[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#245772: marked as done (debian-edu-install: Updated Danish debconf translation)



Your message dated Mon, 26 Apr 2004 14:17:07 -0400
with message-id <E1BIAfD-0006lb-00@newraff.debian.org>
and subject line Bug#245772: fixed in debian-edu-install 0.624
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 25 Apr 2004 10:43:23 +0000
>From claus@image.dk Sun Apr 25 03:43:23 2004
Return-path: <claus@image.dk>
Received: from fitch4.uni2.net [130.227.52.107] 
	by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1BHh6Y-0000jI-00; Sun, 25 Apr 2004 03:43:22 -0700
Received: from reber (129.142.124.192.ip.tele2adsl.dk [129.142.124.192])
	by fitch4.uni2.net (8.12.6/8.11.6) with ESMTP id i3PAhIZS000135;
	Sun, 25 Apr 2004 12:43:18 +0200
Received: from claus by reber with local (Exim 4.32)
	id 1BHh7W-0001EP-89; Sun, 25 Apr 2004 12:44:22 +0200
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1311136564=="
MIME-Version: 1.0
From: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>
To: Debian Bug Tracking System <submit@bugs.debian.org>
Subject: debian-edu-install: Updated Danish debconf translation
X-Mailer: reportbug 2.58
Date: Sun, 25 Apr 2004 12:44:22 +0200
Message-Id: <E1BHh7W-0001EP-89@reber>
Sender: Claus Hindsgaul <claus@image.dk>
Delivered-To: submit@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2004_03_25 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-7.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_PACKAGE 
	autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2004_03_25
X-Spam-Level: 
X-CrossAssassin-Score: 1

This is a multi-part MIME message sent by reportbug.

--===============1311136564==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Package: debian-edu-install
Severity: normal
Tags: patch l10n

Please use the attached updated Danish debconf translation (debian/po/da.po)

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (600, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.4.26
Locale: LANG=da_DK, LC_CTYPE=da_DK

--===============1311136564==
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Disposition: attachment; filename="debian-edu-install_0.623_da.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
X-MIME-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable by fitch4.uni2.net id i3PAhIZS000135

# translation of debian-edu-install_0.616_da.po to Danish
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-install_0.623_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-19 06:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-25 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Type: text
#. Description
#. Debian Installer Main-menu Item
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:4
msgid "Choose Skolelinux profile"
msgstr "V=E6lg Skolelinux-profil"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:8 ../debian-edu-install.templates=
:3
msgid "Main-Server, Workstation, Thin-Client-Server, Standalone, Standalo=
ne-Extras"
msgstr ""
"Hovedtjener, Arbejdsstation, Tyndklient-tjener, Fritst=E5ende, Fritst=E5=
ende-"
"ekstra"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 ../debian-edu-install.templates=
:4
msgid "Please choose which profiles will apply to this machine."
msgstr "V=E6lg hvilke profiler du vil anvende p=E5 denne maskine."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 ../debian-edu-install.templates=
:4
msgid ""
"The profiles you choose determine how the machine can be used out-of-the=
-"
"box. You can choose several profiles, but you have to choose at least on=
e."
msgstr ""
"De profiler du v=E6lger afg=F8r hvordan maskinen kan anvendes uden yderl=
igere "
"tilretning. Du kan v=E6lge flere profiler, men du er n=F8dt til at v=E6l=
ge mindst "
"een."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 ../debian-edu-install.templates=
:4
msgid ""
"Every Skolelinux network needs one, and only one machine running the 'Ma=
in-"
"Server' profile.  This machine provides the (network)services (mainly fi=
le/"
"network and LDAP), so without this machine the network does not work. Si=
nce "
"this machine will hold all data files it will need a lot of harddisk spa=
ce. "
"Installing this option solely results in a machine without a Graphical U=
ser "
"Interface(=3DGUI), if you want a GUI you'll need include the workstation=
 "
"profile or 'Thin-Client-Server'."
msgstr ""
"Ethvert Skolelinux-netv=E6rk skal bruge een og kun een maskine med profi=
len "
"=BBHovedtjener=AB. Denne maskine vil tilbyde centrale tjenester for netv=
=E6rket "
"(prim=E6rt arkivadgang og LDAP). Da denne maskine varetager alle brugere=
s "
"dokumenter kr=E6ves stor lagerplads. Hvis du installerer med kun denne p=
rofil, "
"f=E5s en maskine uden grafisk brugerflade. For at f=E5 installeret grafi=
sk "
"brugerflade skal der yderligere v=E6lges enten =BBArbejdstation=AB eller=
 "
"=BBTyndklient-tjener=AB."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 ../debian-edu-install.templates=
:4
msgid ""
"Machines running the 'Workstation' profile are normal machines. Users "
"logging on a workstation are authenticated by the machine running the 'M=
ain-"
"Server' profile, and have their documents and personal settings stored i=
n "
"home directories on the machine running the 'Main-Server' profile."
msgstr ""
"Maskiner med profilen =BBArbejdsstation=AB fungerer som helt normale mas=
kiner. "
"Brugere som logger p=E5 en arbejdsstation bliver autoriseret op imod "
"hovedtjeneren. Dokumenter og personlige indstillinger ligger i "
"hjemmemapperne p=E5 hovedtjeneren."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 ../debian-edu-install.templates=
:4
msgid ""
"Machines running the 'Thin-Client-Server' profile are able to accept thi=
n "
"client connections. This profile also includes the 'Workstation' profile=
. To "
"prevent network congestion machines running this profile need to have tw=
o "
"network cards. All three profiles named so far can be installed on the s=
ame "
"machine."
msgstr ""
"Maskiner med profilen =BBTyndklient-tjener=AB vil tage imod forbindelser=
 fra "
"tynde klienter. Denne profil inkluderer profilen =BBArbejdsstation=AB. E=
n "
"tyndklient-tjener skal have to netv=E6rkskort installeret, for at mindsk=
e "
"trafikken p=E5 netv=E6rket. Alle tre profiler kan installeres p=E5 samme=
 maskine."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9
msgid ""
"Machines running the 'Standalone' profile are meant to be run outside th=
e "
"Skolelinux network (e.g. in the homes of pupils and teachers) as a "
"standalone machine."
msgstr ""
"Profilen =BBFritst=E5ende=AB lavet til at blive k=F8rt udenfor Skolelinu=
x-netv=E6rket "
"(f.eks. hjemme hos elever og l=E6rere) p=E5 en enkeltst=E5ende maskine."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9 ../debian-edu-install.templates=
:4
msgid ""
"The 'Standalone-Extras' profile is complementary to the 'Standalone' "
"profile, providing extra programs for it."
msgstr ""
"Profilen =BBFritst=E5ende-ekstra=AB er et till=E6g til profilen =BBFrits=
t=E5ende=AB, med "
"en del ekstra pakker."

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:44
msgid "Standalone installation is partly manual."
msgstr "Den enkeltst=E5ende installation er delvist manuel."

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-profile-udeb.templates:44
msgid ""
"The Standalone installs is currently not as automatic as the other profi=
les, "
"to make it easier to do manual partitioning.  You are now sent to the de=
bian-"
"installer main menu.  Select \"Change debconf priority\", and chooce "
"priority \"high\" to enable the automatic installation again."
msgstr ""
"For at g=F8re det nemmere at foretage manuel partitioneringDe er de "
"enkeltst=E5ende installationer endnu ikke lige s=E5 automatiske "
"som andre profiler. Du bliver nu sendt videre til hovedmenuen i "
"Debians installationsprogram. V=E6lg \"Skift debconf-prioritet\" og "
"v=E6lg prioriteten \"H=F8j\" for at aktivere den automatiske "
"installation igen."

#. Type: text
#. Description
#. Debian Installer Main-menu Item
#: ../debian-edu-install-udeb.templates:4
msgid "Install Skolelinux profile (enforce menu order)"
msgstr "Install=E9r Skolelinux-profil (gennemtving menur=E6kkef=F8lge)"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:4
msgid ""
"The 'Standalone' profile is experimental and not yet functioning. Machin=
es "
"running the 'Standalone' profile are meant to be run outside the Skoleli=
nux "
"network (e.g. in the homes of pupils and teachers) as a standalone machi=
ne."
msgstr ""
"Profilen =BBFritst=E5ende=AB er eksperimentel og fungerer ikke helt endn=
u. Denne "
"profil er ment til brug p=E5 fritst=E5ende computere udenfor Skolelinux-=
"
"netv=E6rket, f.eks. hjemme hos elever og l=E6rere."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:41
msgid "Should the installation run on automatic?"
msgstr "Skal installationen k=F8res automatisk?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:41
msgid ""
"Select yes to avoid any further questions during the second stage "
"installation.  Select no to get all the questions asked."
msgstr ""
"V=E6lg ja for at undg=E5 yderligere sp=F8rgsm=E5l under anden del af ins=
tallationen. "
"V=E6lg nej hvis du vil svare p=E5 alle sp=F8rgsm=E5l selv."

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:47
msgid "Make sure the Installation CD is the CD tray"
msgstr "Check at installations-CD'en ligger i CD-skuffen"

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:47
msgid ""
"The installation is mostly automatic and will use the CD if it is availa=
ble "
"in the CD tray, but will fail if the CD is missing.  Please make sure th=
e CD "
"is in the CD tray now."
msgstr ""
"Installationen er stort set automatisk og vil bruge CD'en hvis den ligge=
r i "
"CD-skuffen, men mislykkes hvis den mangler. Unders=F8g venligst at CD'en=
 "
"ligger i CD-skuffen nu."

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:54
msgid "Something went wrong during the Skolelinux install process."
msgstr "Der opstod fejl under Skolelinux installationen."

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:54
msgid ""
"Please report the error using <URL:http://bugs.skolelinux.no/>, and reme=
mber "
"to attach the content of /var/log/installer.log to the bug report."
msgstr ""
"Meld venligst fejlen til <URL:http://bugs.skolelinux.no/>, og husk at "
"vedl=E6gge indholdet af filen /var/log/installer.log sammen med fejlmeld=
ingen."

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:54
msgid "These are the reported errors:"
msgstr "F=F8lgende fejl blev registreret:"

#. Type: note
#. Description
#: ../debian-edu-install.templates:54
msgid "${errorlist}"
msgstr "${errorlist}"


--===============1311136564==--

---------------------------------------
Received: (at 245772-close) by bugs.debian.org; 26 Apr 2004 18:23:33 +0000
>From katie@ftp-master.debian.org Mon Apr 26 11:23:33 2004
Return-path: <katie@ftp-master.debian.org>
Received: from newraff.debian.org [208.185.25.31] (mail)
	by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1BIAlR-0005HR-00; Mon, 26 Apr 2004 11:23:33 -0700
Received: from katie by newraff.debian.org with local (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1BIAfD-0006lb-00; Mon, 26 Apr 2004 14:17:07 -0400
From: Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>
To: 245772-close@bugs.debian.org
X-Katie: $Revision: 1.49 $
Subject: Bug#245772: fixed in debian-edu-install 0.624
Message-Id: <E1BIAfD-0006lb-00@newraff.debian.org>
Sender: Archive Administrator <katie@ftp-master.debian.org>
Date: Mon, 26 Apr 2004 14:17:07 -0400
Delivered-To: 245772-close@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2004_03_25 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-5.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER 
	autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2004_03_25
X-Spam-Level: 
X-CrossAssassin-Score: 1

Source: debian-edu-install
Source-Version: 0.624

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
debian-edu-install, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

debian-edu-install-udeb_0.624_all.udeb
  to pool/main/d/debian-edu-install/debian-edu-install-udeb_0.624_all.udeb
debian-edu-install_0.624.dsc
  to pool/main/d/debian-edu-install/debian-edu-install_0.624.dsc
debian-edu-install_0.624.tar.gz
  to pool/main/d/debian-edu-install/debian-edu-install_0.624.tar.gz
debian-edu-install_0.624_all.deb
  to pool/main/d/debian-edu-install/debian-edu-install_0.624_all.deb
debian-edu-profile-udeb_0.624_all.udeb
  to pool/main/d/debian-edu-install/debian-edu-profile-udeb_0.624_all.udeb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 245772@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Petter Reinholdtsen <pere@debian.org> (supplier of updated debian-edu-install package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Mon, 26 Apr 2004 20:07:46 +0200
Source: debian-edu-install
Binary: debian-edu-profile-udeb debian-edu-install-udeb debian-edu-install
Architecture: source all
Version: 0.624
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Edu Developers <debian-edu@lists.debian.org>
Changed-By: Petter Reinholdtsen <pere@debian.org>
Description: 
 debian-edu-install - Override base-config to install Skolelinux without questions.
 debian-edu-install-udeb - Execute skolelinux debian-installer profile. (udeb)
 debian-edu-profile-udeb - Choose Skolelinux profile (udeb)
Closes: 245772
Changes: 
 debian-edu-install (0.624) unstable; urgency=low
 .
   * Petter Reinholdtsen
     - Rename all files with 'skolelinux' in the name to use 'debian-edu'
       instead.
     - Depend on debian-edu-config (>= 0.380) to get a version where
       debian-edu is used consistently for all files.
   * Updated translations
     - Danish by Claus Hindsgaul. (Closes: #245772).
Files: 
 502f8bc7100195c3179f7285482688cb 776 misc optional debian-edu-install_0.624.dsc
 f27bdaf3ef1ff0d971f003c757174d9c 48646 misc optional debian-edu-install_0.624.tar.gz
 eb2bf7503ba2874057bc308533d534fb 31456 misc optional debian-edu-install_0.624_all.deb
 c73864b80dda8e601f47479c4a0fefb1 1512 debian-installer optional debian-edu-install-udeb_0.624_all.udeb
 fcc8cb50bc105e065257bb0942797222 15360 debian-installer optional debian-edu-profile-udeb_0.624_all.udeb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org

iD8DBQFAjVAg20zMSyow1ykRAt+0AJ4hL+fYxjpVz7ZFPCYkNR2t6xgCeACfRZ2t
9a/mocLar3SOmpAG+MWtUJ8=
=BOSd
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: