Re: On new names for "Deity"
On Sun, Mar 01, 1998 at 03:25:53AM -0000, email@example.com wrote:
> Actually, I would have thought that acronyms would be more difficult for
> foreign languages, just because they have no meaning and can not be
> translated sensibly. I have a lot of trouble when even people with heavy
> accents use acronyms on the phone, even when they spell them.
I'm Finnish, and it's not even in the same language family
as English and friends. So I guess I have a good background
Please do not choose any word that native english speakers
will think of as rare. It will cause trouble, as the spelling
will be too uncertain (trove: trouve, trov, trouv, truve, etc),
and you can't be even sure about the pronounciation
("trooove", "truuve", "trov", "trouv", "trouve"..)
Trove is certain to make a finn uncertain.
Debian is a great name (although if you pronounce it the
English way a finn won't know how to write it;)
GNU is a great name. Gnome is a great name. Gimp is a great
name. Java is a great name. Linux is the easiest to pronounce
for Finns;) Trove is not a great name. Deity was a great name.
I know some people who think computers are the devil's work.
What difference is naming it "deity" going to make with people
PS. My current suggestion is "mother".
firstname.lastname@example.org - it's a valid address w/o spam
TO UNSUBSCRIBE FROM THIS MAILING LIST: e-mail the word "unsubscribe" to
Trouble? e-mail to email@example.com .