Am 2006-12-22 09:37:35, schrieb Javier Fernández-Sanguino Peña:
> IMHO, either that software should be modified to support i18n text or the
> admin would have to choose wether he prefers to *understand* the logfile or
> to be able to parse it with automatic programs (I believe you are talking
> about tools such as logcheck or log-analysis [1][2]).
>
> In any case, it would not be too difficult to adjust programas that parse
> logs to be able to parse translated messages. Take in account that all
> translated text messages would be available in a message catalog (typically a
> PO file).
Sorry, but "gettext" does not support reverse lookups
> msgstr "media error (bad sector): status="
> msgstr "error en el medio (sector defectuoso): estado="
But you can look-up only for the englisch string and get the translated
back
Now imagine you have 100 *.mo files and each with 100 strings
The loganalyzer must read ALL 100 *.mo files and parse all 100 strings
in it and then compare it with the message in the logfile...
> a.- be able to use software that generates reports from logfiles with english
> messages, and not being able to understand the logfiles themselves and
> (probably) not the reports either (if the reporting software is not i18nised)
If a non-native english speaker want to analyze logfiles, the loganalyzer
should do the translation...
The log analyzer should be configurable if it get a string like
----8<--------------------------------------------------------------
Dec 27 12:25:01 michelle1 init: Re-reading inittab
Dec 27 12:25:01 michelle1 last message repeated 2 times
Dec 27 12:28:08 michelle1 uptimed: milestone: 9 days, 00:00:00 (Neun Tage)
Dec 27 12:28:08 michelle1 sSMTP[11044]: Unable to set AuthUser="XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX@tamay-dogan.net"
Dec 27 12:28:08 michelle1 sSMTP[11044]: Unable to set AuthPass="XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"
Dec 27 12:28:08 michelle1 sSMTP[11044]: Server didn't accept AUTH LOGIN (535 Authentication rejected)
Dec 27 12:30:01 michelle1 init: Re-reading inittab
Dec 27 12:30:01 michelle1 last message repeated 2 times
<snip>
Dec 27 21:20:01 michelle1 init: Re-reading inittab
Dec 27 21:20:01 michelle1 last message repeated 2 times
Dec 27 21:21:23 michelle1 rpc.statd[724]: Received erroneous SM_UNMON request from michelle1.private for 192.168.0.69
Dec 27 21:25:03 michelle1 init: Re-reading inittab
Dec 27 21:25:03 michelle1 last message repeated 2 times
<snip>
Dec 28 00:30:25 michelle1 /usr/sbin/gpm[664]: select(): Interrupted system call
----8<--------------------------------------------------------------
So if the loganalyzer read " sSMTP[" it should use the "ssmtp.mo"
file and if it read " rpc.statd" from "nfs-common.mo".
I have seenm there is apossibility to get all english strings from
an mo file so if you have a message like
Dec 27 12:28:08 michelle1 sSMTP[11044]: Unable to set AuthUser="XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX@tamay-dogan.net"
the loganalyzer can cut it to
sSMTP[11044]: Unable to set AuthUser="XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX@tamay-dogan.net"
detect the "sSMTP" program and do a Fuzzy-Search in the ssmtp.mo for
"Unable to set " which will probably work since the original String
seems to be
msgid "Unable to set %s=\"%s\"\n"
if it would be localized.
> What would you chose?
>
> Regards
>
> Javier
Thanks, Greetings and nice Day
Michelle Konzack
Systemadministrator
Tamay Dogan Network
Debian GNU/Linux Consultant
--
Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/
##################### Debian GNU/Linux Consultant #####################
Michelle Konzack Apt. 917 ICQ #328449886
50, rue de Soultz MSM LinuxMichi
0033/6/61925193 67100 Strasbourg/France IRC #Debian (irc.icq.com)
Attachment:
signature.pgp
Description: Digital signature