[info] new gettext
Hi,
「新一代」的 gettext 已经出来了,不晓得大家知不知道?
我所谓的「新一代」意思是: 至少它在处理 Big5 码时,遇到
「功」、「许」这类末尾码为 '\' 字元的字时,我们都不再需
要加额外的 '\' 字元,就可以直接用 msgfmt 来编译了。举个
例子,以往我们在翻译 po 档时:
msgid "there are many options."
msgstr "这里有许多选项。"
我们都要将 msgstr 改成
msgstr "这里有许\多选项。"
也就是在 "许" 字之后多个反斜线,如此编译才能过关。但现
在使用「新一代」的 gettext 就不需要了 (多了那个反斜线
反而编译会出错)。
我个人认为,此「新一代」的 gettext 比起过去的版本还要好,
且更符合我们使用,因此建议从事 po 档翻译的朋友试试看。同
时最新的 glibc-2.2.X 在安装时也已要求要这些新版的 gettext
了。此新版的 gettext 版本号码为 0.10.36 以上,我昨天是直
接到 GNU 抓最新的 0.10.37 来用。
ps. Debian deb package 似乎只有到 0.10.35 而已 ....
T.H.Hsieh
--
| This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org
| and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.
Reply to: