Re: ddts: notification about pt_BR-translation of the hello-debhelper description
On Tue, 4 Sep 2001, Michael Bramer wrote:
> > A proper solution, at the very least, invovles storing the data in the
> > foo.deb{control.tar.gz/control} file.
>
> gettext is not a hack. Gettext for translations and dpkg use gettext
> is self for translation. Why re-inventing the wheel?
gettext can not really be used for this data.
It needs to be stored, in /var/lib/dpkg/status, as a single file. This is so
that dpkg can make safe updates to it. Trying to sync multiple files is not a
simple solution.
> I propose to store the translations in a some po.files and store this
> in foo.deb{control.tar.gz}. But not in the control file.
They must be stored inline inside status/available. This is the only sane way
to implement atomic file updates.
> If you store the translation as normal field in the control file (like
> Description-de: dff) you have outdated translations with the time.
> And outdated translations is a very big problem.
zcat Packages_de.gz Packages_jp.gz | dpkg --merge-lang
> this make the patch and the patch work. I don't stress the patch and
> maybe it has one or two bugs. But it work with Descriptions on my
> system.
Please stop just applying this to Description fields. Make it generic. dpkg
supports user-defined fields, so this proposal/implementation should as well.
Reply to: