d-i 手册的中文翻译--自己生成debina安装手册的中文html文档
这几天我把debina的安装手册的翻译过程看了一下,看到各位前辈做了很多的工作,非常感谢!
感觉以前将文件从svn导入到cvs再翻译的过程确实麻烦,现在直接修改svn的文件,要方便得多。
我自己生成最新版html格式的安装文档的过程如下:
从svn里面导出d-i原始文件:
svn co svn://svn.d-i.alioth.debian.org/svn/d-i/trunk d-i
操作完成后,会在当前目录下生成一个名字为:debian-installer 的目录
安装手册中文版翻译所需要的文件放在
debian-installer/installer/doc/manual/po/zh_CN 目录。
在该目录下执行 grep fuzzy * 可以找出有待更新的 po 文件。
grep untranslated * 可以找出尚没有翻译的文件。
在修改完 po 文件后,在 debian-installer/installer/doc/manual 目录下面依次执行
./scripts/merge_xml en
./scripts/update_pot
./scripts/update_po zh_CN
./scripts/revert_pot
./scripts/create_xml zh_CN
./build/buildone.sh i386 zh_CN html
就可以在debian-installer/installer/doc/manual/build/build.out/html目录里面看到你本地生
成的最新版html格式的安装文档。
详细的介绍请大家看:
debian-installer/installer/doc/manual/translations_po.txt
目前d-i 手册的中文翻译进度非常高,只在random-bits.po文件里面剩一条自动化安装的 preseed 文件的配置例子没有翻译了。
#. Tag: screen
#: random-bits.xml:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"#### Modifying syslinux.cfg.\n"
"\n"
"# Edit the syslinux.cfg (or similar) file, and add parameters to the
end\n"
"# of the append line(s) for the kernel.\n"
请问这个列子的注释,需要翻译吗?
Reply to: