Italian translation draft for current original revision (1.115) is attached: please someone commit to CVS as I don't have any account yet. Some minor notes and corrections follow. -- Luca Brivio ---- - line 39: delete parenthesis "]" - line 147 quantify CDs and DVDs Debian ships on - line 199, 260: should "Desktop", "Standard" tasks be somehow tagged? - line 208: "file systems" (only here; "filesystem" is used 4 times) - line 268: "up to $FIXME$ languages" -> does "up to" make sense? - line 340: "If you see display problems in the installer, you can try booting the installer" -> somebody might find this ugly! - line 439: "The upgrade has a few preconditions; you should check them before actually executing the upgrade." -> same as above - line 469: "Would download/install/remove packages." -> what does this mean? - line 503: "the <prgn/debian-goodies/ package" -> "the <package/debian-goodies/ package" - line 504: "<prgn>wajig size</prgn>" -> "<tt>wajig size</tt>" - line 517: "It is recommended to upgrade to the 2.6-kernel series. </sect1>" -> close <p> element tag - line 998, 999: "<tt/linux-*/" etc. instead of "<package/linux-*/" etc. - line 1021, 1049, 1174, 1175: no particular tags for "linux-" etc. - line 1006: "you must upgrade to (at least) the 2.4 series, better to a 2.6 series" -> maybe parenthesis should be removed - line 1029: "switch to udev" -> "switch to <prgn>udev</prgn>" (or with <package>) - line 1035: "'devfs'" -> "<tt/devfs/"? - line 1036: "using devfs" -> "using <prgn/devfs/"? - line 1068: "the devices eth0 and eth1 refer" -> "<file/eth0/" etc.? - line 1103: "at boottime" -> "at boot time"? - line 1128: "getty" -> "<tt>getty</tt>"? - line 1147: "EFI boot option maintenance menu" -> "EFI <tt>Boot option maintenance menu</tt>"? (looks clearer in translations) - line 1153: "Acpi(HWP0002,700)/Pci(...)/Uart" in the path -> <tt>Acpi(HWP0002,700)/Pci(...)/Uart</tt> in the path ? - line 1164: "When you dist-upgrade" -> "When you <tt>dist-upgrade</tt>"? - line 1182: "if you see '2.4.27-3-686'" -> as above? - line 1184: "use apt-cache" -> "use <prgn>apt-cache</prgn>"? - line 1184 "You may also use apt-cache to see a long description of each package" -> why not aptitude? - line 1321: "or we expose bugs somewhere else" -> not very understandable, at least for me - line 1341: "<prgn>shutdown -h</prgn>" -> "<tt>shutdown -h</tt>"? - line 1342: "apm needs to be used" -> any tag for "apm"? - line 1354: "There has been support added" -> "Support has been added"? - line 1568: "to be removed." -> close <p> - line 1591: "the README file" -> "the <file>README</file> file" - line 1615, 1616: "SSL", "ssl" -> "<tt/SSL/", "<tt/ssl/"? - line 1638: "<file>/usr/share/doc/php5</file>)." -> close <p> - line 1641: "mozilla products" -> "Mozilla products" Moreover, sometimes <item>s in <list>s don't contain <p>s, sometimes aren't even closed: is this correct?
Attachment:
release-notes.it.sgml.gz
Description: GNU Zip compressed data