[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: latex-cjk_4.7_也进入_sid_了...



你们好

[What follows, is kitchen Chinese or even worse.  Please don't shoot
me if I create a Babylonic language confusion.]


From: "Wang Xu" <gnawux@gmail.com>

> 相对于 4.6,4.7 是不是主要是一些 bug 修正和文档补充阿,看 changelog,
> 感觉动作并不大

你很对、从v4.6.0+cvs20060930 到 v4.7.0+cvs20061019 的动作不大。

用 \usepackage{CJKutf8} 没问题。

不过你用 \usepackage{CJK} 和 UTF-8 encoding 的时后、可能你有
重要问题。根一些 editors、比如 Emacs (snapshot)、
你在 LaTeX 遭遇 leading byte 0x80 error:

  (/usr/share/texmf-tetex/tex/latex/hyperref/nameref.sty) (./manual.out)
  (./manual.out) (/usr/share/texmf/tex/latex/CJK/UTF8/UTF8.bdg)
  ! Missing control sequence inserted.
  <inserted text>
                  \inaccessible
  l.32 \begin{CJK}{UTF8}{songti}

你看不见 U+0x80、因为这个字是隐形。可是 CJK 下不去。

二零零六年十月五日 Werner LEMBERG、upstream author、修好了这个 bug.
现在你可以用 \usepackage{CJK} (反而 \usepackage{CJKutf8}) 没有问题。

用 Debian etch 的人不知 \usepackage{CJKutf8}、所以我要了出来新的版本。


*phew*  Computer Chinese is much harder than I thought.
I hope you understood a bit of it.


Best regards



Danai SAE-HAN
韓達耐

-- 
題目:《牧童詩》
作者:黃庭堅(1045-1105)

騎牛遠遠過前村,短笛橫吹隔隴聞。
多少長安名利客,機關用盡不如君。



Reply to: