[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#134358: dpkg: more bad grammar, patch



Package: dpkg
Version: 1.10.9
Followup-For: Bug #134358

I've encountered more bad grammar and actual grammar errors. I've
corrected what jumped into my eyes in the attached patch. It makes a few
messages painlessly legible, but the translation offers still room for
improvement.

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
Architecture: i386
Kernel: Linux he-man 2.4.20 #1 Fre Jan 10 20:20:00 CET 2003 i686
Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8

Versions of packages dpkg depends on:
ii  dselect                       1.10.9     a user tool to manage Debian packa
ii  libc6                         2.3.1-9    GNU C Library: Shared libraries an

-- no debconf information

--- de.po	2002-09-15 20:27:38.000000000 +0200
+++ de.new.po	2003-02-06 22:29:46.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.9.16\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-09-15 13:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-05-27 18:54:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-06 18:54:02+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,7 +67,7 @@
 #: lib/database.c:247
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "Größe %7d taucht %5d mal auf\n"
+msgstr "Größe %7d taucht %5d Mal auf\n"
 
 #: lib/database.c:248
 msgid "failed write during hashreport"
@@ -2057,7 +2057,7 @@
 #: main/help.c:368
 #, c-format
 msgid "new %s script"
-msgstr "neues %s Skript"
+msgstr "neues Skript %s"
 
 #: main/help.c:372
 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
@@ -2311,15 +2311,15 @@
 "\n"
 " Nummer   Ref. in Quelle    Beschreibung\n"
 "      1   general           Allgemein hilfreiche Fortschrittsinformationen\n"
-"      2   scripts           Aufruf und Status von Pfleger-Skripts\n"
+"      2   scripts           Aufruf und Status von Pfleger-Skripten\n"
 "     10   eachfile          Ausgabe zu jeder verarbeiteten Datei\n"
 "    100   eachfiledetail    Viel Ausgabe zu jeder verarbeiteten Datei\n"
 "     20   conff             Ausgabe zu jeder Konfigurationsdatei\n"
 "    200   conffdetail       Viel Ausgabe zu jeder Konfigurationsdatei\n"
 "     40   depcon            Abhängigkeiten und Kollisionen\n"
 "    400   depcondetail      Viel Ausgabe zu Abhängigkeiten und Kollisionen\n"
-"   1000   veryverbose       Viel Gefasel z. B. zum dpkg/info-Verzeichnis\n"
-"   2000   stupidlyverbose   Irrsinnige Mengen von Gefasel\n"
+"   1000   veryverbose       Viel Gefasel z.B. zum dpkg-/info-Verzeichnis\n"
+"   2000   stupidlyverbose   Irrsinnige Mengen Gefasel\n"
 "\n"
 "Debug-Optionen werden durch bitweises Oder zusammengesetzt.\n"
 "Beachten Sie, dass sich die Werte und Bedeutungen ändern können.\n"
@@ -2411,9 +2411,9 @@
 "  depends-version [!]    Wandle Versionsabhängigkeitsprobleme in Warnungen "
 "um\n"
 "  depends [!]            Wandle alle Abhängigkeitsprobleme in Warnungen um\n"
-"  confnew [!]            Immer neue Konf.-dateien verwenden, nicht "
+"  confnew [!]            Immer neue Konf.-Dateien verwenden, nicht "
 "nachfragen\n"
-"  confold [!]            Immer alte Konf.-dateien verwenden, nicht "
+"  confold [!]            Immer alte Konf.-Dateien verwenden, nicht "
 "nachfragen\n"
 "  confdef [!]            Benutze Vorgabe für neue Konf.-Dateien, wenn es "
 "eine\n"
@@ -2421,7 +2421,7 @@
 "                           gefunden werden können, nachfragen, außer "
 "confold\n"
 "                           oder confnew ist auch gegeben.\n"
-"  confmiss [!]           Immer fehlende Konf.-dateien installieren\n"
+"  confmiss [!]           Immer fehlende Konf.-Dateien installieren\n"
 "  conflicts [!]          Erlaube Installation kollidierender Pakete\n"
 "  architecture [!]       Bearbeite selbst Pakete mit falscher Architektur\n"
 "  overwrite-dir [!]      Überschreibe Verzeichnis eines Pakets mit Datei "
@@ -2675,7 +2675,7 @@
 #: main/processarc.c:399
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
-msgstr "De-Konfiguriere %s, damit wir %s entfernen können ...\n"
+msgstr "De-konfiguriere %s, damit wir %s entfernen können ...\n"
 
 #: main/processarc.c:457
 #, c-format
@@ -2688,7 +2688,7 @@
 
 #: main/processarc.c:549
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
-msgstr "Fehler beim lesen der dpkg-deb-tar-Ausgabe"
+msgstr "Fehler beim Lesen der dpkg-deb-tar-Ausgabe"
 
 #: main/processarc.c:551
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
@@ -2783,7 +2783,7 @@
 msgstr ""
 "dpkg - Warnung: Ignoriere Anfrage zum Löschen von %.250s, von dem nur noch "
 "die\n"
-" Konf.-dateien auf dem System sind. Benutzen Sie --purge, um diese zu "
+" Konf.-Dateien auf dem System sind. Benutzen Sie --purge, um diese zu "
 "löschen.\n"
 
 #: main/remove.c:95
@@ -2902,7 +2902,7 @@
 #: main/query.c:200 main/query.c:422 main/select.c:80
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgstr "Kein Paket gefunden, dass auf %s passt.\n"
+msgstr "Kein Paket gefunden, das auf %s passt.\n"
 
 #: main/select.c:95
 msgid "--set-selections does not take any argument"
@@ -2999,7 +2999,7 @@
 "| Status=Nicht/Installiert/Config/U=Entpackt/Fehlgeschl. Konf./Halb "
 "install.\n"
 "|/ Fehler?=(keiner)/Halten/R=Neuinst. notw/X=beides (Status, Fehler: "
-"GROß=schlecht)\n"
+"GROSS=schlecht)\n"
 
 #: main/query.c:144
 msgid "Name"
@@ -3517,7 +3517,7 @@
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
 msgstr ""
-"dpkg-deb: Datei könnte ein Archiv sein, dass beschädigt wurde\n"
+"dpkg-deb: Datei könnte ein Archiv sein, das beschädigt wurde\n"
 "dpkg-deb:    durch einen Download im ASCII-Modus\n"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:213
@@ -3951,7 +3951,7 @@
 #: split/join.c:52
 #, c-format
 msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
-msgstr "Kann Eingabe-Teildatei »%.250s« nicht (wieder) öffnen"
+msgstr "Kann Eingabe-Teildatei »%.250s« nicht (wieder)öffnen"
 
 #: split/join.c:68
 msgid "done\n"
@@ -3992,7 +3992,7 @@
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  Dies ist freie Software; Nutzungs-\n"
 "Konditionen können in der GNU General Public Licence Version 2 oder später\n"
 "nachgelesen werden.\n"
-"Es wird KEINE Haftung übernommen. Sehen Sie dpkg-split --licence für "
+"Es wird KEINE Haftung übernommen. Lesen Sie dpkg-split --licence für "
 "Details.\n"
 
 #: split/main.c:47
@@ -4217,7 +4217,7 @@
 "Aufruf: md5sum [-bv] [-c [datei]] | [datei...]\n"
 "Erzeugt oder überprüft die MD5-Message-Digests (Prüfsummen)\n"
 "    -c  überprüfe Prüfsummen (Voreinstellung ist, zu generieren)\n"
-"    -v  Wortreich, zeige Dateien beim Überprüfen an\n"
+"    -v  wortreich, zeige Dateien beim Überprüfen an\n"
 "    -b  Dateien im Binär-Modus lesen\n"
 "Die Eingabe für -c sollte die Liste der Prüfsummen und Dateinamen sein,\n"
 "die beim Erstellen von Prüfsummen von diesem Programm ausgegeben werden.\n"
@@ -4396,7 +4396,7 @@
 #: dselect/baselist.cc:305
 #, c-format
 msgid "  -- %d%%, press "
-msgstr "  -- %d%%, Drücken Sie "
+msgstr "  -- %d%%, drücken Sie "
 
 #: dselect/baselist.cc:308
 #, c-format
@@ -5728,7 +5728,7 @@
 "(siehe auch die Hilfe zu Tastaturkürzeln). Sie können »Q« benutzen, um mich "
 "dazu\n"
 "zu zwingen, die momentane Situation anzunehmen, für den Fall, dass Sie eine\n"
-"Empfehlung überstimmen wollen oder denken, dass Programm habe sich geirrt.\n"
+"Empfehlung überstimmen wollen oder denken, das Programm habe sich geirrt.\n"
 "\n"
 "Drücken Sie die Eingabetaste zum Beginnen; zur Erinnerung: »?« bringt "
 "Hilfe.\n"

Reply to: