[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Re: d-i will change "country" to "country, territery and area" soon



maybe "地域" is better than "领地"


>How to translated this phrase?
>
>"country, territery or area" -> "国家,领地或地区"
>???
>
>--
> Best Regards,
> Carlos
>
>
>--
>To UNSUBSCRIBE, email to debian-chinese-gb-request@lists.debian.org
>with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
			

        致
礼!

				
        Qiu Minmin
        qmm01@mails.tsinghua.edu.cn
          2004-03-20





Reply to: