automaticamente " +"adicionado no arquivo de configuração gerado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Prefix for authorization groups on the LDAP server:" +msgstr "Prefixo para os grupos de autorização do servidor LDAP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"Please enter the prefix under which the authorization groups information is " +"stored." +msgstr "" +"Por favor, informe o prefixo sob o qual a informação dos grupos de " +"autorização é armazenada." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Prefix for hosts on the LDAP server:" +msgstr "Prefixo para as máquinas (\"hosts\") no servidor LDAP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Please enter the prefix under which the hosts information is stored." +msgstr "" +"Por favor, informe o prefixo sob o qual a informação das máquinas (\"hosts" +"\") é armazenada." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Prefix for netgroups on the LDAP server:" +msgstr "Prefixo para os \"netgroups\" no servidor LDAP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please enter the prefix under which the netgroups information is stored." +msgstr "" +"Por favor, informe o prefixo sob o qual a informação de \"netgroups\" é " +"armazenada." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Minimum length of the password for users:" +msgstr "Tamanho mínimo da senha para os usuários:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Please choose the minimum length for users' passwords." +msgstr "Por favor, escolha um tamanho mínimo para as senhas dos usuários." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "By default, lwat will autogenerate 8 characters long passwords." +msgstr "Por padrão, lwat vai auto-gerar senhas com 8 caracteres." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Minimum number of digits (characters 0-9) in passwords:" +msgstr "Número mínimo de dígitos (caracteres 0-9) nas senhas:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of characters in the 0-9 range that will be " +"mandatory in users' passwords." +msgstr "" +"Por favor, informe o número mínimo de caracteres no intervalo 0-9 que serão " +"obrigatórios nas senhas dos usuários." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "Minimum number of uppercase letters in passwords:" +msgstr "Número mínimo de letras maiúsculas nas senhas:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:12001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of uppercase letters that will be mandatory " +"in users' passwords." +msgstr "" +"Por favor, informe o número mínimo de letras maiúsculas que serão " +"obrigatórias nas senhas dos usuários." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Minimum number of lowercase letters in passwords:" +msgstr "Número mínimo de letras minúsculas nas senhas:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please enter the minimum number of lowercase letters that will be mandatory " +"in users' passwords." +msgstr "" +"Por favor, informe o número mínimo de letras minúsculas que serão " +"obrigatórias nas senhas dos usuários." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Authorize admins to choose users' passwords?" +msgstr "Autorizar admins a escolher as senhas dos usuários?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"When setting a new password, lwat normally generates a reasonably safe " +"password. Choosing this option will allow administrators to choose the " +"password themselves." +msgstr "" +"Quando configurando uma nova senha, o lwat normalmente gera uma senha " +"razoavelmente segura. Escolhendo esta opção você permite aos administradores " +"escolherem a senha por conta própria." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "user/admin" +msgstr "usuário/administrador" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "educational institution" +msgstr "instituição educacional" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:15001 +msgid "old debian-edu/skolelinux" +msgstr "antigo debian-edu/skolelinux" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:15002 +msgid "User account creation template:" +msgstr "Modelo de criação de conta de usuário:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:15002 +msgid "" +"Lwat uses templates for creating user accounts, to make sure that home " +"directories are placed in the right locations, users are member of the " +"correct groups, etc." +msgstr "" +"O lwat usa modelos para criar contas de usuários, para ter certeza que os " +"diretórios \"home\" estão nos locais corretos, usuários são membros dos " +"grupos corretos, etc."
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.