[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

RE: iconv 是否工作正常?



hi
     可以用autoconvert的词表,现在autoconvert的gb-big5词表已经比较准确了。big5+范围内部分字还不能转换。其他的没有什么大问题了。偷懒
一下,等着用现成的吧。
						saka

> -----Original Message-----
> From: thhsieh@tlug.sinica.edu.tw [mailto:thhsieh@tlug.sinica.edu.tw]
> Sent: Friday, January 12, 2001 11:17 PM
> To: debian-chinese-big5@lists.debian.org
> Subject: Re: iconv 是否工作正常?
>
>
> : 请帮我试一下
> : iconv -f gb2312 -t big5 filename
> : iconv -f big5 -t gb2312 filename
> :
> : 是否工作正常?我的 iconv 很多时候死的很难看。从 gb2312
> : 到 big5 连个‘请’字都转不了。 glibc 2.2
> :
> : 当然可以用 zh-autoconverter ,我是怀疑 iconv() 这个函数
> : 有问题,使用它的程序转换结果很差。mutt 1.3 版现在好象内建
> : charset converter ,可能使用的是 iconv() ,把 big5 转的
> : 乱七八糟没法看。
>
> This is a know problem :-(((
>
> 主要原因是,同样是 big5 or gb2312 的一个字,其中文意义
> 是一样的,但因为笔画差太多,因此在 unicode 中的对应被
> 对到不同的码去了,因此这两个字无法透过目前的 glibc iconv()
> 互转。底下这篇有针对此问题做讨论:
>
> http://xcin.linux.org.tw/i18n/pc2000/p4/node2.html
>
> 解决之道,是写一个 big5 <==> gb2312 专门的 gconv module,
> 我很久以前就打算来进行这项工作,苦于抽不出时间。但我想
> 下下礼拜放旧历年假时我会有时间,如果到那时还没有人进行
> 此工作时,我就会开始动工。
>
> 然而,我对于简繁体之间的对应所知有限,到时要请大家多多
> 帮忙 :-))
>
> T.H.Hsieh
>
>
>



Reply to: