I'm translating to Finnish Debian Release Notes. I'm also testing using enchant and voikko to do proofreading. Now for example language names written with XML entities cause problems, because it gets split into parts and proofreader frowns upon those pieces. For example gudžarati becomes gud and arati, which are no good words. If I write it as gudžarati it stays as only one word, which I can add to my list of OK words. If that is OK, only problem is to find a font to use with Emacs22 that shows all these characters. -- Tapio Lehtonen tapio.lehtonen@iki.fi http://www.iki.fi/tapio.lehtonen
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature