[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#491000: release-notes: Romanian translation is mixed with English

On Tue,13.Jan.09, 00:53:25, Simon Paillard wrote:
> On Sun, Oct 05, 2008 at 07:47:17PM +0300, Andrei Popescu wrote:
> > On Sun,05.Oct.08, 12:39:04, W. Martin Borgert wrote:
> > > On 2008-10-04 18:50, Luk Claes wrote:
> > > > Is this still something that could happen, so is this still a bug?
> > > 
> > > Sorry for not replying soonish: I had to look twice to see the
> > > problem. The .po file looks correct, but it is not uptodate.
> > > Somebody obviously forgot to run po4a-updatepo after changing
> > > the English text, which would have made the entries in question
> > > fuzzy. This problem will be fixed in the lenny version.
> >  
> > Maybe we (as in Romanian translator team) should update the .po anyway?  
> > It might save some work when we translate the lenny release notes.
> (Discussed on debian-doc due to new build from SVN of etch
> release-notes)
Saw that.

> There are some strings to translate in the current up to date romanian
> po file for etch release-notes: 605t, 24f, 30u 
> Please find it attached for convenience.

The translated .po is in SVN.

If you can't explain it simply, you don't understand it well enough.
(Albert Einstein)

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply to: