maybe "地域" is better than "领地" >How to translated this phrase? > >"country, territery or area" -> "国家,领地或地区" >??? > >-- > Best Regards, > Carlos > > >-- >To UNSUBSCRIBE, email to debian-chinese-gb-request@lists.debian.org >with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = 致 礼! Qiu Minmin qmm01@mails.tsinghua.edu.cn 2004-03-20