On Mon, Jul 16, 2001 at 10:48:06PM +0900, Tomohiro KUBOTA wrote: > At Sun, 15 Jul 2001 20:22:21 +0200, > Radovan Garabik <garabik@melkor.dnp.fmph.uniba.sk> wrote: > > >> Thus, even in future when UTF-8 support will be fully implemented, we > >> should use ASCII for default messages. > > > > This is the main point where we disagree. > > I am glad we finally pinpointed this out. > > I see. Let's discuss on this point. > > Well, for maintainer's name, we agreed that both ASCII and UTF-8 versions > should be supplied. Strictly speaking, choice of them can be done > based on LC_CTYPE locale. In UTF-8 locales, it can use UTF-8 version. > I mean "C" locale by "default". "C" locale is ASCII. I have a question: Is there a latin1toUTF-8 function (in perl)? (the background: we translate now the description to german and we use latin1. The work is the translation and IMHO this is not a problem, that we start now. With such a function, we can later transform the latin1 Descriptions to UTF-8 Descriptions...) > For Description fields, using ASCII for default Description: field > is a mandatory for supporting various locales because it can be used > for all locales when translation is not supplied. Your way will limit > dselect (and other Packages: -related softwares) to run only under > UTF-8 locales. On the other hand, present version of dselect run on > any locales (except for some violaters who use non-ASCII characters > for their Maintainer: and Description: fields). This means dselect > degrades. We have make the first german Packages files and I tested this files with apt, apt-cache and dselect. This work. You can find the files on: http://auric.debian.org/~grisu/description_translation/ if you want to test this. btw: can we put this files on the normal ftp-server in projects/... (and later in dists/)? Comments? on the web-page is also a screenshot with a translated description in dselect. I must make a newer, with more text... Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debian.org PGP: finger grisu@db.debian.org -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux `Sie haben die Position des Mauszeigers veraendert. Starten Sie Windows neu, damit die Aenderungen wirksam werden.` -- (Andreas Stempfhuber)
Attachment:
pgpUD6uzXvkTm.pgp
Description: PGP signature