[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [aspell-it] deb per la 0.60



Ciao,
ho fatto qualche test piu' dettagliato sia sui sorgenti che sul .deb di
aspell-it: aspell-it_0.60-1_i386.deb *non* viene installato
correttamente con "apt-get install aspell-it_0.60-1_i386.deb".
se esegui "mkdir prova;dpkg -X aspell-it_0.60-1_i386.deb prova/"
ottieni:

./
./usr/
./usr/local/
./usr/local/lib/
./usr/local/lib/aspell-0.60/
./usr/local/lib/aspell-0.60/italian.alias
./usr/local/lib/aspell-0.60/it.dat
./usr/local/lib/aspell-0.60/it.rws
./usr/local/lib/aspell-0.60/italiano.alias
./usr/local/lib/aspell-0.60/it.multi
./usr/share/
./usr/share/doc/
./usr/share/doc/aspell-it/
./usr/share/doc/aspell-it/info
./usr/share/doc/aspell-it/README
./usr/share/doc/aspell-it/Copyright
./usr/share/doc/aspell-it/README.first
./usr/share/doc/aspell-it/copyright
./usr/share/doc/aspell-it/readme.gz
./usr/share/doc/aspell-it/changelog.Debian.gz

Il problema e' che l'installazione dovrebbe copiare i files in
"/usr/lib/aspell-0.60/" anziche' in "/usr/local/lib/aspell-0.60/".
Partendo dal sorgente e re-impacchettando con "dpkg-buildpackage
-rfakeroot" e installando il .deb ottenuto con "dpkg -i
aspell-it_0.60-1_i386.deb" si ottiene il risultato sperato.

"it_affix.dat" non viene copiato in /usr/lib/aspell-0.60/,
io ho modificato Makefile.pre come segue per sistemare la cosa:

--- aspell-it-0.60.orig/Makefile.pre
+++ aspell-it-0.60/Makefile.pre
@@ -9,6 +9,7 @@
 extra_files = configure info Makefile.pre
 multi_files = it.multi italian.alias italiano.alias
 rws_files = it.rws
+affix_files = it_affix.dat
 
 
 distdir=aspell-${lang}-${version}
@@ -17,8 +18,8 @@
 
 install: all
 	mkdir -p ${DESTDIR}${dictdir}/
-	cp ${rws_files} ${multi_files} ${DESTDIR}${dictdir}/
-	cd ${DESTDIR}${dictdir}/ && chmod 644 ${rws_files} ${multi_files}
+	cp ${rws_files} ${multi_files} ${affix_files} ${DESTDIR}${dictdir}/
+	cd ${DESTDIR}${dictdir}/ && chmod 644 ${rws_files} ${multi_files}
${affix_files}
 	mkdir -p ${DESTDIR}${datadir}/
 	cp ${data_files} ${DESTDIR}${datadir}/
 	cd ${DESTDIR}${datadir}/ && chmod 644 ${data_files}
@@ -27,7 +28,7 @@
 	rm -f ${rws_files}
 
 uninstall:
-	-cd ${DESTDIR}${dictdir}/ && rm ${rws_files} ${multi_files}
${link_files}
+	-cd ${DESTDIR}${dictdir}/ && rm ${rws_files} ${multi_files}
${affix_files} ${link_files}
 	-cd ${DESTDIR}${datadir}/ && rm ${data_files}



Sei sicuro di aver disinstallato aspell-it dal tuo sistema prima di fare
i test con il nuovo pacchetto?
Ora alcune note sulla wordlist "it.cwl":

1) la prima riga ("91477") genera il seguente warning:
Warning: The word "91477" is invalid. The character '9' (U+39) may not
appear at the beginning of a word. Skipping word.

a spanne direi che "91477" e' circa il numero di righe che compongono il
file e quidi converrebbe toglierlo o almeno commentarlo come le linee di
intestazione con le info sul file

zino@slurp:~/temp/aspell-it-0.60$ wc -l it.cwl
91478 it.cwl

2) I vari commenti che iniziano con "/" generano un'altra miriade di
warning... un modo semplice per eliminare questi warning potrebbe essere
la seguente:

 .cwl.rws:
-	cat < $< | ${ASPELL} ${ASPELL_FLAGS} --lang=it create master ./$@
+	cat < $< | grep -v "^\/ " $< | ${ASPELL} ${ASPELL_FLAGS} --lang=it
create master ./$@

3) a questo punto rimangono i warning seguenti:

Warning: Removing inapplicable affix 'T' from word cento.
Warning: Removing inapplicable affix 'q' from word cento.
Warning: Removing inapplicable affix 'T' from word cinquanta.
Warning: Removing inapplicable affix 'q' from word cinquanta.
....

Warning: Removing inapplicable affix 'T' from word tredici.
Warning: Removing inapplicable affix 'q' from word tredici.
Warning: Removing inapplicable affix 'T' from word trenta.
Warning: Removing inapplicable affix 'q' from word trenta.
Warning: Removing inapplicable affix 'T' from word tr
Warning: Removing inapplicable affix 'T' from word tr
Warning: Removing inapplicable affix 'T' from word venti.
Warning: Removing inapplicable affix 'q' from word venti.

confesso che di affix e dintorni ne so poco o niente... ho notato pero'
che tutte le linee che causano un warning contengono i doppi apici
('"'):

zino@slurp:~/temp/aspell-it-0.60$ grep "\/.*\"" it.cwl
cento/"Tq
cinquanta/|!"Tq
cinquecento/"Tq
cinque/!"Tq
diciannove/!"Tq
diciassette/!"Tq
...

sapete dirmi che significato hanno e se e' giusto che ci siano?

Un'ultima nota (che mi garantice il premio "rompiballe dell'anno"):
ho notato che i files con del testo scritti da te (README.first ad es.)
contengono un'unica linea senza newlines: se utilizzi emacs con "meta-q"
rendi il tutto piu' bello (a mio gusto)

> grazie in anticipo per i report e i test, teniamoci in contatto e scusa
> per il ritardo ma da giovedi' sera non riesco a mettermi di fronte alla
> tastiera :((

tranquillo!

> A presto
> 
> SteX

ciao,
quest'anno sei di nuovo al LinuxExpo?

Dabide

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: