Your message dated Wed, 5 Nov 2008 23:44:42 +0100 with message-id <20081105224442.GA16038@gardel.xinocat.com> and subject line has caused the Debian Bug report #501857, regarding [INTL:nl] Dutch translation to be marked as done. This means that you claim that the problem has been dealt with. If this is not the case it is now your responsibility to reopen the Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith. (NB: If you are a system administrator and have no idea what this message is talking about, this may indicate a serious mail system misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org immediately.) -- 501857: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=501857 Debian Bug Tracking System Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
- To: Debian Bug Tracking System <submit@bugs.debian.org>
- Subject: refcard: [INTL:nl] Dutch translation for po template
- From: Paul Gevers <paul@climbing.nl>
- Date: Fri, 10 Oct 2008 19:07:33 -0500
- Message-id: <48EFEE45.6050302@climbing.nl>
Package: refcard Version: 5.0.3-1 Tags: l10n, patch Severity: wishlist Thanks Please find attached the Dutch translation of the language template. I would be glad if you use it in the next upload. For translation updates please contact the Dutch Translations Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org> With kind regards, Paul# Dutch translation of the Debian reference card # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the refcard package. # Corien Prins <corienprins@yahoo.com>, 2005 # Paul Gevers <paul@climbing.nl>, 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: refcard 5.0\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-15 18:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-08 21:32-0600\n" "Last-Translator: Paul Gevers <paul@climbing.nl>\n" "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" # type: Attribute 'lang' of: <article> #: entries.dbk:4 msgid "en-GB" msgstr "nl" # type: Content of: <article><title> #: entries.dbk:7 msgid "Debian GNU/Linux Reference Card" msgstr "Debian GNU/Linux Hulpkaart" # type: Content of: <article><subtitle> #: entries.dbk:10 msgid "The 101 most important things when using Debian GNU/Linux" msgstr "De 101 belangrijkste dingen voor de GNU/Linux Debiangebruiker." # type: Content of: <article><articleinfo><copyright><holder> #: entries.dbk:16 msgid "W. Martin Borgert" msgstr "W. Martin Borgert" # type: Content of: <article><articleinfo><copyright><holder> #: entries.dbk:20 msgid "Your Name (\"Language\")" msgstr "C. Prins, Paul Gevers (Dutch)" # type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para> #: entries.dbk:23 msgid "This document may be used under the terms the GNU General Public License version 3 or higher. Conditions for copying and translations can be found at <ulink url=\"http://xinocat.com/refcard/\"> <literal>http://xinocat.com/refcard/</literal></ulink>, where you can always get the latest version of the reference card." msgstr "Dit document mag gebruikt worden onder de voorwaarden van de GNU General Public License versie 3 of hoger. De voorwaarden voor kopiëren en vertalen kunnen gevonden worden op <ulink url=\"http://xinocat.com/refcard/\"> <literal>http://xinocat.com/refcard/</literal></ulink>, waar ook altijd de laatste versie van de hulpkaart te vinden is." # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:32 #: entries.dbk:368 msgid "APT" msgstr "APT" # type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword> #: entries.dbk:33 msgid "Debian" msgstr "Debian" # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:34 msgid "dpkg" msgstr "dpkg" # type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword> #: entries.dbk:35 msgid "reference card" msgstr "hulpkaart" # type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword> #: entries.dbk:36 msgid "basic commands" msgstr "basis commando's" # type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword> #: entries.dbk:37 msgid "Version" msgstr "Versie" # type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword> #: entries.dbk:38 msgid "Made by" msgstr "Gemaakt door" # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:42 msgid "Getting Help" msgstr "Hulp zoeken" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:47 msgid "Read online help for every command and many configuration files." msgstr "Lees beknopte informatie over het commando. Elk commando en vele configuratiebestanden hebben een man-page." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:54 msgid "Brief help for most commands." msgstr "Samenvatting opties voor de meeste commando's." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:59 msgid "Find all documentation here, optional file <filename>README.Debian</filename> contains specifics." msgstr "Hier is alle documentatie te vinden. Soms bijzonderheden in het bestand <filename>README.Debian</filename>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:66 msgid "Reference, manuals, FAQs, HOWTOs, etc. at <literal>http://www.debian.org/doc/</literal>" msgstr "Naslagwerken, installatiehandleiding, FAQ's, HOWTO's, en andere documentatie op de website <literal>http://www.nl.debian.org/doc/</literal>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:73 msgid "The community is always helpful, search for <literal>users</literal>." msgstr "De Debian gemeenschap is altijd behulpzaam, kijk voor <literal>gebruikers</literal> mailing lijst." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:79 msgid "Contains all kind of useful information." msgstr "Bevat allerlei nuttige informatie." # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:85 msgid "Installation" msgstr "Installatie" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:90 msgid "All information about it at <literal>http://www.debian.org/devel/debian-installer/</literal>" msgstr "Alle informatie over het installatieprogramma is te vinden op <literal>http://www.nl.debian.org/devel/debian-installer/</literal>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:97 msgid "Download from <literal>http://www.debian.org/distrib/</literal>" msgstr "Download vanaf <literal>http://www.debian.org/distrib/</literal>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:102 msgid "E.g. to set up the network w/o DHCP or using LILO instead of GRUB." msgstr "Bv. om het netwerk in te stellen zonder DHCP of LILO gebruiken ipv GRUB." # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:108 msgid "Bugs" msgstr "Bugs" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:114 msgid "All about existing and fixed bugs." msgstr "Alles over bestaande en gerepareerde bugs." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:119 msgid "See <literal>http://bugs.debian.org/<replaceable>package-name</replaceable>/</literal>, use <literal>wnpp</literal> to ask for new packages." msgstr "Zie <literal>http://bugs.debian.org/<replaceable>pakketnaam</replaceable>/</literal>, gebruik <literal>wnpp</literal> om nieuwe pakketten aan te vragen." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:126 msgid "Report a bug by e-mail." msgstr "Om een bug via e-mail te rapporteren." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:131 msgid "Instructions at <literal>http://www.debian.org/Bugs/Reporting</literal>" msgstr "Instructies staan op <literal>http://www.debian.org/Bugs/Reporting.nl.html</literal>" # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:137 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:141 msgid "All system configuration files are under directory <filename>/etc/</filename>." msgstr "Alle systeem-configuratiebestanden staan in <filename>/etc/</filename>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:146 msgid "Default text editor. May be <command>nano</command>, <command>emacs</command>, <command>vi</command>, <command>joe</command>." msgstr "Standaard teksteditor. Kan <command>nano</command>, <command>emacs</command>, <command>vi</command> of <command>joe</command> zijn." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:154 msgid "Browser interface to printing system." msgstr "Browser-interface naar printerconfiguratie." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:160 msgid "Reconfigure a package, e.g. console-common (keyboard), locales (localisation)." msgstr "Herconfigureer een pakket, bv console-common (toetsenbord), locales (lokalisatie)." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:166 msgid "Manage command alternatives." msgstr "Beheer commando-alternatieven." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:170 msgid "After changing <filename>/boot/grub/menu.lst</filename>." msgstr "Nadat <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> is aangepast." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:179 msgid "Build a kernel packages from sources, if a customised kernel is really needed, needs <literal>kernel-package</literal>." msgstr "Compileer een kernel-pakket vanuit broncode, als een aangepaste kernel echt nodig is. Vereist <literal>kernel-package</literal>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:186 msgid "Create and install third-party modules (gspca, ...), needs <literal>module-assistant</literal>." msgstr "Creëer en installeer modules van derden (gspca, ...). Vereist <literal>module-assistant</literal>." # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:193 msgid "Daemons and System" msgstr "Achtergronddiensten en systeem" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:198 msgid "Restart a service, system daemon." msgstr "Start een achtergrondsdienst opnieuw op." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:204 msgid "Stop a service, system daemon." msgstr "Stop een achtergrondsdienst." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:210 msgid "Start a service, system daemon." msgstr "Start een achtergrondsdienst." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:215 msgid "Halts, reboots, shuts down system." msgstr "Stop systeem, start systeem opnieuw, zet systeem uit." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:220 msgid "All log files are under this directory." msgstr "Alle logbestanden staan in deze map." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:225 msgid "Default values for many daemons and services." msgstr "Standaardwaarden voor veel achtergrondsdiensten en voorzieningen." # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:231 msgid "Important Shell Commands" msgstr "Belangrijke shell-commando's" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:235 msgid "Print files to screen." msgstr "Toon bestandsinhoud op scherm." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:239 msgid "Change to directory." msgstr "Ga naar map." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:244 msgid "Copy files and directories." msgstr "Kopiëer bestanden en mappen." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:248 msgid "Echo string to screen." msgstr "Echo string op scherm." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:254 msgid "Compress, uncompress files." msgstr "Comprimeer, decomprimeer bestanden." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:258 msgid "Show contents of files." msgstr "Toon inhoud van bestanden." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:263 msgid "List files." msgstr "Toon lijst van bestanden in map." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:268 msgid "Create directories." msgstr "Maak nieuwe mappen." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:273 msgid "Move, rename files." msgstr "Verplaats, hernoem bestanden." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:277 msgid "Remove files." msgstr "Verwijder bestanden." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:281 msgid "Remove empty directories." msgstr "Verwijder lege mappen." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:288 msgid "<emphasis>C</emphasis>reate, e<emphasis>X</emphasis>tract, list <emphasis>T</emphasis>able of archive file, <emphasis>z</emphasis>, <emphasis>j</emphasis> for <filename>.gz</filename>, <filename>.bz2</filename>." msgstr "Creëer (<emphasis>c</emphasis>), pak uit (<emphasis>x</emphasis>), maak inhoudsopgave van archief-bestand (<emphasis>t</emphasis>), <emphasis>z</emphasis> en <emphasis>j</emphasis> voor <filename>.gz</filename> en <filename>.bz2</filename>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:297 msgid "Find files like <literal>-name <replaceable>name</replaceable></literal> or <literal>-size <replaceable>+1000</replaceable></literal>, etc." msgstr "Vind bestanden zoals <literal>-name <replaceable>naam</replaceable></literal> of <literal>-size <replaceable>+1000</replaceable></literal>, etc." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:305 msgid "Find search-string in files." msgstr "Vind zoekwoord in bestanden." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:311 msgid "Send signal to process (e.g. terminate it)." msgstr "Zend signaal naar proces (b.v. beëindigen)" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:317 msgid "Create a symbolic link to a file." msgstr "Creëer een symbolische koppeling naar een bestand." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:323 msgid "Show current processes." msgstr "Laat lopende processen zien." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:328 msgid "Become another user, e.g. <literal>root</literal>." msgstr "Word een andere gebruiker (b.v. <literal>root</literal>)." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:333 msgid "Execute a command as <literal>root</literal> as normal user, see <filename>/etc/sudoers</filename>" msgstr "Voer commando uit met <literal>root</literal>-rechten als normale gebruiker, zie <filename>/etc/sudoers</filename>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:341 msgid "Overwrite file with output of command." msgstr "Overschrijf bestand met uitvoer van commando." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:348 msgid "Append output of command to file." msgstr "Voeg uitvoer commando toe aan bestand." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:355 msgid "Use output of command 1 as input of command 2." msgstr "Gebruik uitvoer commando 1 als invoer commando 2." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:362 msgid "Use file as input for command." msgstr "Gebruik bestand als invoer voor commando." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:372 msgid "Update packages listings from package repositories as listed in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Required whenever that file or the contents of the repositories change." msgstr "Download de nieuwe pakketlijsten van de bronnen in het bestand <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Noodzakelijk als er dat bestand of de inhoud van de bronnen verandert." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:381 msgid "Search packages and descriptions for <replaceable>search-string</replaceable>." msgstr "Zoek pakketten en omschrijvingen voor <replaceable>zoekwoord</replaceable>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:387 msgid "Show versions and priorities of available packages." msgstr "Laat versies en prioriteiten van beschikbare pakketten zien." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:393 msgid "Show package information incl. description." msgstr "Laat pakketinformatie inclusief omschrijving zien." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:399 msgid "Show package dependencies (needed packages)." msgstr "Laat pakket-afhankelijkheden zien (benodigde pakketten)." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:405 msgid "Install packages from repositories with all dependencies." msgstr "Installeer pakketten vanaf de bron inclusief afhankelijkheden." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:410 msgid "Install newest versions of all packages currently installed." msgstr "Installeer de nieuwste versie van alle pakketten die momenteel zijn geï&nstalleerd." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:415 msgid "Like <command>apt-get upgrade</command>, but with advanced conflict resolution." msgstr "Net als <command>apt-get upgrade</command>, maar met geavanceerde conflictafhandeling." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:421 msgid "Remove packages with all needed packages." msgstr "Verwijder pakketten met alle benodigde pakketten." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:426 msgid "Remove packages that no other packages depend on." msgstr "Verwijder pakketten waar geen andere pakketten van afhankelijk zijn." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:432 msgid "List all packages needed by the one given." msgstr "Toon lijst met benodigde pakketten voor opgegeven pakket." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:438 msgid "List all packages that need the one given." msgstr "Toon lijst afhankelijke pakketten voor opgegeven pakket." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:443 msgid "Update content listings from package repositories, see <command>apt-get update</command>" msgstr "Ververs de inhoudsopgaven van de pakketlijsten, zie <command>apt-get update</command>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:450 msgid "Search packages for file." msgstr "Doorzoek pakketten voor bestand." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:455 msgid "List contents of a package." msgstr "Toon lijst van bestanden in pakket." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:459 msgid "Installs packages automatically if needed, can replace <command>apt-file</command>, needs <literal>auto-apt</literal>." msgstr "Installeer pakketten automatisch indien nodig, kan <command>apt-file</command> vervangen. Vereist <literal>auto-apt</literal>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:465 msgid "Console interface to APT, needs <literal>aptitude</literal>." msgstr "Console interface naar APT. Vereist <literal>aptitude</literal>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:470 msgid "GUI interface to APT, needs <literal>synaptic</literal>." msgstr "Grafische interface naar APT. Vereist <literal>synaptic</literal>." # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:476 msgid "Dpkg" msgstr "dpkg" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:481 msgid "List packages." msgstr "Toon pakketten." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:486 msgid "Show package information." msgstr "Toon pakketinformatie." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:491 msgid "List contents of package file." msgstr "Toon inhoud van pakketbestand." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:497 msgid "Show which package a file belongs to." msgstr "Toon bij welk pakket een bestand hoort." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:503 msgid "Install package files." msgstr "Installeer pakketbestand." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:507 msgid "Audit check sums of installed packages, needs <literal>debsums</literal>." msgstr "Controleer de controlesom van geïnstalleerde pakketten. Vereist <literal>debsums</literal>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:513 msgid "Override a package's version of a file." msgstr "Dwing installatie van gegeven versie af." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:520 msgid "Compare version numbers, check with <command>echo $?</command>." msgstr "Vergelijk versienummers, controleer met <command>echo $?</command>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:526 msgid "" "Query installed packages, format e.g. '${Package} ${Version} ${Installed-Size}\\n" "'." msgstr "" "Zoek geïnstalleerde pakketten, formaat bv. '${Package} ${Version} ${Installed-Size}\\n" "'." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:533 msgid "Write package selections to file." msgstr "Schrijf pakketenselectie naar bestand." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:539 msgid "Set package selections from file." msgstr "Selecteer pakketten uit bestand." # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:545 msgid "The Network" msgstr "Het netwerk" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:549 msgid "Network interface configuration." msgstr "Configuratie van netwerkinterface." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:554 msgid "Start, stop network interfaces according to files above." msgstr "Start of stop netwerkinterfaces volgens de bovengenoemde bestanden." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:559 msgid "Show and manipulate network interfaces and routing, needs <literal>iproute</literal>." msgstr "Toon en bewerk nerwerkinterfaces en routes. Vereist <literal>iproute</literal>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:565 msgid "Login at other machine." msgstr "Inloggen op andere computer." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:570 msgid "Copy files to other machine (and vice versa)." msgstr "Kopiëer bestanden naar een ander computer (en andersom)." # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:576 msgid "Web Server (Apache2)" msgstr "Webserver (Apache2)" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:580 msgid "Configuration files." msgstr "Configuratiebestanden." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:584 msgid "Contains virtual hosts. To enable a virtual host, use <command>a2ensite</command>." msgstr "Bevat virtuele servernamen. Om een servernaam te activeren, gebruik <command>a2ensite</command>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:589 msgid "Contains available modules files. To enable a module, use <command>a2enmod</command>." msgstr "Bevat beschikbare modulebestanden. Om een module te activeren, gebruik <command>a2enmod</command>." # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:595 msgid "File and Print Server (Samba)" msgstr "Bestands- en printserver (Samba)" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:599 msgid "Main configuration file." msgstr "Belangrijkste configuratiebestand." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:603 msgid "Browse SMB network resources, e.g. download, upload files." msgstr "Bladeren SMB netwerkbronnen, bv. bestanden downloaden/uploaden." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "After installing a new kernel." #~ msgstr "Na installatie van nieuwe kernel." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Show packages, on that no other packages depend (<emphasis>orphans</" #~ "emphasis>), needs <literal>deborphan</literal>." #~ msgstr "" #~ "Laat pakketten zien, waarvan geen andere pakketten afhangen " #~ "(<emphasis>orphans</emphasis>), <literal>deborphan</literal> moet " #~ "geinstalleerd zijn." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "Configure network interfaces." #~ msgstr "Configureer netwerk interfaces." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Network configuration files, most relevant are <filename>interfaces</" #~ "filename> and <filename>options</filename>." #~ msgstr "" #~ "Network configuratiebestanden, de belangrijkste zijn " #~ "<filename>interfaces</filename> en <filename>options</filename>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "Defines default virtual host." #~ msgstr "Definieert standaard virtuele host." # type: Content of: <article><section><title> #, fuzzy #~ msgid "Database (PostgreSQL)" #~ msgstr "Database (PostgreSQL)" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "Create a new database." #~ msgstr "Maak een nieuwe database." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "Remove a database." #~ msgstr "Verwijder een database." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "Create a new database user." #~ msgstr "Maak nieuwe databasegebruiker." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "Remove a database user." #~ msgstr "Verwijder databasegebruiker." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "Change the password in the SQL console <command>psql</command>." #~ msgstr "Verander het wachtwoord in de SQL console <command>psql</command>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>man <replaceable>page</replaceable> or man bash</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>man <replaceable>commando </replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><replaceable>command</replaceable> <literal> </literal> " #~ "<optional><literal>--</literal>help, <literal>-</literal>h</optional></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><replaceable>commando</replaceable> <literal> </literal> " #~ "<optional><literal>--</literal>help, <literal>-</literal>h</optional></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><filename>/usr/share/doc/<optional><replaceable>package-name</" #~ "replaceable>/</optional></filename></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><filename>/usr/share/doc/<optional><replaceable>pakketnaam</" #~ "replaceable>/</optional></filename></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/doc/\">Web documentation</" #~ "ulink></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/doc/\">Web documentation</" #~ "ulink></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://lists.debian.org/\">Mailing lists</ulink> " #~ "at <literal>http://lists.debian.org/</literal></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://lists.debian.org/\">Mailing lijsten</" #~ "ulink> op <literal>http://lists.debian.org/</literal></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer/" #~ "\">Installer</ulink></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "Alle informatie over de installer is te vinden op <literal>http://www.nl." #~ "debian.org/devel/debian-installer/</literal>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/distrib/\">CD images</" #~ "ulink></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/distrib/\">CD images</" #~ "ulink></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #~ msgid "" #~ "<glossterm><literal>boot: linux26</literal> or <literal>boot: expert26</" #~ "literal></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><literal>boot: linux26</literal> of <literal>boot: expert26</" #~ "literal></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #~ msgid "Use Linux kernel 2.6 for installation." #~ msgstr "Gebruik linux 2.6 voor installatie" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://bugs.debian.org/\">Bug Tracking</ulink> at " #~ "<literal>http://bugs.debian.org/</literal></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://bugs.debian.org/\">Bug tracering</ulink> " #~ "op <literal>http://bugs.debian.org/</literal></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>Package specific</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>Pakket-specifiek</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>reportbug</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>reportbug</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/Bugs/Reporting\">Reporting</" #~ "ulink></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/Bugs/Reporting\">Reporting</" #~ "ulink></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>nano <replaceable>files</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>nano <replaceable>bestanden</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><ulink url=\"https://localhost:10000\">webmin</ulink> at " #~ "<literal>https://hostname:10000</literal></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><ulink url=\"https://localhost:10000\">webmin</ulink> op " #~ "<literal>https://hostname:10000</literal></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Browser interface to system configuration, access is defined in " #~ "<filename>/etc/webmin/miniserv.conf</filename>." #~ msgstr "" #~ "Systeem configuratie via een web interface. Toegang is beschreven in " #~ "<filename>/etc/webmin/miniserv.conf</filename>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://localhost:631\">CUPS</ulink> at " #~ "<literal>http://hostname:631</literal></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://localhost:631\">CUPS</ulink> op " #~ "<literal>http://hostname:631</literal></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>dpkg-reconfigure <replaceable>package-name</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>dpkg-reconfigure <replaceable>pakketnaam</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>update-alternatives <replaceable>options</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>update-alternatives <replaceable>opties</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>update-grub</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>update-grub</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>make-kpkg <literal>--</literal>initrd <literal>--</" #~ "literal>revision=2:my.1.0 <literal>--</literal>rootcmd fakeroot " #~ "<literal>--</literal>uc <literal>--</literal>us <literal>kernel_image</" #~ "literal></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>make-kpkg <literal>--</literal>initrd <literal>--</" #~ "literal>revision=2:my.1.0 <literal>--</literal>rootcmd fakeroot " #~ "<literal>--</literal>uc <literal>--</literal>us <literal>kernel_image</" #~ "literal></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>m-a a-i module <literal>kernel_image</literal></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>m-a a-i module <literal>kernel_image</literal></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable> restart</" #~ "filename></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>script</replaceable> " #~ "restart</filename></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable> stop</" #~ "filename></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>script</replaceable> stop</" #~ "filename></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable> start</" #~ "filename></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>script</replaceable> start</" #~ "filename></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>halt, reboot, poweroff</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>halt, reboot, poweroff</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>cat <replaceable>files</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>cat <replaceable>bestanden</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>cd <replaceable>directory</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>cd <replaceable>map</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>cp <replaceable>files</replaceable> <replaceable>dest</" #~ "replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>cp <replaceable>bestanden</replaceable> <replaceable>doelmap</" #~ "replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>echo <replaceable>string</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>echo <replaceable>string</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>gzip, bzip2 <optional><literal>-d</literal></optional> " #~ "<replaceable>files</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>gzip, bzip2 <optional><literal>-d</literal></optional> " #~ "<replaceable>bestanden</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>less <replaceable>files</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>less <replaceable>bestanden</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>ls <optional><replaceable>files</replaceable></optional></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>ls <optional><replaceable>map</replaceable></optional></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>mkdir <replaceable>directory-names</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>mkdir <replaceable>map</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>mv <replaceable>file1</replaceable> <literal> </literal> " #~ "<replaceable>file2</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>mv <replaceable>bestand1</replaceable> <literal> </literal> " #~ "<replaceable>bestand2</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>rm <replaceable>files</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>rm <replaceable>bestanden</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>rmdir <replaceable>dirs</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>rmdir <replaceable>mappen</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>tar <optional>c</optional><optional>x</optional><optional>t</" #~ "optional><optional>z</optional><optional>j</optional> -f " #~ "<replaceable>file</replaceable>.tar <literal> </literal> " #~ "<optional><replaceable>files</replaceable></optional></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>tar <optional>c</optional><optional>x</optional><optional>t</" #~ "optional><optional>z</optional><optional>j</optional> -f " #~ "<replaceable>bestand</replaceable>.tar <literal> </literal> " #~ "<optional><replaceable>bestanden</replaceable></optional></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>find <replaceable>directories expressions</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>find <replaceable>mappen termen</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>grep <replaceable>search-string</replaceable> " #~ "<replaceable>files</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>grep <replaceable>zoekwoord</replaceable> " #~ "<replaceable>bestanden</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>kill <optional><replaceable>-9</replaceable></optional> " #~ "<replaceable>number</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>kill <optional><replaceable>-9</replaceable></optional> " #~ "<replaceable>getal</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>ln -s <replaceable>file</replaceable> <replaceable>link</" #~ "replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>ln -s <replaceable>bestand</replaceable> <replaceable>link</" #~ "replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>ps <optional><replaceable>options</replaceable></optional></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>ps <optional><replaceable>opties</replaceable></optional></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>su - <optional><replaceable>username</replaceable></optional></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>su <optional><replaceable>gebruikersnaam</replaceable></" #~ "optional></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>sudo <replaceable>command</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>sudo <replaceable>commando</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><replaceable>command</replaceable> <literal>></literal> " #~ "<replaceable>file</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><replaceable>commando</replaceable> <literal>></literal> " #~ "<replaceable>bestand</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><replaceable>command</replaceable> <literal>>></literal> " #~ "<replaceable>file</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><replaceable>commando</replaceable> <literal>>></" #~ "literal> <replaceable>bestand</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><replaceable>cmd1</replaceable> <literal>|</literal> " #~ "<replaceable>cmd2</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><replaceable>cmd1</replaceable> <literal>|</literal> " #~ "<replaceable>cmd2</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><replaceable>command</replaceable> <literal><</literal> " #~ "<replaceable>file</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><replaceable>commando</replaceable> <literal><</literal> " #~ "<replaceable>bestand</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>apt-get update</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>apt-get update</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>apt-cache search <replaceable>search-string</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>apt-cache search <replaceable>zoekwoord</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>apt-cache policy <replaceable>package-names</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>apt-cache policy <replaceable>pakketnamen</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>apt-cache show <replaceable>package-names</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>apt-cache show <replaceable>pakketnamen</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>apt-cache showpkg <replaceable>package-names</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>apt-cache showpkg <replaceable>pakketnamen</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>apt-get install <replaceable>package-names</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>apt-get install <replaceable>pakketnamen</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>apt-get upgrade</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>apt-get upgrade</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>apt-get dist-upgrade</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>apt-get dist-upgrade</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>apt-get remove <replaceable>package-names</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>apt-get remove <replaceable>pakketnamen</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>apt-cache depends <replaceable>package-names</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>apt-cache depends <replaceable>pakketnamen</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>apt-cache rdepends <replaceable>package-names</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>apt-cache rdepends <replaceable>pakketnamen</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>apt-file update</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>apt-file update</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>apt-file search <replaceable>file-name</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>apt-file search <replaceable>bestandsnaam</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>apt-file list <replaceable>package-name</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>apt-file list <replaceable>pakketnaam</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>auto-apt</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>auto-apt</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>aptitude</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>aptitude</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>synaptic</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>synaptic</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>dpkg -l <optional><replaceable>names</replaceable></optional></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>dpkg -l <optional><replaceable>pakketnamen</replaceable></" #~ "optional></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>dpkg -I <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>dpkg -I <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>dpkg -c <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>dpkg -c <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>dpkg -S <replaceable>filename</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>dpkg -S <replaceable>bestandsnaam</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>dpkg -i <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>dpkg -i <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>deborphan</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>deborphan</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>debsums</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>debsums</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>dpkg-divert <optional>options</optional> <replaceable>file</" #~ "replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>dpkg-divert <optional>opties</optional> <replaceable>bestand</" #~ "replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>dpkg <literal>--compare-versions </literal> <literal> </" #~ "literal> <replaceable>v1</replaceable> gt <replaceable>v2</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>dpkg <literal>--compare-versions </literal> <literal> </" #~ "literal> <replaceable>v1</replaceable> gt <replaceable>v2</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>dpkg-query -W <literal>--showformat</" #~ "literal>=<replaceable>format</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>dpkg-query -W <literal>- -showformat</" #~ "literal>=<replaceable>formaat</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>dpkg <literal>--get-selections</literal> > " #~ "<replaceable>file</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>dpkg <literal>--get-selections</literal> > " #~ "<replaceable>bestand</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>dpkg <literal>--set-selections</literal> < " #~ "<replaceable>file</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>dpkg <literal>--set-selections</literal> < " #~ "<replaceable>bestand</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>/sbin/ifconfig</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>/sbin/ifconfig</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>ifup, ifdown <optional><replaceable>device</replaceable></" #~ "optional></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>ifup, ifdown <optional><replaceable>device</replaceable></" #~ "optional></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>ssh -X <replaceable>user@host</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>ssh -X <replaceable>user@host</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>scp <replaceable>files</replaceable> <replaceable>user@host:" #~ "path</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>scp <replaceable>bestanden</replaceable> " #~ "<replaceable>user@host:path</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>createdb</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>createdb</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>dropdb</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>dropdb</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>createuser</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>createuser</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>dropuser</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>dropuser</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>ALTER USER name WITH PASSWORD 'password';</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>ALTER USER name WITH PASSWORD 'password';</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>smbclient</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>smbclient</glossterm>"Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
--- End Message ---
--- Begin Message ---
- To: 501857-done@bugs.debian.org, control@bugs.debian.org
- From: "W. Martin Borgert" <debacle@debian.org>
- Date: Wed, 5 Nov 2008 23:44:42 +0100
- Message-id: <20081105224442.GA16038@gardel.xinocat.com>
fixed 501857 5.0.4-1 thanks The Dutch translation is in 5.0.4-1 (now in unstable).
--- End Message ---