[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#501857: marked as done ([INTL:nl] Dutch translation)



Your message dated Wed, 5 Nov 2008 23:44:42 +0100
with message-id <20081105224442.GA16038@gardel.xinocat.com>
and subject line 
has caused the Debian Bug report #501857,
regarding [INTL:nl] Dutch translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
501857: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=501857
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: refcard
Version: 5.0.3-1
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Thanks

Please find attached the Dutch translation of the language template. I
would be glad if you use it in the next upload.

For translation updates please contact the
Dutch Translations Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>

With kind regards,
Paul



# Dutch translation of the Debian reference card
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the refcard package.
# Corien Prins <corienprins@yahoo.com>, 2005
# Paul Gevers <paul@climbing.nl>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: refcard 5.0\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-08 21:32-0600\n"
"Last-Translator: Paul Gevers <paul@climbing.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"

# type: Attribute 'lang' of: <article>
#: entries.dbk:4
msgid "en-GB"
msgstr "nl"

# type: Content of: <article><title>
#: entries.dbk:7
msgid "Debian&#x00A0;GNU/Linux Reference Card"
msgstr "Debian&#x00A0;GNU/Linux Hulpkaart"

# type: Content of: <article><subtitle>
#: entries.dbk:10
msgid "The 101 most important things when using Debian GNU/Linux"
msgstr "De 101 belangrijkste dingen voor de GNU/Linux Debiangebruiker."

# type: Content of: <article><articleinfo><copyright><holder>
#: entries.dbk:16
msgid "W. Martin Borgert"
msgstr "W. Martin Borgert"

# type: Content of: <article><articleinfo><copyright><holder>
#: entries.dbk:20
msgid "Your Name (\"Language\")"
msgstr "C. Prins, Paul Gevers (Dutch)"

# type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
#: entries.dbk:23
msgid "This document may be used under the terms the GNU General Public License version 3 or higher.  Conditions for copying and translations can be found at <ulink url=\"http://xinocat.com/refcard/\";> <literal>http://xinocat.com/refcard/</literal></ulink>, where you can always get the latest version of the reference card."
msgstr "Dit document mag gebruikt worden onder de voorwaarden van de GNU General Public License versie 3 of hoger. De voorwaarden voor kopi&#235;ren en vertalen kunnen gevonden worden op <ulink url=\"http://xinocat.com/refcard/\";> <literal>http://xinocat.com/refcard/</literal></ulink>, waar ook altijd de laatste versie van de hulpkaart te vinden is."

# type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:32
#: entries.dbk:368
msgid "APT"
msgstr "APT"

# type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword>
#: entries.dbk:33
msgid "Debian"
msgstr "Debian"

# type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:34
msgid "dpkg"
msgstr "dpkg"

# type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword>
#: entries.dbk:35
msgid "reference card"
msgstr "hulpkaart"

# type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword>
#: entries.dbk:36
msgid "basic commands"
msgstr "basis commando's"

# type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword>
#: entries.dbk:37
msgid "Version"
msgstr "Versie"

# type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword>
#: entries.dbk:38
msgid "Made by"
msgstr "Gemaakt door"

# type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:42
msgid "Getting Help"
msgstr "Hulp zoeken"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:47
msgid "Read online help for every command and many configuration files."
msgstr "Lees beknopte informatie over het commando. Elk commando en vele configuratiebestanden hebben een man-page."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:54
msgid "Brief help for most commands."
msgstr "Samenvatting opties voor de meeste commando&apos;s."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:59
msgid "Find all documentation here, optional file <filename>README.Debian</filename> contains specifics."
msgstr "Hier is alle documentatie te vinden.  Soms bijzonderheden in het bestand <filename>README.Debian</filename>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:66
msgid "Reference, manuals, FAQs, HOWTOs, etc. at <literal>http://www.debian.org/doc/</literal>"
msgstr "Naslagwerken, installatiehandleiding, FAQ&apos;s, HOWTO&apos;s, en andere documentatie op de website <literal>http://www.nl.debian.org/doc/</literal>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:73
msgid "The community is always helpful, search for <literal>users</literal>."
msgstr "De Debian gemeenschap is altijd behulpzaam, kijk voor <literal>gebruikers</literal> mailing lijst."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:79
msgid "Contains all kind of useful information."
msgstr "Bevat allerlei nuttige informatie."

# type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:85
msgid "Installation"
msgstr "Installatie"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:90
msgid "All information about it at <literal>http://www.debian.org/devel/debian-installer/</literal>"
msgstr "Alle informatie over het installatieprogramma is te vinden op <literal>http://www.nl.debian.org/devel/debian-installer/</literal>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:97
msgid "Download from <literal>http://www.debian.org/distrib/</literal>"
msgstr "Download vanaf <literal>http://www.debian.org/distrib/</literal>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:102
msgid "E.g. to set up the network w/o DHCP or using LILO instead of GRUB."
msgstr "Bv. om het netwerk in te stellen zonder DHCP of LILO gebruiken ipv GRUB."

# type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:108
msgid "Bugs"
msgstr "Bugs"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:114
msgid "All about existing and fixed bugs."
msgstr "Alles over bestaande en gerepareerde bugs."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:119
msgid "See <literal>http://bugs.debian.org/<replaceable>package-name</replaceable>/</literal>, use <literal>wnpp</literal> to ask for new packages."
msgstr "Zie <literal>http://bugs.debian.org/<replaceable>pakketnaam</replaceable>/</literal>, gebruik <literal>wnpp</literal> om nieuwe pakketten aan te vragen."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:126
msgid "Report a bug by e-mail."
msgstr "Om een bug via e-mail te rapporteren."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:131
msgid "Instructions at <literal>http://www.debian.org/Bugs/Reporting</literal>"
msgstr "Instructies staan op <literal>http://www.debian.org/Bugs/Reporting.nl.html</literal>"

# type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:137
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:141
msgid "All system configuration files are under directory <filename>/etc/</filename>."
msgstr "Alle systeem-configuratiebestanden staan in <filename>/etc/</filename>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:146
msgid "Default text editor.  May be <command>nano</command>, <command>emacs</command>, <command>vi</command>, <command>joe</command>."
msgstr "Standaard teksteditor. Kan <command>nano</command>, <command>emacs</command>, <command>vi</command> of <command>joe</command> zijn."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:154
msgid "Browser interface to printing system."
msgstr "Browser-interface naar printerconfiguratie."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:160
msgid "Reconfigure a package, e.g. console-common (keyboard), locales (localisation)."
msgstr "Herconfigureer een pakket, bv console-common (toetsenbord), locales (lokalisatie)."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:166
msgid "Manage command alternatives."
msgstr "Beheer commando-alternatieven."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:170
msgid "After changing <filename>/boot/grub/menu.lst</filename>."
msgstr "Nadat <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> is aangepast."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:179
msgid "Build a kernel packages from sources, if a customised kernel is really needed, needs <literal>kernel-package</literal>."
msgstr "Compileer een kernel-pakket vanuit broncode, als een aangepaste kernel echt nodig is. Vereist <literal>kernel-package</literal>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:186
msgid "Create and install third-party modules (gspca, ...), needs <literal>module-assistant</literal>."
msgstr "Cre&#235;er en installeer modules van derden (gspca, ...). Vereist <literal>module-assistant</literal>."

# type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:193
msgid "Daemons and System"
msgstr "Achtergronddiensten en systeem"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:198
msgid "Restart a service, system daemon."
msgstr "Start een achtergrondsdienst opnieuw op."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:204
msgid "Stop a service, system daemon."
msgstr "Stop een achtergrondsdienst."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:210
msgid "Start a service, system daemon."
msgstr "Start een achtergrondsdienst."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:215
msgid "Halts, reboots, shuts down system."
msgstr "Stop systeem, start systeem opnieuw, zet systeem uit."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:220
msgid "All log files are under this directory."
msgstr "Alle logbestanden staan in deze map."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:225
msgid "Default values for many daemons and services."
msgstr "Standaardwaarden voor veel achtergrondsdiensten en voorzieningen."

# type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:231
msgid "Important Shell Commands"
msgstr "Belangrijke shell-commando&apos;s"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:235
msgid "Print files to screen."
msgstr "Toon bestandsinhoud op scherm."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:239
msgid "Change to directory."
msgstr "Ga naar map."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:244
msgid "Copy files and directories."
msgstr "Kopi&#235;er bestanden en mappen."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:248
msgid "Echo string to screen."
msgstr "Echo string op scherm."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:254
msgid "Compress, uncompress files."
msgstr "Comprimeer, decomprimeer bestanden."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:258
msgid "Show contents of files."
msgstr "Toon inhoud van bestanden."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:263
msgid "List files."
msgstr "Toon lijst van bestanden in map."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:268
msgid "Create directories."
msgstr "Maak nieuwe mappen."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:273
msgid "Move, rename files."
msgstr "Verplaats, hernoem bestanden."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:277
msgid "Remove files."
msgstr "Verwijder bestanden."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:281
msgid "Remove empty directories."
msgstr "Verwijder lege mappen."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:288
msgid "<emphasis>C</emphasis>reate, e<emphasis>X</emphasis>tract, list <emphasis>T</emphasis>able of archive file, <emphasis>z</emphasis>, <emphasis>j</emphasis> for <filename>.gz</filename>, <filename>.bz2</filename>."
msgstr "Cre&#235;er (<emphasis>c</emphasis>), pak uit (<emphasis>x</emphasis>), maak inhoudsopgave van archief-bestand (<emphasis>t</emphasis>), <emphasis>z</emphasis> en <emphasis>j</emphasis> voor <filename>.gz</filename> en <filename>.bz2</filename>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:297
msgid "Find files like <literal>-name <replaceable>name</replaceable></literal> or <literal>-size <replaceable>+1000</replaceable></literal>, etc."
msgstr "Vind bestanden zoals <literal>-name <replaceable>naam</replaceable></literal> of <literal>-size <replaceable>+1000</replaceable></literal>, etc."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:305
msgid "Find search-string in files."
msgstr "Vind zoekwoord in bestanden."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:311
msgid "Send signal to process (e.g. terminate it)."
msgstr "Zend signaal naar proces (b.v. be&#235;indigen)"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:317
msgid "Create a symbolic link to a file."
msgstr "Cre&#235;er een symbolische koppeling naar een bestand."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:323
msgid "Show current processes."
msgstr "Laat lopende processen zien."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:328
msgid "Become another user, e.g. <literal>root</literal>."
msgstr "Word een andere gebruiker (b.v. <literal>root</literal>)."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:333
msgid "Execute a command as <literal>root</literal> as normal user, see <filename>/etc/sudoers</filename>"
msgstr "Voer commando uit met <literal>root</literal>-rechten als normale gebruiker, zie <filename>/etc/sudoers</filename>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:341
msgid "Overwrite file with output of command."
msgstr "Overschrijf bestand met uitvoer van commando."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:348
msgid "Append output of command to file."
msgstr "Voeg uitvoer commando toe aan bestand."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:355
msgid "Use output of command 1 as input of command 2."
msgstr "Gebruik uitvoer commando 1 als invoer commando 2."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:362
msgid "Use file as input for command."
msgstr "Gebruik bestand als invoer voor commando."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:372
msgid "Update packages listings from package repositories as listed in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Required whenever that file or the contents of the repositories change."
msgstr "Download de nieuwe pakketlijsten van de bronnen in het bestand <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Noodzakelijk als er dat bestand of de inhoud van de bronnen verandert."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:381
msgid "Search packages and descriptions for <replaceable>search-string</replaceable>."
msgstr "Zoek pakketten en omschrijvingen voor <replaceable>zoekwoord</replaceable>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:387
msgid "Show versions and priorities of available packages."
msgstr "Laat versies en prioriteiten van beschikbare pakketten zien."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:393
msgid "Show package information incl. description."
msgstr "Laat pakketinformatie inclusief omschrijving zien."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:399
msgid "Show package dependencies (needed packages)."
msgstr "Laat pakket-afhankelijkheden zien (benodigde pakketten)."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:405
msgid "Install packages from repositories with all dependencies."
msgstr "Installeer pakketten vanaf de bron inclusief afhankelijkheden."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:410
msgid "Install newest versions of all packages currently installed."
msgstr "Installeer de nieuwste versie van alle pakketten die momenteel zijn ge&iuml&nstalleerd."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:415
msgid "Like <command>apt-get upgrade</command>, but with advanced conflict resolution."
msgstr "Net als <command>apt-get upgrade</command>, maar met geavanceerde conflictafhandeling."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:421
msgid "Remove packages with all needed packages."
msgstr "Verwijder pakketten met alle benodigde pakketten."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:426
msgid "Remove packages that no other packages depend on."
msgstr "Verwijder pakketten waar geen andere pakketten van afhankelijk zijn."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:432
msgid "List all packages needed by the one given."
msgstr "Toon lijst met benodigde pakketten voor opgegeven pakket."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:438
msgid "List all packages that need the one given."
msgstr "Toon lijst afhankelijke pakketten voor opgegeven pakket."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:443
msgid "Update content listings from package repositories, see <command>apt-get update</command>"
msgstr "Ververs de inhoudsopgaven van de pakketlijsten, zie <command>apt-get update</command>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:450
msgid "Search packages for file."
msgstr "Doorzoek pakketten voor bestand."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:455
msgid "List contents of a package."
msgstr "Toon lijst van bestanden in pakket."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:459
msgid "Installs packages automatically if needed, can replace <command>apt-file</command>, needs <literal>auto-apt</literal>."
msgstr "Installeer pakketten automatisch indien nodig, kan <command>apt-file</command> vervangen. Vereist <literal>auto-apt</literal>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:465
msgid "Console interface to APT, needs <literal>aptitude</literal>."
msgstr "Console interface naar APT. Vereist <literal>aptitude</literal>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:470
msgid "GUI interface to APT, needs <literal>synaptic</literal>."
msgstr "Grafische interface naar APT. Vereist <literal>synaptic</literal>."

# type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:476
msgid "Dpkg"
msgstr "dpkg"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:481
msgid "List packages."
msgstr "Toon pakketten."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:486
msgid "Show package information."
msgstr "Toon pakketinformatie."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:491
msgid "List contents of package file."
msgstr "Toon inhoud van pakketbestand."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:497
msgid "Show which package a file belongs to."
msgstr "Toon bij welk pakket een bestand hoort."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:503
msgid "Install package files."
msgstr "Installeer pakketbestand."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:507
msgid "Audit check sums of installed packages, needs <literal>debsums</literal>."
msgstr "Controleer de controlesom van ge&iuml;nstalleerde pakketten. Vereist <literal>debsums</literal>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:513
msgid "Override a package&apos;s version of a file."
msgstr "Dwing installatie van gegeven versie af."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:520
msgid "Compare version numbers, check with <command>echo $?</command>."
msgstr "Vergelijk versienummers, controleer met <command>echo $?</command>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:526
msgid ""
"Query installed packages, format e.g. '${Package} ${Version} ${Installed-Size}\\n"
"'."
msgstr ""
"Zoek ge&iuml;nstalleerde pakketten, formaat bv. '${Package} ${Version} ${Installed-Size}\\n"
"'."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:533
msgid "Write package selections to file."
msgstr "Schrijf pakketenselectie naar bestand."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:539
msgid "Set package selections from file."
msgstr "Selecteer pakketten uit bestand."

# type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:545
msgid "The Network"
msgstr "Het netwerk"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:549
msgid "Network interface configuration."
msgstr "Configuratie van netwerkinterface."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:554
msgid "Start, stop network interfaces according to files above."
msgstr "Start of stop netwerkinterfaces volgens de bovengenoemde bestanden."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:559
msgid "Show and manipulate network interfaces and routing, needs <literal>iproute</literal>."
msgstr "Toon en bewerk nerwerkinterfaces en routes. Vereist <literal>iproute</literal>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:565
msgid "Login at other machine."
msgstr "Inloggen op andere computer."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:570
msgid "Copy files to other machine (and vice versa)."
msgstr "Kopi&#235;er bestanden naar een ander computer (en andersom)."

# type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:576
msgid "Web Server (Apache2)"
msgstr "Webserver (Apache2)"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:580
msgid "Configuration files."
msgstr "Configuratiebestanden."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:584
msgid "Contains virtual hosts.  To enable a virtual host, use <command>a2ensite</command>."
msgstr "Bevat virtuele servernamen.  Om een servernaam te activeren, gebruik <command>a2ensite</command>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:589
msgid "Contains available modules files.  To enable a module, use <command>a2enmod</command>."
msgstr "Bevat beschikbare modulebestanden.  Om een module te activeren, gebruik <command>a2enmod</command>."

# type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:595
msgid "File and Print Server (Samba)"
msgstr "Bestands- en printserver (Samba)"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:599
msgid "Main configuration file."
msgstr "Belangrijkste configuratiebestand."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:603
msgid "Browse SMB network resources, e.g. download, upload files."
msgstr "Bladeren SMB netwerkbronnen, bv. bestanden downloaden/uploaden."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#, fuzzy
#~ msgid "After installing a new kernel."
#~ msgstr "Na installatie van nieuwe kernel."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Show packages, on that no other packages depend (<emphasis>orphans</"
#~ "emphasis>), needs <literal>deborphan</literal>."
#~ msgstr ""
#~ "Laat pakketten zien, waarvan geen andere pakketten afhangen "
#~ "(<emphasis>orphans</emphasis>), <literal>deborphan</literal> moet "
#~ "geinstalleerd zijn."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#, fuzzy
#~ msgid "Configure network interfaces."
#~ msgstr "Configureer netwerk interfaces."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Network configuration files, most relevant are <filename>interfaces</"
#~ "filename> and <filename>options</filename>."
#~ msgstr ""
#~ "Network configuratiebestanden, de belangrijkste zijn "
#~ "<filename>interfaces</filename> en <filename>options</filename>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#, fuzzy
#~ msgid "Defines default virtual host."
#~ msgstr "Definieert standaard virtuele host."

# type: Content of: <article><section><title>
#, fuzzy
#~ msgid "Database (PostgreSQL)"
#~ msgstr "Database (PostgreSQL)"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#, fuzzy
#~ msgid "Create a new database."
#~ msgstr "Maak een nieuwe database."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#, fuzzy
#~ msgid "Remove a database."
#~ msgstr "Verwijder een database."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#, fuzzy
#~ msgid "Create a new database user."
#~ msgstr "Maak nieuwe databasegebruiker."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#, fuzzy
#~ msgid "Remove a database user."
#~ msgstr "Verwijder databasegebruiker."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#, fuzzy
#~ msgid "Change the password in the SQL console <command>psql</command>."
#~ msgstr "Verander het wachtwoord in de SQL console <command>psql</command>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>man <replaceable>page</replaceable> or man bash</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>man <replaceable>commando </replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><replaceable>command</replaceable> <literal> </literal> "
#~ "<optional><literal>--</literal>help, <literal>-</literal>h</optional></"
#~ "glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm><replaceable>commando</replaceable> <literal> </literal> "
#~ "<optional><literal>--</literal>help, <literal>-</literal>h</optional></"
#~ "glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><filename>/usr/share/doc/<optional><replaceable>package-name</"
#~ "replaceable>/</optional></filename></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm><filename>/usr/share/doc/<optional><replaceable>pakketnaam</"
#~ "replaceable>/</optional></filename></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/doc/\";>Web documentation</"
#~ "ulink></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/doc/\";>Web documentation</"
#~ "ulink></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><ulink url=\"http://lists.debian.org/\";>Mailing lists</ulink> "
#~ "at <literal>http://lists.debian.org/</literal></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm><ulink url=\"http://lists.debian.org/\";>Mailing lijsten</"
#~ "ulink> op <literal>http://lists.debian.org/</literal></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer/";
#~ "\">Installer</ulink></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "Alle informatie over de installer is te vinden op <literal>http://www.nl.";
#~ "debian.org/devel/debian-installer/</literal>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/distrib/\";>CD images</"
#~ "ulink></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/distrib/\";>CD images</"
#~ "ulink></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><literal>boot: linux26</literal> or <literal>boot: expert26</"
#~ "literal></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm><literal>boot: linux26</literal> of <literal>boot: expert26</"
#~ "literal></glossterm>"
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#~ msgid "Use Linux kernel 2.6 for installation."
#~ msgstr "Gebruik linux 2.6 voor installatie"
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><ulink url=\"http://bugs.debian.org/\";>Bug Tracking</ulink> at "
#~ "<literal>http://bugs.debian.org/</literal></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm><ulink url=\"http://bugs.debian.org/\";>Bug tracering</ulink> "
#~ "op <literal>http://bugs.debian.org/</literal></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>Package specific</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>Pakket-specifiek</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>reportbug</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>reportbug</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/Bugs/Reporting\";>Reporting</"
#~ "ulink></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/Bugs/Reporting\";>Reporting</"
#~ "ulink></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>nano <replaceable>files</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>nano <replaceable>bestanden</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><ulink url=\"https://localhost:10000\";>webmin</ulink> at "
#~ "<literal>https://hostname:10000</literal></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm><ulink url=\"https://localhost:10000\";>webmin</ulink> op "
#~ "<literal>https://hostname:10000</literal></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Browser interface to system configuration, access is defined in "
#~ "<filename>/etc/webmin/miniserv.conf</filename>."
#~ msgstr ""
#~ "Systeem configuratie via een web interface.  Toegang is beschreven in "
#~ "<filename>/etc/webmin/miniserv.conf</filename>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><ulink url=\"http://localhost:631\";>CUPS</ulink> at "
#~ "<literal>http://hostname:631</literal></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm><ulink url=\"http://localhost:631\";>CUPS</ulink> op "
#~ "<literal>http://hostname:631</literal></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>dpkg-reconfigure <replaceable>package-name</replaceable></"
#~ "glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>dpkg-reconfigure <replaceable>pakketnaam</replaceable></"
#~ "glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>update-alternatives <replaceable>options</replaceable></"
#~ "glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>update-alternatives <replaceable>opties</replaceable></"
#~ "glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>update-grub</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>update-grub</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>make-kpkg <literal>--</literal>initrd <literal>--</"
#~ "literal>revision=2:my.1.0 <literal>--</literal>rootcmd fakeroot "
#~ "<literal>--</literal>uc <literal>--</literal>us <literal>kernel_image</"
#~ "literal></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>make-kpkg <literal>--</literal>initrd <literal>--</"
#~ "literal>revision=2:my.1.0 <literal>--</literal>rootcmd fakeroot "
#~ "<literal>--</literal>uc <literal>--</literal>us <literal>kernel_image</"
#~ "literal></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>m-a a-i module <literal>kernel_image</literal></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>m-a a-i module <literal>kernel_image</literal></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable> restart</"
#~ "filename></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>script</replaceable> "
#~ "restart</filename></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable> stop</"
#~ "filename></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>script</replaceable> stop</"
#~ "filename></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable> start</"
#~ "filename></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>script</replaceable> start</"
#~ "filename></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>halt, reboot, poweroff</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>halt, reboot, poweroff</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>cat <replaceable>files</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>cat <replaceable>bestanden</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>cd <replaceable>directory</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>cd <replaceable>map</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>cp <replaceable>files</replaceable> <replaceable>dest</"
#~ "replaceable></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>cp <replaceable>bestanden</replaceable> <replaceable>doelmap</"
#~ "replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>echo <replaceable>string</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>echo <replaceable>string</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>gzip, bzip2 <optional><literal>-d</literal></optional> "
#~ "<replaceable>files</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>gzip, bzip2 <optional><literal>-d</literal></optional> "
#~ "<replaceable>bestanden</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>less <replaceable>files</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>less <replaceable>bestanden</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>ls <optional><replaceable>files</replaceable></optional></"
#~ "glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>ls <optional><replaceable>map</replaceable></optional></"
#~ "glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>mkdir <replaceable>directory-names</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>mkdir <replaceable>map</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>mv <replaceable>file1</replaceable> <literal> </literal> "
#~ "<replaceable>file2</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>mv <replaceable>bestand1</replaceable> <literal> </literal> "
#~ "<replaceable>bestand2</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>rm <replaceable>files</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>rm <replaceable>bestanden</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>rmdir <replaceable>dirs</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>rmdir <replaceable>mappen</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>tar <optional>c</optional><optional>x</optional><optional>t</"
#~ "optional><optional>z</optional><optional>j</optional> -f "
#~ "<replaceable>file</replaceable>.tar <literal> </literal> "
#~ "<optional><replaceable>files</replaceable></optional></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>tar <optional>c</optional><optional>x</optional><optional>t</"
#~ "optional><optional>z</optional><optional>j</optional> -f "
#~ "<replaceable>bestand</replaceable>.tar <literal> </literal> "
#~ "<optional><replaceable>bestanden</replaceable></optional></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>find <replaceable>directories expressions</replaceable></"
#~ "glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>find <replaceable>mappen termen</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>grep <replaceable>search-string</replaceable> "
#~ "<replaceable>files</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>grep <replaceable>zoekwoord</replaceable> "
#~ "<replaceable>bestanden</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>kill <optional><replaceable>-9</replaceable></optional> "
#~ "<replaceable>number</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>kill <optional><replaceable>-9</replaceable></optional> "
#~ "<replaceable>getal</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>ln -s <replaceable>file</replaceable> <replaceable>link</"
#~ "replaceable></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>ln -s <replaceable>bestand</replaceable> <replaceable>link</"
#~ "replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>ps <optional><replaceable>options</replaceable></optional></"
#~ "glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>ps <optional><replaceable>opties</replaceable></optional></"
#~ "glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>su - <optional><replaceable>username</replaceable></optional></"
#~ "glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>su <optional><replaceable>gebruikersnaam</replaceable></"
#~ "optional></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>sudo <replaceable>command</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>sudo <replaceable>commando</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><replaceable>command</replaceable> <literal>&gt;</literal> "
#~ "<replaceable>file</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm><replaceable>commando</replaceable> <literal>&gt;</literal> "
#~ "<replaceable>bestand</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><replaceable>command</replaceable> <literal>&gt;&gt;</literal> "
#~ "<replaceable>file</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm><replaceable>commando</replaceable> <literal>&gt;&gt;</"
#~ "literal> <replaceable>bestand</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><replaceable>cmd1</replaceable> <literal>|</literal> "
#~ "<replaceable>cmd2</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm><replaceable>cmd1</replaceable> <literal>|</literal> "
#~ "<replaceable>cmd2</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><replaceable>command</replaceable> <literal>&lt;</literal> "
#~ "<replaceable>file</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm><replaceable>commando</replaceable> <literal>&lt;</literal> "
#~ "<replaceable>bestand</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>apt-get update</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>apt-get update</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>apt-cache search <replaceable>search-string</replaceable></"
#~ "glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>apt-cache search <replaceable>zoekwoord</replaceable></"
#~ "glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>apt-cache policy <replaceable>package-names</replaceable></"
#~ "glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>apt-cache policy <replaceable>pakketnamen</replaceable></"
#~ "glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>apt-cache show <replaceable>package-names</replaceable></"
#~ "glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>apt-cache show <replaceable>pakketnamen</replaceable></"
#~ "glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>apt-cache showpkg <replaceable>package-names</replaceable></"
#~ "glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>apt-cache showpkg <replaceable>pakketnamen</replaceable></"
#~ "glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>apt-get install <replaceable>package-names</replaceable></"
#~ "glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>apt-get install <replaceable>pakketnamen</replaceable></"
#~ "glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>apt-get upgrade</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>apt-get upgrade</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>apt-get dist-upgrade</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>apt-get dist-upgrade</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>apt-get remove <replaceable>package-names</replaceable></"
#~ "glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>apt-get remove <replaceable>pakketnamen</replaceable></"
#~ "glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>apt-cache depends <replaceable>package-names</replaceable></"
#~ "glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>apt-cache depends <replaceable>pakketnamen</replaceable></"
#~ "glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>apt-cache rdepends <replaceable>package-names</replaceable></"
#~ "glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>apt-cache rdepends <replaceable>pakketnamen</replaceable></"
#~ "glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>apt-file update</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>apt-file update</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>apt-file search <replaceable>file-name</replaceable></"
#~ "glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>apt-file search <replaceable>bestandsnaam</replaceable></"
#~ "glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>apt-file list <replaceable>package-name</replaceable></"
#~ "glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>apt-file list <replaceable>pakketnaam</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>auto-apt</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>auto-apt</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>aptitude</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>aptitude</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>synaptic</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>synaptic</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>dpkg -l <optional><replaceable>names</replaceable></optional></"
#~ "glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>dpkg -l <optional><replaceable>pakketnamen</replaceable></"
#~ "optional></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>dpkg -I <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>dpkg -I <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>dpkg -c <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>dpkg -c <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>dpkg -S <replaceable>filename</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>dpkg -S <replaceable>bestandsnaam</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>dpkg -i <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>dpkg -i <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>deborphan</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>deborphan</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>debsums</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>debsums</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>dpkg-divert <optional>options</optional> <replaceable>file</"
#~ "replaceable></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>dpkg-divert <optional>opties</optional> <replaceable>bestand</"
#~ "replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>dpkg <literal>--compare-versions </literal> <literal> </"
#~ "literal> <replaceable>v1</replaceable> gt <replaceable>v2</replaceable></"
#~ "glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>dpkg <literal>--compare-versions </literal> <literal> </"
#~ "literal> <replaceable>v1</replaceable> gt <replaceable>v2</replaceable></"
#~ "glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>dpkg-query -W <literal>--showformat</"
#~ "literal>=<replaceable>format</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>dpkg-query -W <literal>- -showformat</"
#~ "literal>=<replaceable>formaat</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>dpkg <literal>--get-selections</literal> &gt; "
#~ "<replaceable>file</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>dpkg <literal>--get-selections</literal> &gt; "
#~ "<replaceable>bestand</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>dpkg <literal>--set-selections</literal> &lt; "
#~ "<replaceable>file</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>dpkg <literal>--set-selections</literal> &lt; "
#~ "<replaceable>bestand</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>/sbin/ifconfig</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>/sbin/ifconfig</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>ifup, ifdown <optional><replaceable>device</replaceable></"
#~ "optional></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>ifup, ifdown <optional><replaceable>device</replaceable></"
#~ "optional></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>ssh -X <replaceable>user@host</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>ssh -X <replaceable>user@host</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<glossterm>scp <replaceable>files</replaceable> <replaceable>user@host:"
#~ "path</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm>scp <replaceable>bestanden</replaceable> "
#~ "<replaceable>user@host:path</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>createdb</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>createdb</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>dropdb</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>dropdb</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>createuser</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>createuser</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>dropuser</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>dropuser</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>ALTER USER name WITH PASSWORD 'password';</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>ALTER USER name WITH PASSWORD 'password';</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#, fuzzy
#~ msgid "<glossterm>smbclient</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>smbclient</glossterm>"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


--- End Message ---
--- Begin Message ---
fixed 501857 5.0.4-1
thanks

The Dutch translation is in 5.0.4-1 (now in unstable).


--- End Message ---

Reply to: