[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 是否应该将 tasksel 中的 task 译为“程序单元”?



On Wed, May 26, 2004 at 07:55:58PM +0800 or thereabouts, Wang WenRui wrote:
> Around 23 o'clock on 26 May, Carlos Liu wrote:
> > 在 Debian 安装手册的某个章节中,译者(xyb)将 task 译为“程序单元”,
> > 我觉得这似乎比 tasksel 里所用的“任务”一词要更易理解,也更符合此程序
> > 的原意。
> > 
> > 如果各位没什么意见,我准备把 tasksel 改为“程序单元安装器”。
> Hi,
>   我认为“单元”可能会引起误解,似乎“程序集”更好,不知大家意下如何?
> > 
> > 还有什么更好建议吗?
我觉得“程序集”是不错的翻译。但是我想“程序部类”或许也不错。
> > 



-- 
Regards,
Tchaikov
2004.05.26 Wed



Reply to: