[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Another idea: Chinese Diagnostic Program



(Thu, Jun 14, 2001 at 04:08:59AM -0600) Anthony Fok :
> On Thu, Jun 14, 2001 at 05:41:21PM +0800, Hung Hin Lik (Shell) wrote:
> > 这样便先要有一个资料库, 而这个资料库可能会随时更新..
>   好主意!
这个是其中一个主要问题, 并不是所有的包件设定都是一样, 而且, 每个
软件的设定档类型都不同, 资料库可以查询档案, 但是格式会被所限..

> > >   不过,要真的著手写这样的程式也未必容易。不过,写了也是好的。> :-)  大家不妨发表意见,草议一下这个中文支援侦测程式的设计,
> > > 以便将来写作。 :-)
> > 倒觉得有几个问题可以讨论,
> > 
> >    1. 侦测的方法, 依档案位置或是依dpkg
> 	Both。  :-)
如果依dpkg, 程式的可移殖性会降低, 相对程式的复杂性会提高, 以个人愚见, 依
档案会比较好, 但是会带出另一个问题, 就是档案在不同平台或distro会不同.. >.<

要是自私一点, 慢慢的再讨论其他平台或distro的运作问题, "both"是没有问题的..

或是有更好的解决方案 ?

> >    2. 常见问题的资料库, 这个可不容易
> 	暂时可以先检查是否所有必须的软件都安装了,以及检查一下各设定档
> 	设定正确与否。(例如 XF86Config 里有没有用 xtt 或 freetype 模组。
第一点是必须, 相信问题除了档案位置外, 其他可能问题都很少..
至于设定档... 有点复杂 ?

版本设定不同, backward兼容问题; 设定档格式不统一, regex可会弄死人吧.. :-)

> >    3. 各个Distribution的标准都不一样, 单是xcin的安装都好像有数个版本
> 	开始时暂时自私一点,只顾 Debian?  :-)  但相信延伸至其他
> 	distributions 应该不太难。
请看 (1)

> >    4. 是否需要找寻已加进编译的参数及功能 ?
> 	??? 不清楚,但可以考虑。 :-)
那要看这个工具的用途, 在帮助用者找出不能显示中文的问题, 或是帮助开发员改善
中文的问题.

> >    5. 不仿可以参数CPAN的做法 http://tester.cpan.org
> 	谢谢建议! tester.cpan.org 我未听过,不过听来不错! :-)
对不起, 正确位置应该是 :
    http://testers.cpan.org   (刚才少了's'..:-)

与您提出的有点相似地方, 并运作是 :

Author : 上载Module至CPAN
Tester : 由CPAN下载新Module
Tester : 编译及 "make test"
Tester : 使用CPAN提供的Perl Script,
	 寄出"make test"结果及由Perl对不同平台、CC、
	 参数等资料到 'testers-cpan'
Auther : 收到Tester的回应 -
            if (success) {
		# 继续开发
	    } elsif (failed) {
	        # 除虫
	    }
	    # 回 Step 1

好处是确保了每个Module都是Cross-Platform, 而且, 在不同的平台及CC都可以
运作, 唯一不同就是我们要测(可能或实在)问题的地方, 而且, 没有像CPAN的统一,
难度之处相信是这点.

> > ps. 或者我并不真正了解这个程式的原意, 也只好提出一些白痴的问题, 
> >     请勿见怪..
>   你这些问题和意见,正是我所希望的,绝对不白痴。 :-)
多谢.

> 可能可以借用 language-dev, tester.cpan.org 和 lintian 等架构
> 来开始。
在决定取他们之优点前, 还是要讨论实际工具应针对的对像及用途..

  1. 是方便用者找出问题, 向其他人发问时有更多资料
  2. 方便开发员改善包件及程式的中文化

-- 
Shell Hung     \\ shell@OpenBSD.org
                 \\ shell@linux.org.hk
 -  Enjoy Your     \\ shell@debian.org.hk
     System Hacking  \\ shell@linux-hall.com
-- 
| This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org
| and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.

Attachment: pgp8RYXeUHkQX.pgp
Description: PGP signature


Reply to: