[
Date Prev
][
Date Next
] [
Thread Prev
][
Thread Next
] [
Date Index
] [
Thread Index
]
keygrip 的翻译问题
To
:
debian-chinese-gb@lists.debian.org
Subject
: keygrip 的翻译问题
From
: bobwxc <
bobwxc@yeah.net
>
Date
: Fri, 25 Dec 2020 14:00:27 +0800
Message-id
: <
[🔎]
1a1a9697-80ea-62c4-59f7-144b99e6e352@yeah.net
>
大家好: 请问一般把密钥的keygrip翻译成什么词比较优雅呢? key id已经占据了“密钥索引”了,要是译为“密钥柄”又觉得怪怪的。 -- bobwxc
Reply to:
debian-chinese-gb@lists.debian.org
bobwxc (on-list)
bobwxc (off-list)
Follow-Ups
:
Re: keygrip 的翻译问题
From:
Bob Ning <bobningx@gmail.com>
Prev by Date:
《铜豌豆 Linux》最近一年的捐赠情况 项目情况
Next by Date:
Re: keygrip 的翻译问题
Previous by thread:
《铜豌豆 Linux》最近一年的捐赠情况 项目情况
Next by thread:
Re: keygrip 的翻译问题
Index(es):
Date
Thread