[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: qref翻译:support.sgml完工,提交support.sgml



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

肖盛文(Faris Xiao) wrote:

>
> 两个小问题。
>
> 1. Debian 参考手册 (次要的) 最全面的用户使用手册 Web:
> http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/ Package:
> debian-reference-zh-cn File: /usr/share/doc/Debian/reference/
>
> 这里几个单词没有翻译。
>
>
> 2. 15.5 邮件列表
>
> 阅读最新的“debian-devel-announce”(英文,只读、畅通)与Debian保持同步。
>
> 15.5 Mailing lists
>
> Read at least "debian-devel-announce" (English, read-only and
> low-traffic) to stay current with Debian.
>
> 在这里,把 low-traffic 翻译成 “畅通” 感觉不是很好,邮件量少,或者流 量
低,或者......
>
没翻译的我改过来了
至于low-traffic这个翻译,这是以前的译者翻译的,我没有更改
我觉得翻成畅通还可以,后面的high-traffic翻成拥挤,相对应,比较好理解
请批评指正
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFC5xTWKpwfI16eSN8RArFFAJ4+x6x+4RRa1w2iLPo3whu8zQzTqwCfUYSN
y+UQBKQ36G4HaRwguiH4J90=
=v2a7
-----END PGP SIGNATURE-----


<<< text/html; name="support.sgml": Unrecognized >>>

Reply to: