[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Debian 网页翻译计画状态



Debian 网页翻译计画状态
大概从 11 月中以来,我们在 http://www.linux.org.tw/~chihchun/CDDP/ 成立了
Chinese Debian Document/Web site translation project. 两个礼拜后,我们收到
了不错的成果。

在这一段时间,我们一共收到来自各地网友翻译上传了超过一百个档案,原本所有的
「outdated」网页几乎已经全部更新(如果还有未更新,就是最近才更改的),而重大
的网页/首页也都被翻译更新了!

这都是几位卓越的朋友贡献的,像是
Allen Huang <allen.huang(at)seed.net.tw>
Chao-Hsiung Liao <pesder.liao(at)msa.hinet.net>
csardas <csardas(at)sinica.edu.tw>
dimension <g9113(at)cs.nccu.edu.tw>
rotation <rotation_yyin(at)hotmail.com>
liga <liga(at)mail.liga.idv.tw>
umm <umm_chen(at)yahoo.com.tw>
沈平 <rotation_yyin(at)hotmail.com> (唯一大陆的朋友)

其中翻译量最多的是 Franklin <franklin(at)goodhorse.idv.tw> 我的信箱足足有
69 封 Franklin 的来信,他花费了十分多的休闲时间来支持这件事情,来宾请掌声
鼓励。 :-)

但由于每一个网页在上传到网页后,都必须再经过 review 才可以提交到
cvs.debian.org,因此这个的工作十分繁重,在大家努力的翻译下,负责 review 的
朋友都有点应接不暇。因此有不少的网页还待处理,尚未提交。目前负责 review 与
commit 是 foka 霍东灵 <foka(at)debian.org>,他必须校正翻译的误解、修辞以及
修正大陆与台湾的用语,工作量绝对不比翻译网页轻松,也因此进度缓慢。另外,我
也有了 chinese(at)cvs.debian.org 的 cvs pserver account,将会协助帮忙校稿
的工作。(听说 Josip Rodin 建议让我可以有一个自己的帐号? 我的 Debian
developer 申请工作延怠中 :p 好懒 )

此外有一个好消息,台湾的网友 moto 与摩托学园管理群决定承接翻译 DWN,谢谢 moto
在结婚大事百忙之中还特别参与支持本计画,因此或许我们在每周三就可以见到最新最
烧的中文版 Debian weekly news 了!!! :-)

谢谢 李柏锋 与 郑原真 协助提供 tlug.sinica.edu.tw 网站帐号与空间。
感谢中研院计算机中心提供硬体与频宽。

以上是最新消息兼 credit list。再次邀请各位加入翻译以及为 Debian 贡献的行列。

-- 
-Rex, geek by nature linux by choice

-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-chinese-big5-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org

-- 
| This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org
| and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.



Reply to: