Hi, 在 2025-08-23六的 21:37 +0800,Xiaodi Ma写道: > > 大家好, > > 我是 Debian 的新贡献者,最近尝试为 webwml 做了一点翻译工作,并提交了一个合并请求: > > https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/merge_requests/1072 > > 由于是第一次参与贡献,我想请教一下: > > 1. 这种翻译类的合并请求,通常应该由谁来审核? > 2. 审核通过之后,是由提交者自己合并,还是需要特定的维护者来合并? > 3. 在翻译质量方面,社区是否有一些约定或要求,比如格式、用词习惯、测试步骤等? 除了 https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/blob/master/README 和 https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/blob/master/README 的说明之外并无硬性要求,合并和审核应当找 https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/project_members 页面下 说中文的成员来进行。 目前的 MR 中问题还很多,请修复我在 Merge Request 审核中提出的问题。 谢谢, Boyuan Yang
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part