[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: locale-zh-hk



On Wed, May 31, 2000 at 01:38:44AM +1000, Roger So wrote:
> On Tue, May 30, 2000 at 09:12:30AM -0600, Anthony Fok wrote:
> >   這個我也不知道。  ^_^  Debian 的 X maintainer 剛出了 3.3.6-7,
> > 附了 /usr/lib/X11/locale/locale.dir 關於 zh_CN.GB2312 的修正,
> > 也修正了多個其他安全問題,而 Potato 又即將推出,而我剛發現
> > 原來 zh_CN.GB2312 的 XLC_LOCALE 跟 zh_TW.Big5 也同樣欠了
> > "substitute GB2312.1980-0:GLGR" 一行,所以 Netscape 不是處處可以打中文字。
> 
> 請問 substitute 這行是甚麼? :o

  我也不知道。  ^_^  沒有這行,在 form 裏打的中文字會用英文字型
顯示,聽說是 XmText (??) 有 bug,所以要加個 "substitute"?  :-)

> 而且 XFree86 4.0 剛剛推出, 我想 Branden 必定很忙, 所以如非 absolutely
> necessary 我都不想煩他.. ^^;
> 
> 順帶一問: 有沒有誰知到在 XFree86 4.0 裡 locale 的設定有沒有改變?

  我也不知道。  ^_^  不過,如果您想 file 個 bug report,請他加個 patch
也可以。我們遲早也要加 zh_CN.GBK 的了。 ^_^

> >   如果必要,可以暫時用 diversion (dpkg-divert??? or its debhelper
> > equivalent?),但最好正式進入 Debian archive 前拿掉,並
> > 寫個 bug report,提交 patch 給 XFree86 和 glibc 的 maintainers。
> > 用 diversion 總比無聲無色 "overwrite" 好。  ^_^
> 
> 其實我的原意是在 postinst 裡 
> echo "zh_HK.Big5/XLC_LOCALE zh_HK.Big5">>locale.dir 便算了, 不過不
> 知這樣好不好... 不過我想這總好過把整個檔案 overwrite 掉吧.

  應該可以,因為我以前也試過在我的軟件包裏行這套。  ^_^
不過當然不怎合 Debian policy 啦,幸好 upstream 已修正好了,我也不
需用這些 kludge 了。

  The caveat is 如果使用者 upgrade 其
xlib6g,您的修訂就說再見了。不過,暫時作為測試,也不失為權宜之計,
記得在 README.Debian 說明

	echo "zh_HK.Big5/XLC_LOCALE	zh_HK.Big5">>locale.dir

就可以了。  ^_^

					東東

-- 
Anthony Fok Tung-Ling                Civil and Environmental Engineering
foka@ualberta.ca, foka@debian.org    University of Alberta, Canada
Come visit Our Lady of Victory Camp -- http://www.olvc.ab.ca/



Reply to: