Package: refcard Version: 5.0.3-1 Tags: l10n, patch Severity: wishlist Thanks Please find attached the Dutch translation of the language template. I would be glad if you use it in the next upload. For translation updates please contact the Dutch Translations Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org> With kind regards, Paul
# Dutch translation of the Debian reference card # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the refcard package. # Corien Prins <corienprins@yahoo.com>, 2005 # Paul Gevers <paul@climbing.nl>, 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: refcard 5.0\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-15 18:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-08 21:32-0600\n" "Last-Translator: Paul Gevers <paul@climbing.nl>\n" "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" # type: Attribute 'lang' of: <article> #: entries.dbk:4 msgid "en-GB" msgstr "nl" # type: Content of: <article><title> #: entries.dbk:7 msgid "Debian GNU/Linux Reference Card" msgstr "Debian GNU/Linux Hulpkaart" # type: Content of: <article><subtitle> #: entries.dbk:10 msgid "The 101 most important things when using Debian GNU/Linux" msgstr "De 101 belangrijkste dingen voor de GNU/Linux Debiangebruiker." # type: Content of: <article><articleinfo><copyright><holder> #: entries.dbk:16 msgid "W. Martin Borgert" msgstr "W. Martin Borgert" # type: Content of: <article><articleinfo><copyright><holder> #: entries.dbk:20 msgid "Your Name (\"Language\")" msgstr "C. Prins, Paul Gevers (Dutch)" # type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para> #: entries.dbk:23 msgid "This document may be used under the terms the GNU General Public License version 3 or higher. Conditions for copying and translations can be found at <ulink url=\"http://xinocat.com/refcard/\"> <literal>http://xinocat.com/refcard/</literal></ulink>, where you can always get the latest version of the reference card." msgstr "Dit document mag gebruikt worden onder de voorwaarden van de GNU General Public License versie 3 of hoger. De voorwaarden voor kopiëren en vertalen kunnen gevonden worden op <ulink url=\"http://xinocat.com/refcard/\"> <literal>http://xinocat.com/refcard/</literal></ulink>, waar ook altijd de laatste versie van de hulpkaart te vinden is." # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:32 #: entries.dbk:368 msgid "APT" msgstr "APT" # type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword> #: entries.dbk:33 msgid "Debian" msgstr "Debian" # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:34 msgid "dpkg" msgstr "dpkg" # type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword> #: entries.dbk:35 msgid "reference card" msgstr "hulpkaart" # type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword> #: entries.dbk:36 msgid "basic commands" msgstr "basis commando's" # type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword> #: entries.dbk:37 msgid "Version" msgstr "Versie" # type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword> #: entries.dbk:38 msgid "Made by" msgstr "Gemaakt door" # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:42 msgid "Getting Help" msgstr "Hulp zoeken" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:47 msgid "Read online help for every command and many configuration files." msgstr "Lees beknopte informatie over het commando. Elk commando en vele configuratiebestanden hebben een man-page." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:54 msgid "Brief help for most commands." msgstr "Samenvatting opties voor de meeste commando's." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:59 msgid "Find all documentation here, optional file <filename>README.Debian</filename> contains specifics." msgstr "Hier is alle documentatie te vinden. Soms bijzonderheden in het bestand <filename>README.Debian</filename>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:66 msgid "Reference, manuals, FAQs, HOWTOs, etc. at <literal>http://www.debian.org/doc/</literal>" msgstr "Naslagwerken, installatiehandleiding, FAQ's, HOWTO's, en andere documentatie op de website <literal>http://www.nl.debian.org/doc/</literal>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:73 msgid "The community is always helpful, search for <literal>users</literal>." msgstr "De Debian gemeenschap is altijd behulpzaam, kijk voor <literal>gebruikers</literal> mailing lijst." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:79 msgid "Contains all kind of useful information." msgstr "Bevat allerlei nuttige informatie." # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:85 msgid "Installation" msgstr "Installatie" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:90 msgid "All information about it at <literal>http://www.debian.org/devel/debian-installer/</literal>" msgstr "Alle informatie over het installatieprogramma is te vinden op <literal>http://www.nl.debian.org/devel/debian-installer/</literal>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:97 msgid "Download from <literal>http://www.debian.org/distrib/</literal>" msgstr "Download vanaf <literal>http://www.debian.org/distrib/</literal>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:102 msgid "E.g. to set up the network w/o DHCP or using LILO instead of GRUB." msgstr "Bv. om het netwerk in te stellen zonder DHCP of LILO gebruiken ipv GRUB." # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:108 msgid "Bugs" msgstr "Bugs" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:114 msgid "All about existing and fixed bugs." msgstr "Alles over bestaande en gerepareerde bugs." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:119 msgid "See <literal>http://bugs.debian.org/<replaceable>package-name</replaceable>/</literal>, use <literal>wnpp</literal> to ask for new packages." msgstr "Zie <literal>http://bugs.debian.org/<replaceable>pakketnaam</replaceable>/</literal>, gebruik <literal>wnpp</literal> om nieuwe pakketten aan te vragen." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:126 msgid "Report a bug by e-mail." msgstr "Om een bug via e-mail te rapporteren." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:131 msgid "Instructions at <literal>http://www.debian.org/Bugs/Reporting</literal>" msgstr "Instructies staan op <literal>http://www.debian.org/Bugs/Reporting.nl.html</literal>" # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:137 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:141 msgid "All system configuration files are under directory <filename>/etc/</filename>." msgstr "Alle systeem-configuratiebestanden staan in <filename>/etc/</filename>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:146 msgid "Default text editor. May be <command>nano</command>, <command>emacs</command>, <command>vi</command>, <command>joe</command>." msgstr "Standaard teksteditor. Kan <command>nano</command>, <command>emacs</command>, <command>vi</command> of <command>joe</command> zijn." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:154 msgid "Browser interface to printing system." msgstr "Browser-interface naar printerconfiguratie." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:160 msgid "Reconfigure a package, e.g. console-common (keyboard), locales (localisation)." msgstr "Herconfigureer een pakket, bv console-common (toetsenbord), locales (lokalisatie)." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:166 msgid "Manage command alternatives." msgstr "Beheer commando-alternatieven." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:170 msgid "After changing <filename>/boot/grub/menu.lst</filename>." msgstr "Nadat <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> is aangepast." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:179 msgid "Build a kernel packages from sources, if a customised kernel is really needed, needs <literal>kernel-package</literal>." msgstr "Compileer een kernel-pakket vanuit broncode, als een aangepaste kernel echt nodig is. Vereist <literal>kernel-package</literal>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:186 msgid "Create and install third-party modules (gspca, ...), needs <literal>module-assistant</literal>." msgstr "Creëer en installeer modules van derden (gspca, ...). Vereist <literal>module-assistant</literal>." # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:193 msgid "Daemons and System" msgstr "Achtergronddiensten en systeem" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:198 msgid "Restart a service, system daemon." msgstr "Start een achtergrondsdienst opnieuw op." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:204 msgid "Stop a service, system daemon." msgstr "Stop een achtergrondsdienst." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:210 msgid "Start a service, system daemon." msgstr "Start een achtergrondsdienst." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:215 msgid "Halts, reboots, shuts down system." msgstr "Stop systeem, start systeem opnieuw, zet systeem uit." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:220 msgid "All log files are under this directory." msgstr "Alle logbestanden staan in deze map." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:225 msgid "Default values for many daemons and services." msgstr "Standaardwaarden voor veel achtergrondsdiensten en voorzieningen." # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:231 msgid "Important Shell Commands" msgstr "Belangrijke shell-commando's" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:235 msgid "Print files to screen." msgstr "Toon bestandsinhoud op scherm." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:239 msgid "Change to directory." msgstr "Ga naar map." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:244 msgid "Copy files and directories." msgstr "Kopiëer bestanden en mappen." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:248 msgid "Echo string to screen." msgstr "Echo string op scherm." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:254 msgid "Compress, uncompress files." msgstr "Comprimeer, decomprimeer bestanden." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:258 msgid "Show contents of files." msgstr "Toon inhoud van bestanden." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:263 msgid "List files." msgstr "Toon lijst van bestanden in map." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:268 msgid "Create directories." msgstr "Maak nieuwe mappen." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:273 msgid "Move, rename files." msgstr "Verplaats, hernoem bestanden." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:277 msgid "Remove files." msgstr "Verwijder bestanden." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:281 msgid "Remove empty directories." msgstr "Verwijder lege mappen." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:288 msgid "<emphasis>C</emphasis>reate, e<emphasis>X</emphasis>tract, list <emphasis>T</emphasis>able of archive file, <emphasis>z</emphasis>, <emphasis>j</emphasis> for <filename>.gz</filename>, <filename>.bz2</filename>." msgstr "Creëer (<emphasis>c</emphasis>), pak uit (<emphasis>x</emphasis>), maak inhoudsopgave van archief-bestand (<emphasis>t</emphasis>), <emphasis>z</emphasis> en <emphasis>j</emphasis> voor <filename>.gz</filename> en <filename>.bz2</filename>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:297 msgid "Find files like <literal>-name <replaceable>name</replaceable></literal> or <literal>-size <replaceable>+1000</replaceable></literal>, etc." msgstr "Vind bestanden zoals <literal>-name <replaceable>naam</replaceable></literal> of <literal>-size <replaceable>+1000</replaceable></literal>, etc." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:305 msgid "Find search-string in files." msgstr "Vind zoekwoord in bestanden." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:311 msgid "Send signal to process (e.g. terminate it)." msgstr "Zend signaal naar proces (b.v. beëindigen)" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:317 msgid "Create a symbolic link to a file." msgstr "Creëer een symbolische koppeling naar een bestand." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:323 msgid "Show current processes." msgstr "Laat lopende processen zien." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:328 msgid "Become another user, e.g. <literal>root</literal>." msgstr "Word een andere gebruiker (b.v. <literal>root</literal>)." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:333 msgid "Execute a command as <literal>root</literal> as normal user, see <filename>/etc/sudoers</filename>" msgstr "Voer commando uit met <literal>root</literal>-rechten als normale gebruiker, zie <filename>/etc/sudoers</filename>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:341 msgid "Overwrite file with output of command." msgstr "Overschrijf bestand met uitvoer van commando." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:348 msgid "Append output of command to file." msgstr "Voeg uitvoer commando toe aan bestand." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:355 msgid "Use output of command 1 as input of command 2." msgstr "Gebruik uitvoer commando 1 als invoer commando 2." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:362 msgid "Use file as input for command." msgstr "Gebruik bestand als invoer voor commando." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:372 msgid "Update packages listings from package repositories as listed in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Required whenever that file or the contents of the repositories change." msgstr "Download de nieuwe pakketlijsten van de bronnen in het bestand <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Noodzakelijk als er dat bestand of de inhoud van de bronnen verandert." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:381 msgid "Search packages and descriptions for <replaceable>search-string</replaceable>." msgstr "Zoek pakketten en omschrijvingen voor <replaceable>zoekwoord</replaceable>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:387 msgid "Show versions and priorities of available packages." msgstr "Laat versies en prioriteiten van beschikbare pakketten zien." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:393 msgid "Show package information incl. description." msgstr "Laat pakketinformatie inclusief omschrijving zien." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:399 msgid "Show package dependencies (needed packages)." msgstr "Laat pakket-afhankelijkheden zien (benodigde pakketten)." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:405 msgid "Install packages from repositories with all dependencies." msgstr "Installeer pakketten vanaf de bron inclusief afhankelijkheden." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:410 msgid "Install newest versions of all packages currently installed." msgstr "Installeer de nieuwste versie van alle pakketten die momenteel zijn geï&nstalleerd." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:415 msgid "Like <command>apt-get upgrade</command>, but with advanced conflict resolution." msgstr "Net als <command>apt-get upgrade</command>, maar met geavanceerde conflictafhandeling." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:421 msgid "Remove packages with all needed packages." msgstr "Verwijder pakketten met alle benodigde pakketten." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:426 msgid "Remove packages that no other packages depend on." msgstr "Verwijder pakketten waar geen andere pakketten van afhankelijk zijn." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:432 msgid "List all packages needed by the one given." msgstr "Toon lijst met benodigde pakketten voor opgegeven pakket." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:438 msgid "List all packages that need the one given." msgstr "Toon lijst afhankelijke pakketten voor opgegeven pakket." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:443 msgid "Update content listings from package repositories, see <command>apt-get update</command>" msgstr "Ververs de inhoudsopgaven van de pakketlijsten, zie <command>apt-get update</command>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:450 msgid "Search packages for file." msgstr "Doorzoek pakketten voor bestand." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:455 msgid "List contents of a package." msgstr "Toon lijst van bestanden in pakket." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:459 msgid "Installs packages automatically if needed, can replace <command>apt-file</command>, needs <literal>auto-apt</literal>." msgstr "Installeer pakketten automatisch indien nodig, kan <command>apt-file</command> vervangen. Vereist <literal>auto-apt</literal>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:465 msgid "Console interface to APT, needs <literal>aptitude</literal>." msgstr "Console interface naar APT. Vereist <literal>aptitude</literal>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:470 msgid "GUI interface to APT, needs <literal>synaptic</literal>." msgstr "Grafische interface naar APT. Vereist <literal>synaptic</literal>." # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:476 msgid "Dpkg" msgstr "dpkg" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:481 msgid "List packages." msgstr "Toon pakketten." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:486 msgid "Show package information." msgstr "Toon pakketinformatie." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:491 msgid "List contents of package file." msgstr "Toon inhoud van pakketbestand." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:497 msgid "Show which package a file belongs to." msgstr "Toon bij welk pakket een bestand hoort." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:503 msgid "Install package files." msgstr "Installeer pakketbestand." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:507 msgid "Audit check sums of installed packages, needs <literal>debsums</literal>." msgstr "Controleer de controlesom van geïnstalleerde pakketten. Vereist <literal>debsums</literal>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:513 msgid "Override a package's version of a file." msgstr "Dwing installatie van gegeven versie af." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:520 msgid "Compare version numbers, check with <command>echo $?</command>." msgstr "Vergelijk versienummers, controleer met <command>echo $?</command>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:526 msgid "" "Query installed packages, format e.g. '${Package} ${Version} ${Installed-Size}\\n" "'." msgstr "" "Zoek geïnstalleerde pakketten, formaat bv. '${Package} ${Version} ${Installed-Size}\\n" "'." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:533 msgid "Write package selections to file." msgstr "Schrijf pakketenselectie naar bestand." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:539 msgid "Set package selections from file." msgstr "Selecteer pakketten uit bestand." # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:545 msgid "The Network" msgstr "Het netwerk" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:549 msgid "Network interface configuration." msgstr "Configuratie van netwerkinterface." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:554 msgid "Start, stop network interfaces according to files above." msgstr "Start of stop netwerkinterfaces volgens de bovengenoemde bestanden." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:559 msgid "Show and manipulate network interfaces and routing, needs <literal>iproute</literal>." msgstr "Toon en bewerk nerwerkinterfaces en routes. Vereist <literal>iproute</literal>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:565 msgid "Login at other machine." msgstr "Inloggen op andere computer." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:570 msgid "Copy files to other machine (and vice versa)." msgstr "Kopiëer bestanden naar een ander computer (en andersom)." # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:576 msgid "Web Server (Apache2)" msgstr "Webserver (Apache2)" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:580 msgid "Configuration files." msgstr "Configuratiebestanden." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:584 msgid "Contains virtual hosts. To enable a virtual host, use <command>a2ensite</command>." msgstr "Bevat virtuele servernamen. Om een servernaam te activeren, gebruik <command>a2ensite</command>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:589 msgid "Contains available modules files. To enable a module, use <command>a2enmod</command>." msgstr "Bevat beschikbare modulebestanden. Om een module te activeren, gebruik <command>a2enmod</command>." # type: Content of: <article><section><title> #: entries.dbk:595 msgid "File and Print Server (Samba)" msgstr "Bestands- en printserver (Samba)" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:599 msgid "Main configuration file." msgstr "Belangrijkste configuratiebestand." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #: entries.dbk:603 msgid "Browse SMB network resources, e.g. download, upload files." msgstr "Bladeren SMB netwerkbronnen, bv. bestanden downloaden/uploaden." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "After installing a new kernel." #~ msgstr "Na installatie van nieuwe kernel." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Show packages, on that no other packages depend (<emphasis>orphans</" #~ "emphasis>), needs <literal>deborphan</literal>." #~ msgstr "" #~ "Laat pakketten zien, waarvan geen andere pakketten afhangen " #~ "(<emphasis>orphans</emphasis>), <literal>deborphan</literal> moet " #~ "geinstalleerd zijn." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "Configure network interfaces." #~ msgstr "Configureer netwerk interfaces." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Network configuration files, most relevant are <filename>interfaces</" #~ "filename> and <filename>options</filename>." #~ msgstr "" #~ "Network configuratiebestanden, de belangrijkste zijn " #~ "<filename>interfaces</filename> en <filename>options</filename>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "Defines default virtual host." #~ msgstr "Definieert standaard virtuele host." # type: Content of: <article><section><title> #, fuzzy #~ msgid "Database (PostgreSQL)" #~ msgstr "Database (PostgreSQL)" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "Create a new database." #~ msgstr "Maak een nieuwe database." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "Remove a database." #~ msgstr "Verwijder een database." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "Create a new database user." #~ msgstr "Maak nieuwe databasegebruiker." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "Remove a database user." #~ msgstr "Verwijder databasegebruiker." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "Change the password in the SQL console <command>psql</command>." #~ msgstr "Verander het wachtwoord in de SQL console <command>psql</command>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>man <replaceable>page</replaceable> or man bash</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>man <replaceable>commando </replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><replaceable>command</replaceable> <literal> </literal> " #~ "<optional><literal>--</literal>help, <literal>-</literal>h</optional></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><replaceable>commando</replaceable> <literal> </literal> " #~ "<optional><literal>--</literal>help, <literal>-</literal>h</optional></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><filename>/usr/share/doc/<optional><replaceable>package-name</" #~ "replaceable>/</optional></filename></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><filename>/usr/share/doc/<optional><replaceable>pakketnaam</" #~ "replaceable>/</optional></filename></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/doc/\">Web documentation</" #~ "ulink></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/doc/\">Web documentation</" #~ "ulink></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://lists.debian.org/\">Mailing lists</ulink> " #~ "at <literal>http://lists.debian.org/</literal></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://lists.debian.org/\">Mailing lijsten</" #~ "ulink> op <literal>http://lists.debian.org/</literal></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer/" #~ "\">Installer</ulink></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "Alle informatie over de installer is te vinden op <literal>http://www.nl." #~ "debian.org/devel/debian-installer/</literal>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/distrib/\">CD images</" #~ "ulink></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/distrib/\">CD images</" #~ "ulink></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #~ msgid "" #~ "<glossterm><literal>boot: linux26</literal> or <literal>boot: expert26</" #~ "literal></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><literal>boot: linux26</literal> of <literal>boot: expert26</" #~ "literal></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #~ msgid "Use Linux kernel 2.6 for installation." #~ msgstr "Gebruik linux 2.6 voor installatie" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://bugs.debian.org/\">Bug Tracking</ulink> at " #~ "<literal>http://bugs.debian.org/</literal></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://bugs.debian.org/\">Bug tracering</ulink> " #~ "op <literal>http://bugs.debian.org/</literal></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>Package specific</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>Pakket-specifiek</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>reportbug</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>reportbug</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/Bugs/Reporting\">Reporting</" #~ "ulink></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/Bugs/Reporting\">Reporting</" #~ "ulink></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>nano <replaceable>files</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>nano <replaceable>bestanden</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><ulink url=\"https://localhost:10000\">webmin</ulink> at " #~ "<literal>https://hostname:10000</literal></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><ulink url=\"https://localhost:10000\">webmin</ulink> op " #~ "<literal>https://hostname:10000</literal></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Browser interface to system configuration, access is defined in " #~ "<filename>/etc/webmin/miniserv.conf</filename>." #~ msgstr "" #~ "Systeem configuratie via een web interface. Toegang is beschreven in " #~ "<filename>/etc/webmin/miniserv.conf</filename>." # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://localhost:631\">CUPS</ulink> at " #~ "<literal>http://hostname:631</literal></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><ulink url=\"http://localhost:631\">CUPS</ulink> op " #~ "<literal>http://hostname:631</literal></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>dpkg-reconfigure <replaceable>package-name</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>dpkg-reconfigure <replaceable>pakketnaam</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>update-alternatives <replaceable>options</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>update-alternatives <replaceable>opties</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>update-grub</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>update-grub</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>make-kpkg <literal>--</literal>initrd <literal>--</" #~ "literal>revision=2:my.1.0 <literal>--</literal>rootcmd fakeroot " #~ "<literal>--</literal>uc <literal>--</literal>us <literal>kernel_image</" #~ "literal></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>make-kpkg <literal>--</literal>initrd <literal>--</" #~ "literal>revision=2:my.1.0 <literal>--</literal>rootcmd fakeroot " #~ "<literal>--</literal>uc <literal>--</literal>us <literal>kernel_image</" #~ "literal></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>m-a a-i module <literal>kernel_image</literal></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>m-a a-i module <literal>kernel_image</literal></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable> restart</" #~ "filename></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>script</replaceable> " #~ "restart</filename></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable> stop</" #~ "filename></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>script</replaceable> stop</" #~ "filename></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable> start</" #~ "filename></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>script</replaceable> start</" #~ "filename></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>halt, reboot, poweroff</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>halt, reboot, poweroff</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>cat <replaceable>files</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>cat <replaceable>bestanden</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>cd <replaceable>directory</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>cd <replaceable>map</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>cp <replaceable>files</replaceable> <replaceable>dest</" #~ "replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>cp <replaceable>bestanden</replaceable> <replaceable>doelmap</" #~ "replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>echo <replaceable>string</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>echo <replaceable>string</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>gzip, bzip2 <optional><literal>-d</literal></optional> " #~ "<replaceable>files</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>gzip, bzip2 <optional><literal>-d</literal></optional> " #~ "<replaceable>bestanden</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>less <replaceable>files</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>less <replaceable>bestanden</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>ls <optional><replaceable>files</replaceable></optional></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>ls <optional><replaceable>map</replaceable></optional></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>mkdir <replaceable>directory-names</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>mkdir <replaceable>map</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>mv <replaceable>file1</replaceable> <literal> </literal> " #~ "<replaceable>file2</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>mv <replaceable>bestand1</replaceable> <literal> </literal> " #~ "<replaceable>bestand2</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>rm <replaceable>files</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>rm <replaceable>bestanden</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>rmdir <replaceable>dirs</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>rmdir <replaceable>mappen</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>tar <optional>c</optional><optional>x</optional><optional>t</" #~ "optional><optional>z</optional><optional>j</optional> -f " #~ "<replaceable>file</replaceable>.tar <literal> </literal> " #~ "<optional><replaceable>files</replaceable></optional></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>tar <optional>c</optional><optional>x</optional><optional>t</" #~ "optional><optional>z</optional><optional>j</optional> -f " #~ "<replaceable>bestand</replaceable>.tar <literal> </literal> " #~ "<optional><replaceable>bestanden</replaceable></optional></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>find <replaceable>directories expressions</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>find <replaceable>mappen termen</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>grep <replaceable>search-string</replaceable> " #~ "<replaceable>files</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>grep <replaceable>zoekwoord</replaceable> " #~ "<replaceable>bestanden</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>kill <optional><replaceable>-9</replaceable></optional> " #~ "<replaceable>number</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>kill <optional><replaceable>-9</replaceable></optional> " #~ "<replaceable>getal</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>ln -s <replaceable>file</replaceable> <replaceable>link</" #~ "replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>ln -s <replaceable>bestand</replaceable> <replaceable>link</" #~ "replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>ps <optional><replaceable>options</replaceable></optional></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>ps <optional><replaceable>opties</replaceable></optional></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>su - <optional><replaceable>username</replaceable></optional></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>su <optional><replaceable>gebruikersnaam</replaceable></" #~ "optional></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>sudo <replaceable>command</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>sudo <replaceable>commando</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><replaceable>command</replaceable> <literal>></literal> " #~ "<replaceable>file</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><replaceable>commando</replaceable> <literal>></literal> " #~ "<replaceable>bestand</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><replaceable>command</replaceable> <literal>>></literal> " #~ "<replaceable>file</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><replaceable>commando</replaceable> <literal>>></" #~ "literal> <replaceable>bestand</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><replaceable>cmd1</replaceable> <literal>|</literal> " #~ "<replaceable>cmd2</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><replaceable>cmd1</replaceable> <literal>|</literal> " #~ "<replaceable>cmd2</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm><replaceable>command</replaceable> <literal><</literal> " #~ "<replaceable>file</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm><replaceable>commando</replaceable> <literal><</literal> " #~ "<replaceable>bestand</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>apt-get update</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>apt-get update</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>apt-cache search <replaceable>search-string</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>apt-cache search <replaceable>zoekwoord</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>apt-cache policy <replaceable>package-names</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>apt-cache policy <replaceable>pakketnamen</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>apt-cache show <replaceable>package-names</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>apt-cache show <replaceable>pakketnamen</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>apt-cache showpkg <replaceable>package-names</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>apt-cache showpkg <replaceable>pakketnamen</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>apt-get install <replaceable>package-names</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>apt-get install <replaceable>pakketnamen</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>apt-get upgrade</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>apt-get upgrade</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>apt-get dist-upgrade</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>apt-get dist-upgrade</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>apt-get remove <replaceable>package-names</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>apt-get remove <replaceable>pakketnamen</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>apt-cache depends <replaceable>package-names</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>apt-cache depends <replaceable>pakketnamen</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>apt-cache rdepends <replaceable>package-names</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>apt-cache rdepends <replaceable>pakketnamen</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>apt-file update</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>apt-file update</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>apt-file search <replaceable>file-name</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>apt-file search <replaceable>bestandsnaam</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>apt-file list <replaceable>package-name</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>apt-file list <replaceable>pakketnaam</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>auto-apt</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>auto-apt</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>aptitude</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>aptitude</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>synaptic</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>synaptic</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>dpkg -l <optional><replaceable>names</replaceable></optional></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>dpkg -l <optional><replaceable>pakketnamen</replaceable></" #~ "optional></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>dpkg -I <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>dpkg -I <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>dpkg -c <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>dpkg -c <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>dpkg -S <replaceable>filename</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>dpkg -S <replaceable>bestandsnaam</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>dpkg -i <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>dpkg -i <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>deborphan</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>deborphan</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>debsums</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>debsums</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>dpkg-divert <optional>options</optional> <replaceable>file</" #~ "replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>dpkg-divert <optional>opties</optional> <replaceable>bestand</" #~ "replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>dpkg <literal>--compare-versions </literal> <literal> </" #~ "literal> <replaceable>v1</replaceable> gt <replaceable>v2</replaceable></" #~ "glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>dpkg <literal>--compare-versions </literal> <literal> </" #~ "literal> <replaceable>v1</replaceable> gt <replaceable>v2</replaceable></" #~ "glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>dpkg-query -W <literal>--showformat</" #~ "literal>=<replaceable>format</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>dpkg-query -W <literal>- -showformat</" #~ "literal>=<replaceable>formaat</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>dpkg <literal>--get-selections</literal> > " #~ "<replaceable>file</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>dpkg <literal>--get-selections</literal> > " #~ "<replaceable>bestand</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>dpkg <literal>--set-selections</literal> < " #~ "<replaceable>file</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>dpkg <literal>--set-selections</literal> < " #~ "<replaceable>bestand</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>/sbin/ifconfig</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>/sbin/ifconfig</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>ifup, ifdown <optional><replaceable>device</replaceable></" #~ "optional></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>ifup, ifdown <optional><replaceable>device</replaceable></" #~ "optional></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>ssh -X <replaceable>user@host</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>ssh -X <replaceable>user@host</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<glossterm>scp <replaceable>files</replaceable> <replaceable>user@host:" #~ "path</replaceable></glossterm>" #~ msgstr "" #~ "<glossterm>scp <replaceable>bestanden</replaceable> " #~ "<replaceable>user@host:path</replaceable></glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>createdb</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>createdb</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>dropdb</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>dropdb</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>createuser</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>createuser</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>dropuser</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>dropuser</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>ALTER USER name WITH PASSWORD 'password';</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>ALTER USER name WITH PASSWORD 'password';</glossterm>" # type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry> #, fuzzy #~ msgid "<glossterm>smbclient</glossterm>" #~ msgstr "<glossterm>smbclient</glossterm>"
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature