Hi, I'd like to ask a rather stupid question: if I want to report a bug of the form of "wrongly translated phrase", what package should I "bug" on? The problem really comes in the translation of gweather: Dew point: 云雾位置 Even though your password will ...: 即使您的密码... Clear sky: 清除天空 Pretty unreasonable. Suggested changes: Dew point: 凝露温度 Even though your password will ...: 虽然您的密码... Clear sky: 无云 But I don't know who will maintain the translation! Should I just throw this to gweather (whose maintainer probably don't know Chinese at all)? Regards, Isaac. -- | This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org | and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.
Attachment:
pgpZ8QKucuhxJ.pgp
Description: PGP signature