https://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators
网页列出的 Debian 官网中文翻译的协调人员中文人员列表中,
Rex Tsai (蔡志展) <chihchun@kalug.linux.org.tw>,这位的 email 地址,目前无法联系,感觉是 kalug.linux.org.tw 这个域名对映的 MX IP,目前不提供 25 端口的邮件服务了。
请问大家还知道他的其它邮件地址吗?目前他还活跃在 Debian 社区,会继续担任 Debian 官网中文翻译协调员吗?
如果可以联系,麻烦更新下邮件地址;如果无法联系,就建议暂时把他从人员名单里面移除。 肖盛文 -------- 转发的消息 --------
抱歉,您的邮件被退回来了……
---------------- This message is generated by Coremail. 您收到的是来自 Coremail 专业邮件系统的信件. |
Final-Recipient: rfc822; chihchun@kalug.linux.org.tw Action: failed Status: 5.0.0 Diagnostic-Code: SMTP; rcpt handle timeout,last handle info: Can not connect to kalug.linux.org.tw:218.161.0.222:25
--- Begin Message ---
- To: Anthony Wong (黃彥邦) <ypwong@gmail.com>, Boyuan Yang (杨博远) <073plan@gmail.com>, Rex Tsai (蔡志展) <chihchun@kalug.linux.org.tw>, Kanru Chen (陳侃如) <koster@debian.org>, Anthony Fok (霍東靈) <foka@debian.org>
- Cc: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>, debian-l10n-chinese <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>
- Subject: Re: salsa git write access @atzlinux-guest
- From: atzlinux <atzlinux@yeah.net>
- Date: Fri, 30 Aug 2019 18:43:26 +0800
- Message-id: <49b27758-605a-1b90-15b5-5b9f7639b9c4@yeah.net>
- In-reply-to: <54baa140-9fae-21b1-3983-9616b79fafe7@yeah.net>
- References: <54baa140-9fae-21b1-3983-9616b79fafe7@yeah.net>
Debian 官网中文翻译的协调员:
Anthony Wong (黃彥邦) <ypwong@gmail.com>, Boyuan Yang (杨博远) <073plan@gmail.com>, Rex Tsai (蔡志展) <chihchun@kalug.linux.org.tw>, Kanru Chen (陳侃如) <koster@debian.org>, Anthony Fok (霍東靈) <foka@debian.org>
你们好!
我刚才发邮件向 webwml 申请 git 写权限,麻烦帮忙协助下,谢谢!
肖盛文
在 2019/8/30 下午6:35, atzlinux 写道:
Hi:
Please webwml project administrator give me the git write access for webmaster-team/webwml,my salsa account name is @atzlinux-guest.
I want take part in the website chinese translate.
I come from Shenzhen City,Guangdong province,China.
I'm the leader of Simplified Chinese translate in , I imported to weblate at first.
I also take part in Chinese translate for debian-handbook.
Thanks!
Faris Xiao
--- End Message ---