谢谢 Aron Xu 反馈!
我刚才把新打包的 qterm 上传到了 mentors。[1]
检查有报如下错误:
X mailing-list-obsolete-in-debian-infrastructure
Debian Chinese Team <chinese-developers@lists.alioth.debian.org>
请问下,我们团队维护的软件包,后续邮件列表,用哪个地址比较好?还是维持不变?
这个问题,2018 年 Boyuan Yang 有发起讨论[2],不知道后来大家有没有形成共识?
我前不久还看到在 debian-devel@lists.debian.org 讨论这个litian 告警和 lists.alioth.debian.org 邮件列表的问题[3],
我想我们团队自己达成一致就好。
麻烦各位 DD 前辈,帮忙指导下该邮件列表地址的填写,我修改后重新上传软件包,谢谢!
[1] https://mentors.debian.net/package/qterm
[2] https://alioth-lists-archive.debian.net/pipermail/chinese-developers/2018/000706.html
[3] https://lists.debian.org/debian-devel/2020/04/msg00290.html
开始贡献是件值得鼓励的事情,建议通过官方 debian-mentors 邮件列表讨论有关的内容细节,或者找最后一两次上传的人了解情况,这是 Debian 社区里比较通行的做法,可以帮助你快速成长。 On Mon, May 11, 2020 at 12:53 PM atzlinux 肖盛文 <atzlinux@sina.com> wrote:大家好! qterm 这个 BBS 客户端,目前是中文团队维护,有段时间没有更新了[1],我这里有时间更新下哈。 我刚才把@janitor-bot-guest 机器人修复 lintian 错误的检查提交[2],接下来还有如下错误需要处理: W: qterm source: changelog-should-mention-nmu W: qterm source: source-nmu-has-incorrect-version-number 1:0.7.3-3 I: qterm: desktop-entry-lacks-keywords-entry usr/share/applications/qterm.desktop I: qterm source: out-of-date-standards-version 4.2.1 (released 2018-08-25) (current is 4.5.0) I: qterm: spelling-error-in-binary usr/bin/qterm Unknow Unknown I: qterm: spelling-error-in-binary usr/bin/qterm dont don't I: qterm: spelling-error-in-binary usr/bin/qterm transfered transferred I: qterm: spelling-error-in-binary ... use --no-tag-display-limit to see all (or pipe to a file/program) I: qterm source: testsuite-autopkgtest-missing P: qterm source: rules-requires-root-missing 处理过程中,如果有什么需要注意的地方,请告诉我下。 修复这些 lintian 报错后,我会把软件包上传到 mentors ,请大家帮忙检查。 [1] https://salsa.debian.org/chinese-team/qterm [2] https://salsa.debian.org/chinese-team/qterm/-/merge_requests/1
-- 肖盛文 Faris Xiao 微信:atzlinux QQ:909868357 铜豌豆 Linux 基于 Debian 的 Linux 中文桌面操作系统:https://www.atzlinux.com
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature