[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Fwd: [LinuxForum]: 國內的 Debian 概況



(還未連上 www.linuxforum.net,見到 zhaoway 的來信,順便把我的
回覆也貼在這裡。  ^_^)

> 我現在使用woody,但是一直配置不好我的聲卡(ess1868, isapnp)。

  這個我也不清楚。您有運行 make menuconfig,
選擇 ess1868 的項目,再重編內核嗎?另外,也要
檢查一下要否在 /etc/modutils/ 底下加個文件,
教內核如何載入 ess1868 的驅動模塊。例如,我
就自己加了一個 /etc/modutils/oss-sb16 給我的
SoundBlaster 16 用:

	above soundcore gen_sound
	alias gen_sound sb
	above sb adlib_card
	post-install sb /usr/bin/aumix "-v" "63"
	options sb io=0x220 irq=10 dma=3 dma16=7 mpu_io=0x300
	options adlib_card io=0x388

可能不適合您的 ess1868,但您可能也需要加個類似的文件
以告訴 modutils/kernel 您聲卡的設定。您不妨在
debian-{,simplified-}chinese 和 debian-user 郵件列表上問問。

> 我也不能使xcin2.5輸入國標碼漢字。不知是什麼原因。

  您有沒有試過 /usr/doc/xcin/examples/gb24
這個腳本?這是在 /usr/doc/xcin/README.Debian.gz 裡的
相關說明:

2000-01-05: There are some quick-and-dirty example scripts such as et24
    and gb24 which I use personally to start up xcin-2.5 and rxvt-2.6. 
    Feel free to adapt them to your needs.  :-)  Note that eventually I
    would like to consolidate them to one or two scripts instead of the
    many that I have now.  :-)  (Note: Of course, you'll need to install
    the appropriate font packages to use certain scripts.)

> 我個人認為,Mozilla 太大了,在我的機器(64M)上很容
> 易出現Segment default.我現在用M14要小心翼翼。不知
> Mozilla 什麼時候能體諒我們這些窮人。

  我也不知道。我也隻有 64M,安裝了 M15,但除了第一天
測試以外,就沒有用了。現在用的,還是 Netscape 4.73。
對,最新版的 Netscape 4.73 軟件包,本來附了 TurboLinux
中文版提供的國際 Netscape.ad,但 doogie (維護員) 擺了
烏龍,可能是路徑打錯了,所以出來的 .deb 裡沒有那兩個
(GB2312 和 Big5) 的 Netscape.ad 文件。沒辦法,再等一陣子
吧!可惜我沒有寄給他 libnsfix,因為我初步測試不成功,
可能是我自己搞錯了,所以有些地方打 GB 碼中文字,會
打了看不見。嘻嘻,可見,我自己是個初哥,隻會包裝,
真實的中文化技術都是從 CLE 和 TLC 的專家,以及其他
Debian 朋友那裡得來的。 ^_^

> 總體上我認為對漢字(國標碼)顯示的支持比REDHAT好。
> 可能是glibc, glib, gtk都比較新的原因吧。

  除此 glibc, gtk 等較許以外,是 Debian 的 locale-zh
軟件包包括了 CLE 的 zh_CN.GB2312 和 TurboLinux 的
zh_CN.GBK,而剛出來的 XFree86_3.3.6-8 軟件包,
也是 GB2312/GBK 兩個 XLC_LOCALE 兼備了。 ^_^
隻是 Debian 的 xfs-xtt 尚未正式支持 GBK,也未正式
包裝 GBK 字體等等,所以 GBK 的支持仍不及 TurboLinux。
^_^

  不過聽說 Red Hat 正在籌備 Red Hat 中文版,正在和
CLE 等團體商議,到時對 GB 碼的支持應會有改善。

> 不知Fok兄有沒有用過BluePoint, 它的CXwin對國標碼的支
> 持很好,但由於他們不公開源碼,我就不用了,否則不是在
> 支持這種強盜行為嗎?如果哪一天XFree86能夠做到這點我
> 就非常高興了。

  BluePoint 有開發源碼啦,而且開放了有相當的時間了!
我個人認為,目前 TurboLinux 中文版 和 BluePoint 是
其中兩家最合符自由軟件精神的了,把全部源碼公開提供
大家下載。可不要錯怪好人啊!呵呵! ^_^

  其它的國內發布系統,我就不知道了。我上次檢查
紅旗 和 Xteam 的網站時,就找不到他們的源代碼了。
紅旗的網頁說剛剛起步,正在整理下載區,請稍候。
Xteam 自稱合符 GPL 精神,可以提供下載的隻有幾個
升級用的 binary RPM 軟件包。我希望是我自己找不到,
而不是 Xteam 不肯放源代碼出來吧。

> 另外,Woody的內核仍沒有中文頁面支持,Fok
> 兄是否有影響力在升級時包括進去。

  kernel-2.2.17pre6 剛包裝了,應該已經內附中文頁面
(codepage?) 支持,是 2.2.16 起有的,不過我猜要自行重編
內核。如果您想 binary .deb 裡已經有 nls_cp936 (?) 的
模塊,請告訴我們,我會跟 Herbert Xu 兄 (Debian 的
kernel 維護者)商量商量。 ^_^  (也歡迎您 file 個
bug report。 ^_^)

> Fok兄在郵件列表中說Debian光盤缺乏,我認為這是事
> 實。但我用ncftp從ftp.jp.debian.org中下載最基本的程
> 序到我的硬盤,安裝基本系統後,再不斷補充所需deb
> 包,我認為這也是一種安裝方法。在對從硬盤的安裝方面
> 比事業發行版要好的多。畢竟它是由志願者開發的。通過
> 這種方法安裝,我的debian佔用硬盤比較小,而不象一些
> 商業發行版佔用很多硬盤。

  嘻嘻,叫我「東東」就可以了。 ^_^  (我叫「霍東靈」,
Fok 是廣東話的 "Huo4"。(可惜我不是什麼「霍元帥」,呵呵!
哈哈,以前常有大陸來加拿大留學的朋友,問我的名字時,
總加一句,「是『霍元帥』的『霍』嗎?」,相信該部電視
影集在大陸非常流行。 <grin, duck, run>...

  誒,話題扯遠了。 ^_^  我自己也是用撥號,從 Debian 1.3
起一直升級到現在 potato 的。不過,在郵件列表上,Jim
兄提出的問題,也相當有道理,畢竟國內的連線費用不太便宜,
而且用一般撥號下載,真的要花很長時間,所以發行光盤仍是
必須的。

  您可不用擔心佔用很多硬盤,因為無論是從網上下載,或是
從光盤安裝,您都可以自行選擇要安裝什麼軟件包,隻是
用光盤對於一般用戶而言,是絕對方便和快捷得多了。
聽說目前國內隻有 Debian 2.0 和 2.1 的光盤,那些都是
過時的東西了,再者,Debian 2.0/2.1 裡的中文支持實在
不行,所以能直接安裝 2.2 potato 就最好不過了。

  好在,如無意外,希望 Debian 2.2 可以在七月底、八月
左右正式發行,到時相信會有人賣 Debian 2.2 的光盤吧!
另外,Jim 兄也提議他想志願自行刻盤,賣給國內的朋友。

> 希望更多的人加入到debian的行列。

  我也這麼希望。有賴各路英雄相助了! ^_^

				東東

-- 
Anthony Fok Tung-Ling                Civil and Environmental Engineering
foka@ualberta.ca, foka@debian.org    University of Alberta, Canada
Come visit Our Lady of Victory Camp -- http://www.olvc.ab.ca/

-- 
| This message was re-posted from debian-simplified-chinese@lists.debian.org
| and converted from gb2312 to big5 by an automatic gateway.



Reply to: