On Sat, 2005-03-05 at 15:15 +0100, Christian Perrier wrote: > I've re-synced my dpkg--devel--1.13 branch with yours. > > The translations for 1.13 are not complete (except French which I keep > complete myself) and would require a call for update to translators in > case you plan to upload it to unstable some day. > 1.13 is being uploaded reasonably regularly to experimental, so I think we should try for continual translation for it where possible. I don't have any immediate plans to upload to unstable, certainly it would be after sarge is released in any case. There's a couple of things I'd like to investigate for the 1.13 branch: 1) Notification of out-dated strings. Would this help translators, especially for continual translation (rather than calling before an upload)? We could use a system like Rosetta, or similar -- or just home-brewed notification on dpkg.org. I don't know what translators want, or how they like to work, you're better positioned to answer this than me. 2) man translation. Currently we're doing man page translation by simply shipping alternate copies of the pages in different languages. To me this sounds like (relatively) a lot of work for translators to figure out what's changed and update their copies. I suspect this explains why so few languages have translated languages, and nearly none have a complete set! It'd be good to investigate alternate ways of doing this, if there are any. Scott -- Have you ever, ever felt like this? Had strange things happen? Are you going round the twist?
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part