今天把 zh-cn.po 文件里面, msgid 以 "<literal> 开头,又以 </literal> 结尾的字符串,写了一个脚本进行批量处理。将其 msgstr 内容设置和 msgid 一样。这类字符串,主要是linux命令,不需要翻译的.期间遇到了 & \ 等特殊字符,手工进行了处理.刚才已经提交到 git.目前在 weblate 上,会将其记录为 " 源字符串与已翻译字符串相同",后续再逐步校对吧.BTW:大家在翻译字符串的时候,注意在汉字和英文单词之间,加一个半角英文空格吧.目前大部分的翻译项目,都是这样做的.编译出来的文档,会美观些.atzlinux