[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#1102434: cltl: Update/add debconf template translation [INTL:ca]



Hi,

On 09 Apr 2025 at 18:40:17, Sean Whitton wrote:
> Hello,
> 
> On Wed 09 Apr 2025 at 06:46am +01, Carles Pina i Estany wrote:
> 
> > If you prefer that we send it via attachment file in the bug report
> > let us know.
> 
> Yes please.  Thanks.

File ca.po attached!

Thank you!

-- 
Carles Pina i Estany
https://carles.pina.cat | carles@pina.cat | cpina@debian.org
# Catalan translation of cltl's debconf messages
# Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cltl package.
# poc senderi <pocsenderi@protonmail.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cltl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cltl@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-11 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-09 09:59+0100\n"
"Last-Translator: poc senderi <pocsenderi@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Download the cltl book from the Internet?"
msgstr "Voleu descarregar el llibre del «cltl» d'Internet?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You don't have the file /var/cache/cltl/cltl_ht.tar.gz. You may want to "
"download this file from internet now and proceed with the installation "
"afterward."
msgstr ""
"No teniu el fitxer «/var/cache/cltl/cltlht.tar.gz». És possible que vulgueu "
"descarregar aquest fitxer d'Internet ara i continuar amb la instal·lació "
"després."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Unable to download. Try again?"
msgstr "No s'ha pogut descarregar. Voleu tornar-ho a intentar?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"An error occurred during the download of book from the Internet. You may "
"now request to try the download again."
msgstr ""
"S'ha produït un error durant la descàrrega del llibre d'Internet. Ara podeu "
"demanar de reintentar la descàrrega."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: