[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#513719: [INtL:sv] Update to upgrading.po for Swedish translation



package: release-notes
severity: wishlist
tags: patch l10n

Please find the diff for upgradring.po attached to this bug.

--
/brother
http://frakalendern.se
The final Beale Cipher, written 175 years ago, detailing the rightful owners of a cache of gold, has just two words in its plaintext: Bruce Schneier.
Index: upgrading.po
===================================================================
--- upgrading.po	(revision 6057)
+++ upgrading.po	(arbetskopia)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: upgrading\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-31 17:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-31 17:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-31 18:38+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
 "Language-Team: swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,11 +101,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Any package installation operation must be run with superuser privileges, "
-#| "so either login as root or use <command>su</command> or <command>sudo</"
-#| "command> to gain the necessary access rights."
 msgid ""
 "Any package installation operation must be run with superuser privileges, so "
 "either login as <literal>root</literal> or use <command>su</command> or "
@@ -743,7 +738,7 @@
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:330
 msgid "The proposed-updates section"
-msgstr ""
+msgstr "Avsnittet proposed-updates"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:332
@@ -753,6 +748,10 @@
 "that file before attempting to upgrade your system.  This is a precaution to "
 "reduce the likelihood of conflicts."
 msgstr ""
+"Om du har <literal>proposed-updates</literal> i din <filename>/etc/apt/"
+"sources.list</filename> ska du ta bort det innan du försöker uppdatera ditt "
+"system. Detta är en försiktighetsåtgärd för att minska risken att konflikter "
+"uppstår."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:341
@@ -814,7 +813,7 @@
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:361
 msgid "Using <literal>backports.org</literal> packages"
-msgstr ""
+msgstr "Att använda paket från <literal>backports.org</literal>"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:363
@@ -823,6 +822,10 @@
 "&debian; developers, which provides newer packages for the stable release, "
 "based on a rebuild from the packages from the <quote>testing</quote> archive."
 msgstr ""
+"<literal>backports.org</literal> är ett semiofficiell förråd som "
+"tillhandahålls av &debian;-utvecklare. Förrådet innehållet nyare paket för "
+"den stabila utgåvan, dessa paket är baserade på de som finns i "
+"<quote>testing</quote>-arkivet."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:369
@@ -834,6 +837,12 @@
 "(security updates and the following exceptions: Firefox, kernel, OpenOffice."
 "org, X.Org)."
 msgstr ""
+"Paketen i <literal>backports.org</literal>-förrådet har paket från "
+"<quote>testing</quote> men versionnummerna är lägre för att bevara "
+"uppgraderingsgången från &oldreleasename; backports till &releasename;. Det "
+"finns dock några backports-paket som görs mot de paket som finns i unstable-"
+"arkivet (av säkerhetsskäl och följande undantag: Firefox, kärnan, OpenOffice."
+"org samt X.Org)."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:377
@@ -846,6 +855,13 @@
 "be able to do a safe dist-upgrade too.  See the <ulink url=\"http://";
 "backports.org/dokuwiki/doku.php?id=faq\">backports FAQ</ulink>."
 msgstr ""
+"Om du inte använder något av dessa undantag kan du utan besvär uppgradera "
+"till &releasename;. Om du använder några av undantagen markera <literal>Pin-"
+"Priority</literal> (se <citerefentry> <refentrytitle>apt_preferences</"
+"refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry>) temporärt till "
+"<literal>1001</literal> för alla paket från &releasename; så ska det inte "
+"uppstå några besvär med en dist-upgrade. Se även <ulink url=\"http://";
+"backports.org/dokuwiki/doku.php?id=faq\">backports FAQ</ulink>(på engelska)."
 
 # type: Content of: <chapter><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:392
@@ -941,18 +957,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:432
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A release can often be referred to by both its codename (e.g.  "
-#| "<literal>&oldreleasename;</literal>, <literal>&releasename;</literal>) "
-#| "and by its status name (i.e.  <literal>oldstable</literal>, "
-#| "<literal>stable</literal>, <literal>testing</literal>, <literal>unstable</"
-#| "literal>).  Referring to a release by its codename has the advantage that "
-#| "you will never be surprised by a new release and for this reason is the "
-#| "approach taken here.  It does of course mean that you will have to watch "
-#| "out for release announcements yourself.  If you use the status name "
-#| "instead, you will just see loads of updates for packages available as "
-#| "soon as a release has happened."
 msgid ""
 "A release can often be referred to both by its codename (e.g.  "
 "<literal>&oldreleasename;</literal>, <literal>&releasename;</literal>) and "
@@ -965,7 +969,7 @@
 "see loads of updates for packages available as soon as a release has "
 "happened."
 msgstr ""
-"En utgåva kan ofta refereras till av både dess kodnamn (t.ex. "
+"En utgåva kan ofta refereras till både dess kodnamn (t.ex. "
 "<literal>&oldreleasename;</literal>, <literal>&releasename;</literal>) och "
 "efter dess statusnamn (alltså <literal>oldstable</literal>, <literal>stable</"
 "literal>, <literal>testing</literal>, <literal>unstable</literal>). Att "
@@ -1020,19 +1024,15 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:460
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "&url-debian-mirror-eg;/dists/&releasename;/main/binary-i386/...\n"
-#| "&url-debian-mirror-eg;/dists/&releasename;/contrib/binary-i386/...\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "&url-debian-mirror-eg;/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n"
 "&url-debian-mirror-eg;/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"&url-debian-mirror-eg;/dists/&releasename;/main/binary-i386/...\n"
-"&url-debian-mirror-eg;/dists/&releasename;/contrib/binary-i386/...\n"
+"&url-debian-mirror-eg;/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n"
+"&url-debian-mirror-eg;/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:465
@@ -1046,14 +1046,9 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:468
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "deb &url-debian-mirror-eg; &releasename; main contrib\n"
+#, no-wrap
 msgid "deb &url-debian-mirror-eg; &releasename; main contrib"
-msgstr ""
-"\n"
-"deb &url-debian-mirror-eg; &releasename; main contrib\n"
+msgstr "deb &url-debian-mirror-eg; &releasename; main contrib"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:470 en/upgrading.dbk:501
@@ -1085,11 +1080,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:483
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Instead of using HTTP or FTP packages mirrors, you may wish to modify "
-#| "<filename>/etc/apt/sources.list</filename> to use a mirror on a local "
-#| "disk (possibly mounted over <acronym>NFS</acronym>)."
 msgid ""
 "Instead of using HTTP or FTP package mirrors, you may wish to modify "
 "<filename>/etc/apt/sources.list</filename> to use a mirror on a local disk "
@@ -1097,36 +1087,28 @@
 msgstr ""
 "Istället för att använda HTTP- eller FTP-paketspeglar, kanske du önskar "
 "ändra <filename>/etc/apt/sources.list</filename> till att använda en spegel "
-"på en lokal hårddisk (möjligen monterad över <acronym>NFS</acronym>). "
+"på en lokal hårddisk (möjligen monterad över <acronym>NFS</acronym>)."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:488
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For example, your packages mirror may be under <filename>/var/ftp/debian/"
-#| "</filename>, and have main directories like this:"
 msgid ""
 "For example, your package mirror may be under <filename>/var/ftp/debian/</"
 "filename>, and have main directories like this:"
 msgstr ""
 "Till exempel, din paketspegel kan finnas under <filename>/var/ftp/debian/</"
-"filename>, och innehålla huvudkataloger som dessa: "
+"filename> och innehåller huvudkataloger som dessa: "
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:491
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "/var/ftp/debian/dists/&releasename;/main/binary-i386/...\n"
-#| "/var/ftp/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-i386/...\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "/var/ftp/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n"
 "/var/ftp/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"/var/ftp/debian/dists/&releasename;/main/binary-i386/...\n"
-"/var/ftp/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-i386/...\n"
+"/var/ftp/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n"
+"/var/ftp/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:496
@@ -1139,14 +1121,9 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:499
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "deb file:/var/ftp/debian &releasename; main contrib\n"
+#, no-wrap
 msgid "deb file:/var/ftp/debian &releasename; main contrib"
-msgstr ""
-"\n"
-"deb file:/var/ftp/debian &releasename; main contrib\n"
+msgstr "deb file:/var/ftp/debian &releasename; main contrib"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:512
@@ -1544,12 +1521,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:688
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Remove packages that have been previously downloaded for installation (at "
-#| "<filename>/var/cache/apt/archive</filename>).  Cleaning up the package "
-#| "cache by running <command>apt-get clean</command> or <command>aptitude "
-#| "clean</command> will remove all previously downloaded package files."
 msgid ""
 "Remove packages that have been previously downloaded for installation (at "
 "<filename>/var/cache/apt/archives</filename>).  Cleaning up the package "
@@ -1559,7 +1530,7 @@
 "Ta bort paket som tidigare har hämtats ner för installation (i <filename>/"
 "var/cache/apt/archive</filename>). Rensa upp paketcachen genom att köra "
 "<command>apt-get clean</command> eller <command>aptitude clean</command> "
-"vilket kommer att ta bort alla tidigare hämtade paketfiler. "
+"vilket kommer att ta bort alla tidigare hämtade paketfiler."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:696
@@ -1652,10 +1623,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><note><para>
 #: en/upgrading.dbk:745
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do not use a <acronym>NFS</acronym> mount as the network connection could "
-#| "be interrupted during the upgrade."
 msgid ""
 "Do not use an <acronym>NFS</acronym> mount as the network connection could "
 "be interrupted during the upgrade."
@@ -1733,10 +1700,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:790
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can create the temporary cache directory on whatever filesystem that "
-#| "is mounted on your system."
 msgid ""
 "You can create the temporary cache directory on whatever filesystem is "
 "mounted on your system."
@@ -1927,16 +1890,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:879
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some common packages that are expected to be removed include <systemitem "
-#| "role=\"package\">base-config</systemitem>, <systemitem role=\"package"
-#| "\">hotplug</systemitem>, <systemitem role=\"package\">xlibs</systemitem>, "
-#| "<systemitem role=\"package\">netkit-inetd</systemitem>, <systemitem role="
-#| "\"package\">python2.3</systemitem>, <systemitem role=\"package\">xfree86-"
-#| "common</systemitem>, and <systemitem role=\"package\">xserver-common</"
-#| "systemitem>.  For a more complete list of packages obsoleted in "
-#| "&releasename;, see <xref linkend=\"obsolete\"/>."
 msgid ""
 "Some common packages that are expected to be removed include <systemitem "
 "role=\"package\">base-config</systemitem>, <systemitem role=\"package"
@@ -1947,14 +1900,14 @@
 "systemitem>.  For more information about packages obsoleted in "
 "&releasename;, see <xref linkend=\"obsolete\"/>."
 msgstr ""
-"Några vanliga paket som förväntas att bli borttagna är bland annat "
-"<systemitem role=\"package\">base-config</systemitem>, <systemitem role="
-"\"package\">hotplug</systemitem>, <systemitem role=\"package\">xlibs</"
-"systemitem>, <systemitem role=\"package\">netkit-inetd</systemitem>, "
-"<systemitem role=\"package\">python2.3</systemitem>, <systemitem role="
-"\"package\">xfree86-common</systemitem> och <systemitem role=\"package"
-"\">xserver-common</systemitem>. För en mer komplett lista över föråldrade "
-"paket i &releasename;, se <xref linkend=\"obsolete\"/>. "
+"Några vanliga paket som förväntas bli borttagna är bland annat <systemitem "
+"role=\"package\">base-config</systemitem>, <systemitem role=\"package"
+"\">hotplug</systemitem>, <systemitem role=\"package\">xlibs</systemitem>, "
+"<systemitem role=\"package\">netkit-inetd</systemitem>, <systemitem role="
+"\"package\">python2.3</systemitem>, <systemitem role=\"package\">xfree86-"
+"common</systemitem> och <systemitem role=\"package\">xserver-common</"
+"systemitem>. För en mer komplett lista över föråldrade paket i "
+"&releasename;, se <xref linkend=\"obsolete\"/>. "
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:890
@@ -1965,7 +1918,7 @@
 #: en/upgrading.dbk:891
 #, no-wrap
 msgid "TODO: Is this outdated for lenny?"
-msgstr ""
+msgstr "TODO: Ã?r detta fortfarande aktuellt i lenny?"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:893
@@ -2160,7 +2113,7 @@
 #: en/upgrading.dbk:977
 #, no-wrap
 msgid "TODO: This is outdated for lenny, right?"
-msgstr ""
+msgstr "TODO: Detta är gammal information i och med lenny, eller?"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:979
@@ -2335,7 +2288,7 @@
 #: en/upgrading.dbk:1055
 #, no-wrap
 msgid "TODO: Can be removed for lenny, right?"
-msgstr ""
+msgstr "TODO: Kan tas bort i och med lenny, korrekt?"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1057
@@ -2429,14 +2382,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1097
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sometimes it's necessary to enable the <literal>APT::Force-LoopBreak</"
-#| "literal> option in APT to be able to temporarily remove an essential "
-#| "package due to a Conflicts/Pre-Depends loop.  <command>aptitude</command> "
-#| "will alert you of this and abort the upgrade.  You can work around that "
-#| "by specifying <literal>-o APT::Force-LoopBreak=1</literal> option on "
-#| "<command>aptitude</command> command line."
 msgid ""
 "Sometimes it's necessary to enable the <literal>APT::Force-LoopBreak</"
 "literal> option in APT to be able to temporarily remove an essential package "
@@ -2908,12 +2853,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para><footnote>
 #: en/upgrading.dbk:1302
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For network devices, you can avoid this reordering by using <systemitem "
-#| "role=\"package\">udev</systemitem> rules, more specifically, through the "
-#| "definitions at <filename>/etc/udev/rules.d/z25_persistent-net.rules</"
-#| "filename><footnote>"
 msgid ""
 "For network devices, you can avoid this reordering by using <systemitem role="
 "\"package\">udev</systemitem> rules, more specifically, through the "
@@ -2922,18 +2861,11 @@
 msgstr ""
 "För nätverksenheter kan du undvika den här omnumreringen genom att använda "
 "regler i <systemitem role=\"package\">udev</systemitem>, mer specifikt genom "
-"definitionerna i <filename>/etc/udev/rules.d/z25_persistent-net.rules</"
+"definitionerna i <filename>/etc/udev/rules.d/70_persistent-net.rules</"
 "filename><footnote>"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para><footnote><para>
 #: en/upgrading.dbk:1306
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The rules there are automatically generated by the script <filename>/etc/"
-#| "udev/rules.d/z45_persistent-net-generator.rules</filename> to have "
-#| "persistent names for network interfaces.  Delete this symlink to disable "
-#| "persistent device naming for <acronym>NIC</acronym>s by <systemitem role="
-#| "\"package\">udev</systemitem>."
 msgid ""
 "The rules there are automatically generated by the script <filename>/etc/"
 "udev/rules.d/75-persistent-net-generator.rules</filename> to have persistent "
@@ -2941,8 +2873,8 @@
 "device naming for <acronym>NIC</acronym>s by <systemitem role=\"package"
 "\">udev</systemitem>."
 msgstr ""
-"Reglerna där genereras automatiskt av skriptet <filename>/etc/udev/rules.d/"
-"z45_persistent-net-generator.rules</filename> för att få statiska namn för "
+"Reglerna där genereras automatiskt av skriptet <filename>/etc/udev/rules."
+"d/75_persistent-net-generator.rules</filename> för att få statiska namn för "
 "nätverksgränssnitten. Ta bort den här symboliska länken för att inaktivera "
 "den statiska enhetsnamngivningen för nätverkskort genom <systemitem role="
 "\"package\">udev</systemitem>. "
@@ -3062,14 +2994,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1364
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The usual symptoms are that the boot will fail because the root file "
-#| "system cannot be mounted and you are dropped into a debug shell, but that "
-#| "when you check afterwards, all devices that are needed are present in "
-#| "<filename>/dev</filename>.  This has been observed in cases where the "
-#| "root file system is on a <acronym>USB</acronym> disk or on <acronym>RAID</"
-#| "acronym>, especially if lilo is used."
 msgid ""
 "The usual symptoms are that the boot will fail because the root file system "
 "cannot be mounted and you are dropped into a debug shell. But if you check "
@@ -3084,7 +3008,8 @@
 "när du kontrollerar senare så finns alla nödvändiga enheter i <filename>/"
 "dev</filename>. Det har observerats i fall där rotfilsystemet finns på en "
 "<acronym>USB</acronym>-disk eller på <acronym>RAID</acronym>, speciellt om "
-"lilo används. "
+"<acronym>LILO</acronym><indexterm><primary>LILO</primary></indexterm> "
+"används. "
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1371
@@ -3220,7 +3145,7 @@
 #: en/upgrading.dbk:1426
 #, no-wrap
 msgid "TODO: Remove for lenny?"
-msgstr ""
+msgstr "TODO: Ta bort i och med lenny?"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1428
@@ -3251,10 +3176,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><subtitle>
 #: en/upgrading.dbk:1444
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Procedure to recover from <filename>/dev/hda</filename> became <filename>/"
-#| "dev/sda</filename>"
 msgid ""
 "Procedure to recover from <filename>/dev/hda</filename> that became "
 "<filename>/dev/sda</filename>"
@@ -3329,13 +3250,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1483
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One can avoid this problem entirely by using an identifier for the root "
-#| "filesystem that does not change from one boot to the next. There are two "
-#| "possible methods for doing this - labelling the filesystem, or using the "
-#| "filesystem's universal unique identifier (<acronym>UUID</acronym>). These "
-#| "methods are supported in Debian since the 'etch' release."
 msgid ""
 "One can avoid this problem entirely by using an identifier for the root "
 "filesystem that does not change from one boot to the next. There are two "
@@ -3380,16 +3294,12 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1510
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Label the filesystem (the name must be &lt; 16 characters)  by running "
-#| "the command:"
 msgid ""
 "Label the filesystem (the name must be &lt; 16 characters)  by running the "
 "command: <command>e2label /dev/hda6 rootfilesys</command>"
 msgstr ""
 "Sätt ettikett på filsystemet (namnet måste vara &lt; 16 tecken) genom att "
-"köra följande kommando:"
+"köra följande kommando: <command>e2label /dev/hda6 rootfilesys</command>"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1517 en/upgrading.dbk:1579
@@ -3434,10 +3344,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1538 en/upgrading.dbk:1600
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Edit <filename>/etc/fstab</filename> and change the line that mounts the "
-#| "<filename>/</filename> partition, eg.:"
 msgid ""
 "Edit <filename>/etc/fstab</filename> and change the line that mounts the "
 "<filename>/</filename> partition, e.g.:"
@@ -3473,10 +3379,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1559
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Find out the universal unique identifier of your filesystem by issuing: "
-#| "<command>ls -l /dev/disk/by-uuid | grep hda6</command>"
 msgid ""
 "Find out the universally unique identifier of your filesystem by issuing: "
 "<command>ls -l /dev/disk/by-uuid | grep hda6</command>"
@@ -3497,19 +3399,14 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1566
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <acronym>UUID</acronym> is the name of the symbolic link pointing to "
-#| "<filename>/dev/hda6</filename> ie.: <literal>d0dfcc8a-417a-41e3-ad2e-"
-#| "9736317f2d8a</literal>."
 msgid ""
 "The <acronym>UUID</acronym> is the name of the symbolic link pointing to "
 "<filename>/dev/hda6</filename> i.e.: <literal>d0dfcc8a-417a-41e3-ad2e-"
 "9736317f2d8a</literal>."
 msgstr ""
 "<acronym>UUID</acronym> är namnet på den symboliska länk som pekar på "
-"<filename>/dev/hda6</filename> i det här fallet <literal>d0dfcc8a-417a-41e3-"
-"ad2e-9736317f2d8a</literal>."
+"<filename>/dev/hda6</filename> exempelvis: <literal>d0dfcc8a-417a-41e3-ad2e-"
+"9736317f2d8a</literal>."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para><orderedlist><listitem><para><note><para>
 #: en/upgrading.dbk:1571
@@ -3540,13 +3437,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1622
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is applicable when Grub shows you the menu interface for selecting "
-#| "the entry you want to boot from. If such menu does not appear, try "
-#| "pressing <keycap>Esc</keycap> key before the kernel boots in order to "
-#| "make it appear.  If you can't get into this menu, try <xref linkend="
-#| "\"solution2\"/> or <xref linkend=\"solution3\"/>."
 msgid ""
 "This is applicable when Grub shows you the menu interface for selecting the "
 "entry you want to boot from. If such a menu does not appear, try pressing "
@@ -3555,18 +3445,13 @@
 "or <xref linkend=\"solution3\"/>."
 msgstr ""
 "Detta fungerar om Grub visar sin grafiska meny där du kan välja vilket "
-"alternativ som ska startas. Om denna meny inte visas försöka trycka "
+"alternativ som ska startas. Om denna meny inte visas försök trycka "
 "<keycap>Esc</keycap>-tangenten innan kärnan startar för att visa menyn. Om "
 "du inte kan visa menyn försök med <xref linkend=\"solution2\"/> eller <xref "
 "linkend=\"solution3\"/>."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1633
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the Grub menu, highlight the entry you want to boot from. Press "
-#| "<keycap>e</keycap> key to edit the options related to this entry. You "
-#| "will see something like:"
 msgid ""
 "In the Grub menu, highlight the entry you want to boot from. Press the "
 "<keycap>e</keycap> key to edit the options related to this entry. You will "
@@ -3601,13 +3486,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1648
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "press <keycap>e</keycap> key and replace <literal>hdX</literal> with "
-#| "<literal>sd<replaceable>X</replaceable></literal> (<varname>X</varname> "
-#| "being the letter <literal>a</literal>, <literal>b</literal>, <literal>c</"
-#| "literal> or <literal>d</literal> depending of your system), In my example "
-#| "the line becomes:"
 msgid ""
 "press the <keycap>e</keycap> key and replace <literal>hd<replaceable>X</"
 "replaceable></literal> with <literal>sd<replaceable>X</replaceable></"
@@ -3615,11 +3493,11 @@
 "<literal>b</literal>, <literal>c</literal> or <literal>d</literal> depending "
 "of your system). In my example the line becomes:"
 msgstr ""
-"tryck <keycap>e</keycap>-tangenten och ersätt <literal>hdX</literal> med "
-"<literal>sd<replaceable>X</replaceable></literal> (där <varname>X</varname> "
-"är bokstäverna <literal>a</literal>, <literal>b</literal>, <literal>c</"
-"literal> eller <literal>d</literal> beroende på ditt system). I vårt exempel "
-"blir raden:"
+"tryck <keycap>e</keycap>-tangenten och ersätt <literal>hd<replaceable>X</"
+"replaceable></literal> med <literal>sd<replaceable>X</replaceable></literal> "
+"(där <varname>X</varname> är bokstäverna <literal>a</literal>, <literal>b</"
+"literal>, <literal>c</literal> eller <literal>d</literal> beroende på ditt "
+"system). I vårt exempel blir raden:"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><screen>
 #: en/upgrading.dbk:1656
@@ -3629,13 +3507,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1658
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then press <keycap>Enter</keycap> to save the modification. If other "
-#| "lines show <literal>hd<replaceable>X</replaceable></literal>, change "
-#| "these line too. Don't modify the entry similar to <literal>root (hd0,0)</"
-#| "literal>.  Once all modifications are done, press <keycap>b</keycap> key. "
-#| "And your system should now boot as usual."
 msgid ""
 "Then press <keycap>Enter</keycap> to save the modification. If other lines "
 "show <literal>hd<replaceable>X</replaceable></literal>, change these line "
@@ -3647,7 +3518,7 @@
 "rader visar <literal>hd<replaceable>X</replaceable></literal> uppdatera "
 "dessa också. �ndra inte delen som ser ut ungefär så här <literal>root (hd0,0)"
 "</literal>. När alla ändringar är klara tryck <keycap>b</keycap>-tangenten "
-"och systemet bör starta som vanligt."
+"så bör systemet starta som vanligt."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1669
@@ -3667,14 +3538,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1682
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Boot from a debian installation media (<acronym>CD</acronym>/"
-#| "<acronym>DVD</acronym>) and when prompt, type <literal>rescue</literal> "
-#| "to launch the rescue mode. Select your language, location, keyboard "
-#| "mapping, let it configure the network no matter if it success or not. "
-#| "After a while, you should be asked for selecting a partition you want to "
-#| "use as root file system. The proposed choices will look something like:"
 msgid ""
 "Boot from &debian; installation media (<acronym>CD</acronym>/<acronym>DVD</"
 "acronym>) and when prompted, type <literal>rescue</literal> to launch rescue "
@@ -3707,15 +3570,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1698
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you know which partition is your root file system, choose the right "
-#| "one. If you don't, just try with the first. If it complains about an "
-#| "invalid root file system partition, try the next one, and so on. Trying "
-#| "one after the other shouldn't arm your partitions and if you have only "
-#| "one system installed on your disks, you should easily find the right root "
-#| "file system partition. If you have many systems installed on your disks, "
-#| "it would be better to know exactly which is the right partition."
 msgid ""
 "If you know which partition is your root file system, choose the appropriate "
 "one. If you don't, just try with the first. If it complains about an invalid "
@@ -3735,11 +3589,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1710
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once you have choosen a partition, you will be proposed among several "
-#| "actions.  Make the choice of executing a shell in the selected partition. "
-#| "If it complains that it cannot do that then try with another partition."
 msgid ""
 "Once you have chosen a partition, you will be offered a range of options. "
 "Pick the option of executing a shell in the selected partition. If it "
@@ -3751,14 +3600,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1717
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now you should have shell access as user root on your root file system "
-#| "mounted on <filename>/</filename>. You need access to the <filename>/"
-#| "boot</filename>, <filename>/sbin</filename> and <filename>/usr</filename> "
-#| "directories content. If these directories need to be mounted from other "
-#| "partitions, do it.  (see <filename>/etc/fstab</filename> if you have no "
-#| "idea of which partition to mount)."
 msgid ""
 "Now you should have shell access as user <literal>root</literal> on your "
 "root file system mounted on <filename>/</filename>. You need access to the "
@@ -3776,13 +3617,6 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1727
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Jump to <xref linkend=\"avoid-problems-before-upgrading\"/> and apply one "
-#| "of the two proposed procedures to fix the problem parmanently. Then type "
-#| "<literal>exit</literal> to leave the rescue shell and select "
-#| "<literal>reboot</literal> for rebooting the system as usual. (Don't "
-#| "forget to remove the bootable media)"
 msgid ""
 "Jump to <xref linkend=\"avoid-problems-before-upgrading\"/> and apply one of "
 "the two proposed procedures to fix the problem permanently. Then type "
@@ -3794,7 +3628,7 @@
 "en av metoderna för att permanent laga felet. Ange sedan <literal>exit</"
 "literal> för att lämna återhämtningsskalet och välj <literal>omstart</"
 "literal> (<literal>reboot</literal> på engelska) för att starta om systemet "
-"som vanligt. (Glöm inte att avlägsna det startbara mediet)"
+"som vanligt (glöm inte att avlägsna det startbara mediet)."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:1737
@@ -3803,30 +3637,15 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1742
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Boot from your favorite LiveCD distribution (Debian Live, Knoppix, Ubuntu "
-#| "Live and many other)."
 msgid ""
 "Boot from your favorite LiveCD distribution, such as Debian Live, Knoppix, "
 "or Ubuntu Live."
 msgstr ""
-"Starta systemet från en cd-skiva med ett körbart system (Debian Live, "
-"Knoppix, Ubuntu Live bland flera andra)."
+"Starta systemet från en cd-skiva med ett körbart system, exempelvis Debian "
+"Live, Knoppix eller Ubuntu Live."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1748
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Mount the partition where your <filename>/boot</filename> directory is. "
-#| "If you don't know which one it is, use the output of the command "
-#| "<command>dmesg</command> to find whether your disk is known as "
-#| "<literal>hda</literal>, <literal>hdb</literal>, <literal>hdc</literal>, "
-#| "<literal>hdd</literal> or <literal>sda</literal>, <literal>sdb</literal>, "
-#| "<literal>sdc</literal>, <literal>sdd</literal>. Once you know which disk "
-#| "to work on, for example <literal>sdb</literal>, issue the following "
-#| "command to see the partition table of the disk and to find the right "
-#| "partition <command>fdisk -l /dev/sdb</command>"
 msgid ""
 "Mount the partition where your <filename>/boot</filename> directory is. If "
 "you don't know which one it is, use the output of the command "
@@ -3845,7 +3664,7 @@
 "<literal>sdb</literal>, <literal>sdc</literal>, <literal>sdd</literal>. När "
 "du har kommit fram till vilken disk du ska använda, exempelvis <literal>sdb</"
 "literal>, kör följande kommando för att visa partitionstabellen och hitta "
-"rätt partition <command>fdisk -l /dev/sdb</command>"
+"rätt partition: <command>fdisk -l /dev/sdb</command>"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1764
@@ -3985,20 +3804,16 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1844
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With the release of <literal>Lenny</literal> a bigger number of server "
-#| "packages will be deprecated, thus updating to newer versions of those now "
-#| "will save you from trouble when updating to <literal>Lenny</literal>."
 msgid ""
 "With the next release of &debian; &nextrelease; (codenamed "
 "&nextreleasename;) a bigger number of server packages will be deprecated, "
 "thus updating to newer versions of those now will save you from trouble when "
 "updating to &nextrelease;."
 msgstr ""
-"I och med utgivningen av <literal>Lenny</literal> kommer ett större antal "
-"serverpaket att föråldras, därav undviker du problem genom att uppdatera "
-"till nyare versioner nu när du uppdaterar till <literal>Lenny</literal>. "
+"I och med utgivningen av &debian; &nextrelease; (kodnamn &nextreleasename;) "
+"kommer ett större antal serverpaket att föråldras, därav undviker du problem "
+"genom att uppdatera till nyare versioner av dessa redan nu när du sedan "
+"uppdaterar till &nextrelease;."
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1850
@@ -4007,15 +3822,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1855
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "and for <systemitem role=\"package\">aptitude</systemitem> (if you have "
-#| "it installed) run:"
 msgid ""
 "<systemitem role=\"package\">uw-imapd</systemitem>, no successor defined yet"
 msgstr ""
-"och för <systemitem role=\"package\">aptitude</systemitem> (om du har det "
-"installerat) kör:"
+"<systemitem role=\"package\">uw-imapd</systemitem>, ingen efterträdare har "
+"ännu utsetts."
 
 # type: Content of: <chapter><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:1862
@@ -4201,20 +4012,12 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:1941
-#, fuzzy
-#| msgid "Drop of the ARM port, in favour of the ARM EABI port"
 msgid "Drop of the ARM ABI port, in favor of the ARM EABI port"
-msgstr "Stöd för ARM-porteringen avslutas till förmån för ARM EABI-porteringen"
+msgstr ""
+"Stöd för ARM ABI-porteringen avslutas till förmån för ARM EABI-porteringen"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1944
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debian lenny has two different and incompatible ARM ports: the old ABI "
-#| "port (arm) and the new EABI port (armel).  Debian lenny is the last "
-#| "release with support for the ARM port and future releases will only "
-#| "support the ARM EABI or armel port.  It's therefore recommended to use "
-#| "armel for new installations of lenny."
 msgid ""
 "Debian lenny has two different and incompatible ARM ports: the old ABI port "
 "(arm) and the new EABI port (armel).  Debian lenny is the last release with "
@@ -4224,7 +4027,7 @@
 msgstr ""
 "Debian lenny har två olika och inkompatibla ARM-porteringar, den äldre ABI-"
 "porteringen (arm) och den nyare EABI-porteringen (armel). Debian lenny är "
-"den sista utgåvan med stöd för ARM-porteringen och framtida utgåvor kommer "
+"den sista utgåvan med stöd för ABI-porteringen och framtida utgåvor kommer "
 "bara att ha stöd för ARM EABI eller armel-porteringen. Därför bör armel "
 "användas för nya installationer av lenny."
 
@@ -4247,27 +4050,3 @@
 msgstr ""
 "Läs mer på <ulink url=\"http://wiki.debian.org/ArmEabiPort\";>Debians wiki</"
 "ulink> om ARM EABI-porteringen (armel)."
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><para><orderedlist><listitem><para><programlisting>
-#~ msgid "e2label /dev/hda6 rootfilesys"
-#~ msgstr "e2label /dev/hda6 rootfilesys"
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><para><orderedlist><listitem><para>
-#~ msgid "Edit <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> and change the line"
-#~ msgstr "Redigera <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> och ändra raden"
-
-# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#~ msgid "apache (1.x), successor is apache2"
-#~ msgstr "apache (1.x), efterföljaren är apache2 "
-
-# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#~ msgid "bind8, successor is bind9"
-#~ msgstr "bind8, efterföljaren är bind9"
-
-# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#~ msgid "php4, successor is php5"
-#~ msgstr "php4, efterföljaren är php5"
-
-# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#~ msgid "postgresql-7.4, successor is postgresql-8.1"
-#~ msgstr "postgresql-7.4, efterföljaren är postgresql-8.1"

Reply to: