[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian 参考手册第二版翻译记--数据统计篇



增加 man 手册页的中文版,已经提交 git。

在 git 仓库 man 目录下,增加 debian-reference.zh_CN.1 文件。

文件内容如下:

.TH DEBIAN-REFERENCE 1 "2017 年 9 月 21 日" "Debian" "Debian"
.SH 名字
debian-reference \- 系统安装后用的用户手册
.SH 总揽
.br
.B debian-reference
.SH 描述
这是一个小的脚本,用于启动你的默认浏览器来显示 debian 参考手册文档软件包的首页
.I file:///usr/share/doc/debian-reference-common/html/index.html
.SH 环境变量
.IP BROWSER
用于显示 HTML 文件的浏览器。

.SH 作者
Osamu Aoki (osamu@debian.org)
.br
肖盛文 (atzlinux@163.com

.PP
该文档需要在 GNU General Public License 版本 2(或更高)的版权协议下使用。

大家可以把该文件用 gzip 压缩,并修改文件名后,拷贝到 /usr/share/man/zh_CN/man1 下,就可以用 man debian-reference 看到这个中文版的 man 手册页了。

gzip debian-reference.zh_CN.1
mv debian-reference.zh_CN.1.gz debian-reference.1.gz
cp debian-reference.1.gz /usr/share/man/zh_CN/man1


在 2017年09月19日 16:33, atzlinux 写道:

《Debian 参考手册》(第二版)翻译记--数据统计篇

(一)英文原版情况

手册英文有 7638 个字符串,82658 个词。英文版 pdf 文件,有 271 页。

(二)翻译耗时

zh-cn.po 文件 git 初始提交日期为:

commit 20948e15ffa005b6b4b6c6dd36f2833f01368f09
Author: Faris Xiao <atzlinux@163.com>
Date:   Wed Jun 29 18:59:03 2016 +0800

    Chines init version po copy from templates.pot

我们在近 15 个月的时间内,完成了全部翻译。

(三)git 提交数量

weblate 和手工,总共有 688 次 git 提交。

git log zh-cn.po|grep commit|wc -l
688

(四)参与情况

从 weblate 和 git 日志统计,先后有 26 位翻译贡献者。

贡献者的名字和 email 地址是:

chimez <chimez@163.com>
Dongliang Mu <mudongliangabcd@gmail.com>
John Zhang <mywtfmp3@gmail.com>
Liang Guo <bluestonechina@gmail.com>
zlffcn <a527408965@hotmail.com>
Zunway <pop123zxc@live.com>
孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>
李ZQ <survivor12200@outlook.com>
Anthony Fok <foka@debian.org>
mao <mao@lins.fju.edu.tw>
CGH <cheng123xp@gmail.com>
Jiagang Xu <xujiagang2016@gmail.com>
rainysia <rainysia@gmail.com>
Xie Yanbo <xieyanbo@gmail.com>
Zhang Rui <nanjingzr@yahoo.com>
zhangmiao <myzhm@163.com>
wenqin chen <chenwqin@gmail.com>
Zongren Zhang <mywtfmp3@gmail.com>
scmarxx <ScMarxX@gmail.com>
Boyuan Yang <073plan@gmail.com>
zlf <a527408965@gmail.com>
chiachen <luojiazhen@gmail.com>
Philip Ye <yestyle@gmail.com>
吴昊昱 <okomper@outlook.com>
Lou Letian <louletian@sina.com>
肖盛文 <atzlinux@163.com>

以上名字和邮件地址,我已经作为注释,加入了 zh-cn.po 文件的头部,以做纪念。

如果有统计遗漏和重复,麻烦邮件告知我更新。


肖盛文

--
翻译状态

--
翻译状态

Reply to: