[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#500548: debian-edu-install: Add Chinese(zh_CN.UTF-8) translation



Package: debian-edu-install
Version: 0.673
Tags: l10n, d-i
Severity: wishlist

In attachment it is a chinese(zh_CN.UTF-8) translation of debian-edu-install,
I notice that there is no chinese translation of it.

For translation updates, please contact me directly.

-- 
Regards,

G
# Chinese translations for debian-edu-install package.
# Copyright (C) 2008 THE debian-edu-install'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the debain-edu-install package.
# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-install 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-install@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-02 18:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-29 17:17+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Installer Main-menu Item
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:1001
msgid "Choose Debian Edu profile"
msgstr "é??æ?© Debian Edu ç??å®?è£?æ?¹å¼?"

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid "Main-Server"
msgstr "主æ??å?¡å?¨"

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid "Workstation"
msgstr "工��"

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid "Thin-Client-Server"
msgstr "ç?¦å®¢æ?·æ?º/æ??å?¡å?¨"

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid "Standalone"
msgstr "��主�"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002
msgid "Profile(s) to apply to this machine:"
msgstr "æ­¤ç?µè??ç??å®?è£?æ?¹å¼?:"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002
msgid "Profiles determine how the machine can be used out-of-the-box:"
msgstr "å®?è£?æ?¹å¼?å?³å®?äº?è¿?å?°ç?µè??å?¨ä¸?å®?è£?é¢?å¤?软件æ?¶ç??å¦?ä½?使ç?¨ç??æ?¹å¼?ï¼?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002
msgid ""
" - Main-Server: reserved for the Debian Edu server. It does not\n"
"                include any GUI (Graphical User Interface). There\n"
"                should only be one such server on a Debian Edu\n"
"                network.\n"
" - Workstation: for normal machines on the Debian Edu network.\n"
" - Thin-Client-Server:\n"
"                includes 'Workstation' and requires two network\n"
"                cards.\n"
" - Standalone:  for machines meant to be used outside the Debian Edu\n"
"                network. It includes a GUI and conflicts with other\n"
"                profiles."
msgstr ""
" - 主æ??å?¡å?¨:    ä¸?é?¨ç?¨äº? Debian æ??è?²ç½?ç??æ??å?¡å?¨ã??å®?ä¸?å??å?«ä»»ä½?\n"
"                å?¾å½¢ç??é?¢ã??å?¨ä¸?个 Debian æ??è?²ç½?中åº?该ä»?ä»?å?ªæ??\n"
"                ä¸?å?°è¿?æ ·ç??æ??å?¡å?¨ã??\n"
"                \n"
" - å·¥ä½?ç«?:      ç?¨äº? Debian æ??è?²ç½?中ç??æ?®é??æ?ºå?¨ã??\n"
" - ç?¦å®¢æ?·æ?º/æ??å?¡å?¨:\n"
"                å?«æ??â??å·¥ä½?ç«?â??ç??å??è?½ï¼?ä½?è¦?æ±?æ??两å??ç½?å?¡ã??\n"
"                \n"
" - ç?¬ç«?主æ?º:    ç?¨äº?ä¸?å?¨ Debian æ??è?²ç½?中使ç?¨ç??æ?ºå?¨ã??\n"
"                å®?å?«æ??å?¾å½¢ç??é?¢ï¼?ä¸?ä¸?å?¶å®?å®?è£?æ?¹å¼?å?²çª?ã??\n"
"                "

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
msgid "Minimal"
msgstr "æ??å°?å®?è£?"

#. Type: multiselect
#. Description
#. # Translators, do not translate "Sugar"
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002
msgid ""
" - Main-Server: reserved for the Debian Edu server. It does not\n"
"                include any GUI (Graphical User Interface). There\n"
"                should only be one such server on a Debian Edu\n"
"                network.\n"
" - Workstation: for normal machines on the Debian Edu network.\n"
" - Thin-Client-Server:\n"
"                includes 'Workstation' and requires two network\n"
"                cards.\n"
" - Standalone:  for machines meant to be used outside the Debian Edu\n"
"                network. It includes a GUI and conflicts with other\n"
"                profiles.\n"
" - Sugar:       variant of 'Standalone' that includes the Sugar\n"
"                desktop environment which promotes sharing and\n"
"                collaborative learning for children.\n"
" - Minimal:     fully integrated into the Debian Edu network but\n"
"                contains only a basic system without any GUI."
msgstr ""
" - 主æ??å?¡å?¨:    ä¸?é?¨ç?¨äº? Debian æ??è?²ç½?ç??æ??å?¡å?¨ã??å®?ä¸?å??å?«ä»»ä½?\n"
"                å?¾å½¢ç??é?¢ã??å?¨ä¸?个 Debian æ??è?²ç½?中åº?该ä»?ä»?å?ªæ??\n"
"                ä¸?å?°è¿?æ ·ç??æ??å?¡å?¨ã??\n"
"                \n"
" - å·¥ä½?ç«?:      ç?¨äº? Debian æ??è?²ç½?中ç??æ?®é??æ?ºå?¨ã??\n"
" - ç?¦å®¢æ?·æ?º/æ??å?¡å?¨:\n"
"                å?«æ??â??å·¥ä½?ç«?â??ç??å??è?½ï¼?ä½?è¦?æ±?æ??两å??ç½?å?¡ã??\n"
"                \n"
" - ç?¬ç«?主æ?º:    ç?¨äº?ä¸?å?¨ Debian æ??è?²ç½?中使ç?¨ç??æ?ºå?¨ã??\n"
"                å®?å?«æ??å?¾å½¢ç??é?¢ï¼?ä¸?ä¸?å?¶å®?å®?è£?æ?¹å¼?å?²çª?ã??\n"
"                "
" - Sugar:       â??ç?¬ç«?主æ?ºâ??ç??å?¦ä¸?ç§?å½¢å¼?ï¼?å?«æ?? Sugar æ¡?é?¢ç?¯å¢?\n"
"                è¿?ä¸?æ¡?é?¢ç?¯å¢?æ??å??äº?å­©å­?ç??å?±äº«ä¸?å??ä½?学习ç??ä½?éª?ã??\n"
"                \n"
" - æ??å°?å®?è£?:    å®?å?¨æ?´å??è¿? Debian æ??è?²ç½?ï¼?è??ä¸?ä»?å??å?«ä¸?个\n"
"                å?ºæ?¬ç³»ç»?ï¼?ä¸?带任ä½?å?¾å½¢ç??é?¢ã??"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:4001
msgid "Standalone profile cannot be used with other profiles"
msgstr "ç?¬ç«?主æ?ºå®?è£?æ?¹å¼?ä¸?è?½ä¸?å?¶å®?å®?è£?æ?¹å¼?å??æ?¶ä½¿ç?¨"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:4001
msgid ""
"The Standalone profile cannot be installed together with any other profile "
"on the same machine. Please either only choose Standalone or any other "
"combination excluding Standalone."
msgstr ""
"ç?¬ç«?主æ?ºå®?è£?æ?¹å¼?ä¸?è?½ä¸?å?¶å®?å®?è£?æ?¹å¼?å??æ?¶å®?è£?å?¨å??ä¸?å?°æ?ºå?¨ä¸?ã?? "
"请ä»?é??æ?©ç?¬ç«?主æ?ºå®?è£?æ?¹å¼?ï¼?æ??è??é??æ?©å?¶å®?æ?¹å¼?ä¸?带ç?¬ç«?主æ?ºç??ç»?å??ã??"

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:5001
msgid "Standalone installation is partly manual"
msgstr "ç?¬ç«?主æ?ºå®?è£?æ?¹å¼?é??è¦?å?¶å°?æ??å·¥æ??ä½?"

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:5001
msgid ""
"The Standalone install is currently not as automatic as the other profiles, "
"to make it easier to do manual partitioning.  You are now sent to the debian-"
"installer main menu.  Select \"Change debconf priority\", and choose "
"priority \"high\" to enable the automatic installation again."
msgstr ""
"ç?®å??ç?¬ç«?主æ?ºå®?è£?æ?¹å¼?è¿?没æ??å??å?¶å®?å®?è£?æ?¹å¼?ä¸?æ ·å®?å?¨è?ªå?¨å??ï¼?以便æ?´å®¹æ??è¿?è¡?æ??å·¥"
"å??å?ºã??ç?°å?¨æ?¨æ­£å?¨è¿?å?¥ debian å®?è£?主è??å??ã??é??æ?©â??æ?´æ?¹ debconf ä¼?å??级â??ï¼?ç?¶å??å??"
"é??æ?©ä¼?å??级â??é«?â??ï¼?è¿?æ ·å°±å?¯ä»¥å??次å¼?å?¯è?ªå?¨å®?è£?äº?ã??"

#. Type: text
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:7001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:8001
msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
msgstr "ç??ç??è¦?使ç?¨è?ªå?¨å??å?ºå·¥å?·å??ï¼?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:8001
msgid ""
"This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: "
"THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important "
"data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a "
"backup. In that case, you'll have to restart the installation later."
msgstr ""
"æ­¤æ??ä½?å°?ä¼?ç ´å??æ­¤æ?ºå?¨ä¸?ç??æ??æ??硬ç??中ç??å??å?ºä¿¡æ?¯ã??注æ??ï¼?è¿?å°?å®?å?¨æ¸?é?¤æ­¤æ?ºå?¨ä¸?ç??"
"æ??æ??å??容ï¼?å¦?æ??æ?¨è¿?æ??é??è¦?ä¿¡æ?¯æ?ªå¤?份ï¼?ç?°å?¨æ?¨å?¯è?½é??è¦?中止å®?è£?并å??个å¤?份ã??å¦?æ??"
"é?£æ ·ç??è¯?ï¼?æ?¨å°?ç¨?å??å??é??å?¯å¼?å§?å®?è£?ã??"

#. Type: text
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9001
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001
msgid "Participate in the package usage survey?"
msgstr "æ?¯å?¦å??ä¸?软件å??使ç?¨æ??å?µè°?æ?¥ï¼?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001
msgid ""
"The system may anonymously supply the distribution developers with "
"statistics about the most used packages on this system.  This information "
"influences decisions such as which packages should go on the first "
"distribution CD."
msgstr ""
"ç³»ç»?ä¼?å°?æ­¤æ?ºå?¨ä¸?ç?¨å¾?æ??å¤?ç??软件å??ç??ç»?计信æ?¯å?¿å??å??é??ç»?å¼?å??è??ã??此类信æ?¯"
"ä¼?å½±å??ä¸?ä¸?æ­¥ç??å?³å®?ï¼?æ¯?å¦?å?¨ä¸?ä¸?个å°?è¦?å??å¸?ç?? CD 中è¦?ä¿?ç??å?ªäº?å??ã??"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001
msgid ""
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
"every week, sending statistics to the distribution developers. The collected "
"statistics can be viewed on http://popcon.debian.org/.";
msgstr ""
"å¦?æ??æ?¨é??æ?©å??ä¸?è¿?个è¿?ç¨?ï¼?é?£ä¹?æ¯?å?¨ä¼?è¿?è¡?ä¸?次è?ªå?¨æ??交è??æ?¬ï¼?å°?ç»?计信æ?¯å??é??ç»?"
"å¼?å??è??ã??æ?¶é??å?°ç??ç»?计信æ?¯å?¯ä»¥å?¨ http://popcon.debian.org/ ä¸?ç??å?°ã??"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001
msgid ""
"This choice can be later modified by running \"dpkg-reconfigure popularity-"
"contest\"."
msgstr ""
"è¿?ä¸?é??æ?©å?¯å?¨ä»?å??ç?¨â??dpkg-reconfigure popularity-contestâ??è¿?è¡?æ?´æ?¹ã??"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Installer Main-menu Item
#: ../debian-edu-install-udeb.templates:1001
msgid "Install Debian Edu profile (enforce menu order)"
msgstr "å®?è£? Debian Eduï¼?æ?§è¡?æ??é??项ï¼?"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:1001
msgid "Some errors were found during installation"
msgstr "å®?è£?æ??é?´å??ç?°ä¸?äº?é??误"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:1001
msgid "${ERRORS}"
msgstr "${é??误}"

#. Type: error
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:1001
msgid "Consider reporting them to the Debian Edu developers."
msgstr "å?¯ä»¥è??è??å°?è¿?äº?é??误æ?¥å??ç»? Debian Edu ç??å¼?å??人å??ã??"

Reply to: