Re: [zh_TW 传统中文版] 感谢各位大侠的校对!并请作最□□□d¡£ :-)
On Tue, 29 Aug 2000, Anthony Fok wrote:
> 谢谢您的校对! :-)
>
> On Tue, Aug 29, 2000 at 01:01:10PM +0800, gis88564 wrote:
> > (just indicate the tasks your Debian GNU/Linux system will be used for)
> > 只要指定你的 Debian GNU/Linux 要用在什么样的(工作)场合
>
> 我喜欢您的修订,只是这里的 "tasks" 是专有名词,是专指 Debian 2.2
> 里的 "tasks" 套件,例如 task-chinese-t、task-c-dev、task-gnome-core
> 等等。怎样才好呢?嗯……这样如何?
>
> ……只要指定你的 Debian GNU/Linux 要办的「[CN:任务:][TW:工作:]」(tasks)。
当初倒没想到 task-xxx..
"只要指定你的 Debian GNU/Linux 系统中需要用的工作项目(类别/种类/套件)"?
> > W3M 新的文字模式万维网浏览器,可支援表格
> > ^^^^^^^^^^^^
> > WWW 叫 万维网 好像怪怪的....:pp
> > 全球超媒体资讯网路/网页?
>
> WWW 是大陆和香港的用法。 Wan Wei Wang 刚刚拼成 WWW 嘛。 :-)
> 看来我又偷鸡不成了。就用「全球资讯网」可以吗?好像见过台湾朋友
> 这样用过。
WWW 在台湾也满普遍的, 也有人直接叫 "汪汪汪", 全球资讯网 也满
多人用的, 但是合起来变 "新的文字模式全球资讯网浏览器" 又怪怪
的, 如果照原文不加 WWW, "新的文字模式浏览器" ?
--
| This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org
| and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.
Reply to: