Re: How should this string be translated?
Ask Hjorth Larsen wrote:
> Hi, I'm translating dpkg into Danish. What does the string in the
> following piece of code mean, and roughly how should it be translated?
>
> fputs(_("\
> Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n\
> | Status=Not/Inst/Cfg-files/Unpacked/Failed-cfg/Half-inst/trig-aWait/Trig-pend\n\
> |/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"), stdout);
This is the header at the top of dpkg -l output, labelling the columns
and the possible status letters they can contain.
Left column (desired state, or in other words, selection state):
U = unknown to dpkg (i.e., not listed by dpkg --get-selections)
I = install
R = deinstall
P = purge
H = hold (keep current version)
Middle column (current status, or in other words, package state):
N = not installed
I = installed (unpacked and configured)
C = config-files (removed but not purged)
U = unpacked
F = half-configured
H = half-installed (not completely unpacked)
W = awaiting trigger processing by another package
T = triggered
Third column (error indicator, or in other words, package flags):
R = broken and in need of reinstallation
In both the middle and third columns, capital letters indicate problems.
See dpkg(1) for more about this.
As for how to translate it --- maybe the French translation would be a
good example to imitate.
Hope that helps,
Jonathan
Reply to: