[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: CDDs creators working with Debian



On Fri, 2 Jul 2004, Andre Luis Lopes wrote:

> On Wed, Jun 30, 2004 at 12:44:44PM -0300, Ben Armstrong wrote:
> > Hm, I made some goofs.  Here are further corrections.
> <snip>
>
> Ok. Now that we have something properly proofread by Ben, what's the
> next step to be taken ?
>
> Michelle, as you said you and Otávio wanted to send something like this
> to the people at the government to ask them to join us and cooperate,
> would you think this text is ok ?
While I guess your short letter is perfect for the purpose you intend
(convincing government people) because this should not be more than two
pages of text I wonder whether it makes sense to release the current state
of cdd-doc as version 0.3.
Well, Ben said that he did not finished his proof reading but because I
recently added something about "localisation as a special kind of
specialisation and thus also a CDD target" it might make sense to publish
this version to supoprt your idea. I guess time for corrections is always
and we would need further work on this document but if you need an
up to date document for some certain reason tell me and I'll release the current
state.

> Also, you could want a Brazilian Portuguese (pt_BR) version of it in
> order to send it to the governement people. If so, please ask me and I
> will try to translate it back to pt_BR.
BTW, IMHO we also need more translations of the cdd-doc, but perhaps we
should wait until version 1.0. What do you think about this?

> Do you know people at the government already to which you would send the
> "asking for collaboration" letter ? I don't know any personally but I know
> people who knows Sérgio Amadeu (yes, the guy from the government which had
> a "little" problem with Microsoft recently) and it seems that he's going
> to be in São Paulo in the next monday or the day after to attend an
> event called "Linuxcorp".
Would be great to have supporters in the Brasilian government - the sooner
the better.

Kind regards

           Andreas.



Reply to: