On Wed, May 26, 2004 at 07:55:58PM +0800 or thereabouts, Wang WenRui wrote: > Around 23 o'clock on 26 May, Carlos Liu wrote: > > 在 Debian 安装手册的某个章节中,译者(xyb)将 task 译为“程序单元”, > > 我觉得这似乎比 tasksel 里所用的“任务”一词要更易理解,也更符合此程序 > > 的原意。 > > > > 如果各位没什么意见,我准备把 tasksel 改为“程序单元安装器”。 > Hi, > 我认为“单元”可能会引起误解,似乎“程序集”更好,不知大家意下如何? > > > > 还有什么更好建议吗? 我觉得“程序集”是不错的翻译。但是我想“程序部类”或许也不错。 > > -- Regards, Tchaikov 2004.05.26 Wed