Re: 可以开始翻译软件包简介了
翻译了三个,提交了。
但是后来发现翻译上有些纰漏,又提交了一次,不知道行不行~~
2006/7/30, Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>:
英文介绍: http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg01323.html
中文介绍: http://carlosliu.livejournal.com/4903.html
网站: http://ddtp.debian.net/
--
Best Regards,
Carlos
http://wiki.debian.org/CarlosLiu
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
iD8DBQFEzNV8YL+g/BIaDmwRAkC7AJ0SjaOMkbA1j7MrWrCZwKfgeBsYkACeO1Lu
k+QcGriWqMa7rZ0M01mDN3A=
=Pggx
-----END PGP SIGNATURE-----
--
广州市一方信息咨询有限公司
地址:广州市 江南大道中 穗花村 三巷12号204
邮编:510245
电话:020-39738561 020-39738571
传真:020-84476279
网站:www.i-fang.com
邮件:market@i-fang.com
Reply to:
- References:
- 可以开始翻译软件包简介了
- From: "Carlos Z.F. Liu" <carlosliu@users.sourceforge.net>