Weblate 具有翻译锁定功能,可以人为锁定翻译一定时间。系统默认锁定时长为 14 分钟,可以认为提前解锁。这个功能主要是防止翻译冲突。像我们这个项目,都是基于字符串来翻译的,大家冲突的可能性比较小,所以请大家不要人工进行锁定。昨天晚上我翻译的时候,我并没有进行人工锁定。刚看了下历史记录,刚好在你操作的时间段,我有提交更新,可能是在提交的时候,系统会自动进行短期锁定导致。atzlinux在 2016年7月28日 下午9:49,Zongren Zhang <mywtfmp3@gmail.com>写道:This translation is locked byFaris Xiao!
这是什么情况?2016-07-27 11:46 GMT+08:00 Xiao Faris <atzlinux@gmail.com>:大家好!Debian 参考手册(https://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/index.en.html)是一本很好的指导大家学习使用 Debian 的手册。非常实用,特别适合有其它 Linux 发行版使用经验的人学习 Debian 使用。目前该手册还没有中文版本,前不久,我和该手册原作者联系上,获得了 git 提交权限。随后,我在 Weblate 网站创建了该翻译项目,并开始翻译。现征集有一定 Linux 使用经验的翻译志愿者加入,大家一起为开源软件的中文化,做出自己的一份贡献。Debian 参考手册 中文翻译 加入指引1.在 Weblate 注册账号:2.订阅 debian-reference 项目:3.开始翻译:Weblate 的翻译还是比较方便,很容易上手,浏览器操作,时间灵活。大家有任何问题,欢迎随时回邮件讨论!atzlinux